| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "At that time | ἡμέραις | ēmerais | 2250 | day | a prim. word |
| they made a calf | ἐμοσχοποίησαν | emoschopoiēsan | 3447 | to make a calf (as an image) | from moschos and poieó |
| and brought | ἀνήγαγον | anēgagon | 321 | to lead up, bring up | from ana and agó |
| a sacrifice | θυσίαν | thusian | 2378 | a sacrifice | from thuó |
| to the idol, | εἰδώλῳ | eidōlō | 1497 | an image (i.e. for worship), by impl. a false god | from eidos |
| and were rejoicing | εὐφραίνοντο | euphrainonto | 2165 | to cheer, make merry | from eu and phrén |
| in the works | ἔργοις | ergois | 2041 | work | from a prim. verb erdó (to do) |
| of their hands. | χειρῶν | cheirōn | 5495 | the hand | a prim. word |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εμοσχοποιησαν verb - aorist active indicative - third person moschopoieo  mos-khop-oy-eh'-o:  to fabricate the image of a bullock -- make a calf. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. ταις definite article - dative plural feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ημεραις noun - dative plural feminine hemera  hay-mer'-ah: age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years. εκειναις demonstrative pronoun - dative plural feminine ekeinos  ek-i'-nos: that one (or (neuter) thing); often intensified by the article prefixed -- he, it, the other (same), selfsame, that (same, very), their, them, they, this, those. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ανηγαγον verb - second aorist active indicative - third person - attic anago  an-ag'-o: to lead up; by extension to bring out; specially, to sail away θυσιαν noun - accusative singular feminine thusia  thoo-see'-ah: sacrifice (the act or the victim, literally or figuratively) -- sacrifice. τω definite article - dative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ειδωλω noun - dative singular neuter eidolon  i'-do-lon: an image (i.e. for worship); by implication, a heathen god, or (plural) the worship of such -- idol. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ευφραινοντο verb - imperfect passive indicative - third person euphraino  yoo-frah'-ee-no: to put (middle voice or passively, be) in a good frame of mind, i.e. rejoice -- fare, make glad, be (make) merry, rejoice. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τοις definite article - dative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εργοις noun - dative plural neuter ergon  er'-gon: toil (as an effort or occupation); by implication, an act -- deed, doing, labour, work. των definite article - genitive plural feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. χειρων noun - genitive plural feminine cheir  khire:  the hand (literally or figuratively (power); especially (by Hebraism) a means or instrument) -- hand. αυτων personal pronoun - genitive plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons | New American Standard (©1995) "At that time they made a calf and brought a sacrifice to the idol, and were rejoicing in the works of their hands.King James Bible And they made a calf in those days, and offered sacrifice unto the idol, and rejoiced in the works of their own hands. American King James Version And they made a calf in those days, and offered sacrifice to the idol, and rejoiced in the works of their own hands. American Standard Version And they made a calf in those days, and brought a sacrifice unto the idol, and rejoiced in the works of their hands. Darby Bible Translation And they made a calf in those days, and offered sacrifice to the idol, and rejoiced in the works of their own hands. English Revised Version And they made a calf in those days, and brought a sacrifice unto the idol, and rejoiced in the works of their hands. Webster's Bible Translation And they made a calf in those days, and offered sacrifice to the idol, and rejoiced in the works of their own hands. World English Bible They made a calf in those days, and brought a sacrifice to the idol, and rejoiced in the works of their hands. Young's Literal Translation 'And they made a calf in those days, and brought a sacrifice to the idol, and were rejoicing in the works of their hands, ΠΡΑΞΕΙΣ 7:41 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ ἐμοσχοποίησαν ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις καὶ ἀνήγαγον θυσίαν τῷ εἰδώλῳ καὶ εὐφραίνοντο ἐν τοῖς ἔργοις τῶν χειρῶν αὐτῶν. ΠΡΑΞΕΙΣ 7:41 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ ἐμοσχοποίησαν ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις καὶ ἀνήγαγον θυσίαν τῷ εἰδώλῳ, καὶ εὐφραίνοντο ἐν τοῖς ἔργοις τῶν χειρῶν αὐτῶν. ΠΡΑΞΕΙΣ 7:41 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ ἐμοσχοποίησαν ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις καὶ ἀνήγαγον θυσίαν τῷ εἰδώλῳ, καὶ εὐφραίνοντο ἐν τοῖς ἔργοις τῶν χειρῶν αὐτῶν. ΠΡΑΞΕΙΣ 7:41 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ ἐμοσχοποίησαν ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις καὶ ἀνήγαγον θυσίαν τῷ εἰδώλῳ καὶ εὐφραίνοντο ἐν τοῖς ἔργοις τῶν χειρῶν αὐτῶν ΠΡΑΞΕΙΣ 7:41 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και εμοσχοποιησαν εν ταις ημεραις εκειναις και ανηγαγον θυσιαν τω ειδωλω και ευφραινοντο εν τοις εργοις των χειρων αυτων ΠΡΑΞΕΙΣ 7:41 Greek NT: Textus Receptus (1894) και εμοσχοποιησαν εν ταις ημεραις εκειναις και ανηγαγον θυσιαν τω ειδωλω και ευφραινοντο εν τοις εργοις των χειρων αυτων Latin: Biblia Sacra Vulgata et vitulum fecerunt in illis diebus et obtulerunt hostiam simulacro et laetabantur in operibus manuum suarum
 Calf Celebration Form Gods Hands Held Honor Idol Image Joy Kept Moreover Offered Offering Ox Rejoiced Rejoicing Sacrifice Sacrifices Works
 Calf Celebration Form Gods Hands Held Idol Image Joy Kept Moreover Offered Offering Ox Rejoiced Rejoicing Sacrifice Sacrifices Time Works Young
 Calf Celebration Form Gods Hands Held Idol Image Joy Kept Moreover Offered Offering Ox Rejoiced Rejoicing Sacrifice Sacrifices Time Works YoungActs 7:41 Multilingual Bible Actes 7:41 French Hechos 7:41 Biblia Paralela 使 徒 行 傳 7:41 Chinese Bible | |
|