Acts 7:9
<< Acts 7:9 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"The patriarchsπατριάρχαιpatriarchai3966a patriarchfrom patria and archó
became jealousζηλώσαντεςzēlōsantes2206to be jealousfrom zélos
of JosephἸωσὴφiōsēph2501Joseph, the name of several Isr.of Hebrew origin Yoseph
and soldἀπέδοντοapedonto591to give up, give back, return, restorefrom apo and didómi
him into Egypt.Αἴγυπτονaigupton125Egypt, the land of the Nileof uncertain origin
[Yet] Godθεὸςtheos2316God, a godof uncertain origin
was with him,     
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πατριαρχαι  noun - nominative plural masculine
patriarches  pat-ree-arkh'-ace:  a progenitor (patriarch) -- patriarch.
ζηλωσαντες  verb - aorist active participle - nominative plural masculine
zeloo  dzay-lo'-o:  to have warmth of feeling for or against -- affect, covet (earnestly), (have) desire, (move with) envy, be jealous over, (be) zealous(-ly affect).
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιωσηφ  proper noun
Ioseph  ee-o-safe':  Joseph, the name of seven Israelites -- Joseph.
απεδοντο  verb - second aorist middle indicative - third person
apodidomi  ap-od-eed'-o-mee:  to give away, i.e. up, over, back, etc. (in various applications)
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
αιγυπτον  noun - accusative singular feminine
Aiguptos  ah'-ee-goop-tos:  Gyptus, the land of the Nile
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ην  verb - imperfect indicative - third person singular
en  ane:  I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεος  noun - nominative singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
μετ  preposition
meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal);
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
New American Standard (©1995)
"The patriarchs became jealous of Joseph and sold him into Egypt. Yet God was with him,

King James Bible
And the patriarchs, moved with envy, sold Joseph into Egypt: but God was with him,

American King James Version
And the patriarchs, moved with envy, sold Joseph into Egypt: but God was with him,

American Standard Version
And the patriarchs, moved with jealousy against Joseph, sold him into Egypt: and God was with him,

Darby Bible Translation
And the patriarchs, envying Joseph, sold him away into Egypt. And God was with him,

English Revised Version
And the patriarchs, moved with jealousy against Joseph, sold him into Egypt: and God was with him,

Webster's Bible Translation
And the patriarchs, moved with envy, sold Joseph into Egypt: but God was with him,

World English Bible
"The patriarchs, moved with jealousy against Joseph, sold him into Egypt. God was with him,

Young's Literal Translation
and the patriarchs, having been moved with jealousy, sold Joseph to Egypt, and God was with him,

ΠΡΑΞΕΙΣ 7:9 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Καὶ οἱ πατριάρχαι ζηλώσαντες τὸν Ἰωσὴφ ἀπέδοντο εἰς Αἴγυπτον. καὶ ἦν ὁ θεὸς μετ’ αὐτοῦ

ΠΡΑΞΕΙΣ 7:9 Greek NT: Greek Orthodox Church
Καὶ οἱ πατριάρχαι ζηλώσαντες τὸν Ἰωσὴφ ἀπέδοντο εἰς Αἴγυπτον.

ΠΡΑΞΕΙΣ 7:9 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
Καὶ οἱ πατριάρχαι ζηλώσαντες τὸν Ἰωσὴφ ἀπέδοντο εἰς Αἴγυπτον· καὶ ἦν ὁ θεὸς μετ’ αὐτοῦ,

ΠΡΑΞΕΙΣ 7:9 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Καὶ οἱ πατριάρχαι ζηλώσαντες τὸν Ἰωσὴφ ἀπέδοντο εἰς Αἴγυπτον· καὶ ἦν ὁ θεὸς μετ' αὐτοῦ

ΠΡΑΞΕΙΣ 7:9 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και οι πατριαρχαι ζηλωσαντες τον ιωσηφ απεδοντο εις αιγυπτον και ην ο θεος μετ αυτου

ΠΡΑΞΕΙΣ 7:9 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και οι πατριαρχαι ζηλωσαντες τον ιωσηφ απεδοντο εις αιγυπτον και ην ο θεος μετ αυτου

Acts 7:9 Hebrew Bible
ויקנאו האבות ביוסף וימכרו אותו מצרימה ואלהים היה עמו׃

Acts 7:9 Aramaic NT: Peshitta
ܘܗܢܘܢ ܐܒܗܬܢ ܛܢܘ ܒܝܘܤܦ ܘܙܒܢܘܗܝ ܠܡܨܪܝܢ ܘܐܠܗܐ ܥܡܗ ܗܘܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et patriarchae aemulantes Ioseph vendiderunt in Aegyptum et erat Deus cum eo

Brothers Egypt Egyptians Envy Envying Jealous Jealousy Joseph Money Moved Patriarchs Slave Slavery Sold Yet

Egypt Egyptians Envy Envying Jealous Jealousy Joseph Money Moved Patriarchs Slave Slavery Sold

Egypt Egyptians Envy Envying Jealous Jealousy Joseph Money Moved Patriarchs Slave Slavery Sold

Acts 7:9 Multilingual Bible

Actes 7:9 French

Hechos 7:9 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 7:9 Chinese Bible