| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Now | δὲ | de | 1161 | but, and, now, (a connective or adversative particle) | a prim. word |
| when the apostles | ἀπόστολοι | apostoloi | 652 | a messenger, one sent on a mission, an apostle | from apostelló |
| in Jerusalem | Ἱεροσολύμοις | ierosolumois | 2414 | Jerusalem, the capital of united Isr. and Judah | of Hebrew origin Yerushalaim |
| heard | Ἀκούσαντες | akousantes | 191 | to hear, listen | from a prim. word mean. hearing |
| that Samaria | Σαμάρεια | samareia | 4540 | Samaria, the name of both a city and a region in Pal. | of Hebrew origin Shomron |
| had received | δέδεκται | dedektai | 1209 | to receive | a prim. verb |
| the word | λόγον | logon | 3056 | a word (as embodying an idea), a statement, a speech | from legó |
| of God, | θεοῦ | theou | 2316 | God, a god | of uncertain origin |
| they sent | ἀπέστειλαν | apesteilan | 649 | to send, send away | from apo and stelló |
| them Peter | Πέτρον | petron | 4074 | "a stone" or "a boulder," Peter, one of the twelve apostles | a noun akin to petra, used as a proper name |
| and John, | Ἰωάννην | iōannēn | 2491 | John, the name of several Isr. | of Hebrew origin Yochanan |
| KJV Lexicon ακουσαντες verb - aorist active participle - nominative plural masculine akouo  ak-oo'-o: to hear (in various senses) -- give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. ιεροσολυμοις noun - dative plural neuter Hierosoluma  hee-er-os-ol'-oo-mah: Hierosolyma (i.e. Jerushalaim}, the capitol of Palestine -- Jerusalem. αποστολοι noun - nominative plural masculine apostolos  ap-os'-tol-os: a delegate; specially, an ambassador of the Gospel; officially a commissioner of Christ (apostle) (with miraculous powers) -- apostle, messenger, he that is sent. οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. δεδεκται verb - perfect middle or passive deponent indicative - third person singular dechomai  dekh'-om-ahee: to receive (in various applications, literally or figuratively) -- accept, receive, take. η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. σαμαρεια noun - nominative singular feminine Samareia  sam-ar'-i-ah: Samaria (i.e. Shomeron), a city and region of Palestine -- Samaria. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. λογον noun - accusative singular masculine logos  log'-os: something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ) -- account, cause, communication, concerning, doctrine, fame, have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεου noun - genitive singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). απεστειλαν verb - aorist active indicative - third person apostello  ap-os-tel'-lo: set apart, i.e. (by implication) to send out (properly, on a mission) literally or figuratively -- put in, send (away, forth, out), set (at liberty). προς preposition pros  pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward αυτους personal pronoun - accusative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πετρον noun - accusative singular masculine Petros  pet'-ros: as a name, Petrus, an apostle -- Peter, rock. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ιωαννην noun - accusative singular masculine Ioannes  ee-o-an'-nace: Joannes (i.e. Jochanan), the name of four Israelites -- John. |
New American Standard (©1995) Now when the apostles in Jerusalem heard that Samaria had received the word of God, they sent them Peter and John,King James Bible Now when the apostles which were at Jerusalem heard that Samaria had received the word of God, they sent unto them Peter and John: American King James Version Now when the apostles which were at Jerusalem heard that Samaria had received the word of God, they sent to them Peter and John: American Standard Version Now when the apostles that were at Jerusalem heard that Samaria had received the word of God, they sent unto them Peter and John: Darby Bible Translation And the apostles who were in Jerusalem, having heard that Samaria had received the word of God, sent to them Peter and John; English Revised Version Now when the apostles which were at Jerusalem heard that Samaria had received the word of God, they sent unto them Peter and John: Webster's Bible Translation Now when the apostles who were at Jerusalem heard that Samaria had received the word of God, they sent to them Peter and John: World English Bible Now when the apostles who were at Jerusalem heard that Samaria had received the word of God, they sent Peter and John to them, Young's Literal Translation And the apostles in Jerusalem having heard that Samaria hath received the word of God, did send unto them Peter and John, ΠΡΑΞΕΙΣ 8:14 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Ἀκούσαντες δὲ οἱ ἐν Ἱεροσολύμοις ἀπόστολοι ὅτι δέδεκται ἡ Σαμάρεια τὸν λόγον τοὺ θεοῦ, ἀπέστειλαν πρὸς αὐτοὺς Πέτρον καὶ Ἰωάννην, ΠΡΑΞΕΙΣ 8:14 Greek NT: Greek Orthodox Church Ἀκούσαντες δὲ οἱ ἐν Ἱεροσολύμοις ἀπόστολοι ὅτι δέδεκται ἡ Σαμάρεια τὸν λόγον τοῦ Θεοῦ, ἀπέστειλαν πρὸς αὐτοὺς τὸν Πέτρον καὶ Ἰωάννην· ΠΡΑΞΕΙΣ 8:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἀκούσαντες δὲ οἱ ἐν Ἱεροσολύμοις ἀπόστολοι ὅτι δέδεκται ἡ Σαμάρια τὸν λόγον τοῦ θεοῦ ἀπέστειλαν πρὸς αὐτοὺς Πέτρον καὶ Ἰωάννην, ΠΡΑΞΕΙΣ 8:14 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Ἀκούσαντες δὲ οἱ ἐν Ἱεροσολύμοις ἀπόστολοι ὅτι δέδεκται ἡ Σαμάρεια τὸν λόγον τοῦ θεοῦ ἀπέστειλαν πρὸς αὐτοὺς τὸν Πέτρον καὶ Ἰωάννην ΠΡΑΞΕΙΣ 8:14 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ακουσαντες δε οι εν ιεροσολυμοις αποστολοι οτι δεδεκται η σαμαρεια τον λογον του θεου απεστειλαν προς αυτους τον πετρον και ιωαννην ΠΡΑΞΕΙΣ 8:14 Greek NT: Textus Receptus (1894) ακουσαντες δε οι εν ιεροσολυμοις αποστολοι οτι δεδεκται η σαμαρεια τον λογον του θεου απεστειλαν προς αυτους τον πετρον και ιωαννην Latin: Biblia Sacra Vulgata cum autem audissent apostoli qui erant Hierosolymis quia recepit Samaria verbum Dei miserunt ad illos Petrum et Iohannem
 Accepted Apostles God's Hearts Jerusalem John Message News Peter Received Samaria Sama'ria Samaritans Visit
 Accepted Apostles God's Heard Hearts Jerusalem John Message News Peter Received Samaria Sama'ria Samaritans Visit Word
 Accepted Apostles God's Heard Hearts Jerusalem John Message News Peter Received Samaria Sama'ria Samaritans Visit WordActs 8:14 Multilingual Bible Actes 8:14 French Hechos 8:14 Biblia Paralela 使 徒 行 傳 8:14 Chinese Bible |