Acts 8:21
<< Acts 8:21 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"You have noοὐκouk3756not, noa prim. word
partμερὶςmeris3310a part, portionfem. noun from meros
orοὐδὲoude3761and not, neitherfrom ou, and de
portionκλῆροςklēros2819a lotof uncertain origin
in this  3778thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
matter,λόγῳlogō3056a word (as embodying an idea), a statement, a speechfrom legó
for your heartκαρδίαkardia2588hearta prim. word
is not rightεὐθεῖαeutheia2117straight, straightwaya prim. word used as an adjective or adverb
beforeἔναντιenanti1725before, i.e. in the presence ofadverb from en and anti
God.θεοῦtheou2316God, a godof uncertain origin
KJV Lexicon
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
εστιν  verb - present indicative - third person singular
esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
σοι  personal pronoun - second person dative singular
soi  soy:  to thee -- thee, thine own, thou, thy.
μερις  noun - nominative singular feminine
meris  mer-ece':  a portion, i.e. province, share or (abstractly) participation -- part (-akers).
ουδε  adverb
oude  oo-deh':  not however, i.e. neither, nor, not even -- neither (indeed), never, no (more, nor, not), nor (yet), (also, even, then) not (even, so much as), + nothing, so much as.
κληρος  noun - nominative singular masculine
kleros  klay'-ros:  a die (for drawing chances); by implication, a portion (as if so secured); by extension, an acquisition (especially a patrimony, figuratively) -- heritage, inheritance, lot, part.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
λογω  noun - dative singular masculine
logos  log'-os:  something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ) -- account, cause, communication, concerning, doctrine, fame, have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work.
τουτω  demonstrative pronoun - dative singular masculine
toutoi  too'-to:  to (in, with or by) this (person or thing) -- here(-by, -in), him, one, the same, there(-in), this.
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
καρδια  noun - nominative singular feminine
kardia  kar-dee'-ah:  the heart, i.e. (figuratively) the thoughts or feelings (mind); also (by analogy) the middle -- (+ broken-)heart(-ed).
σου  personal pronoun - second person genitive singular
sou  soo:  of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy.
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
εστιν  verb - present indicative - third person singular
esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
ευθεια  adjective - nominative singular feminine
euthus  yoo-thoos':  straight, i.e. (literally) level, or (figuratively) true; adverbially (of time) at once -- anon, by and by, forthwith, immediately, straightway.
ενωπιον  adverb
enopion  en-o'-pee-on:  in the face of -- before, in the presence (sight) of, to.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεου  noun - genitive singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
New American Standard (©1995)
"You have no part or portion in this matter, for your heart is not right before God.

King James Bible
Thou hast neither part nor lot in this matter: for thy heart is not right in the sight of God.

American King James Version
You have neither part nor lot in this matter: for your heart is not right in the sight of God.

American Standard Version
Thou hast neither part nor lot in this matter: for thy heart is not right before God.

Darby Bible Translation
Thou hast neither part nor lot in this matter, for thy heart is not upright before God.

English Revised Version
Thou hast neither part nor lot in this matter: for thy heart is not right before God.

Webster's Bible Translation
Thou hast neither part nor lot in this matter: for thy heart is not right in the sight of God.

World English Bible
You have neither part nor lot in this matter, for your heart isn't right before God.

Young's Literal Translation
thou hast neither part nor lot in this thing, for thy heart is not right before God;

ΠΡΑΞΕΙΣ 8:21 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
οὐκ ἔστιν σοι μερὶς οὐδὲ κλῆρος ἐν τῷ λόγῳ τούτῳ, ἡ γὰρ καρδία σου οὐκ ἔστιν εὐθεῖα ἔναντι τοῦ θεοῦ.

ΠΡΑΞΕΙΣ 8:21 Greek NT: Greek Orthodox Church
οὐκ ἔστι σοι μερὶς οὐδὲ κλῆρος ἐν τῷ λόγῳ τούτῳ· ἡ γὰρ καρδία σου οὐκ ἔστιν εὐθεῖα ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ.

ΠΡΑΞΕΙΣ 8:21 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
οὐκ ἔστιν σοι μερὶς οὐδὲ κλῆρος ἐν τῷ λόγῳ τούτῳ, ἡ γὰρ καρδία σου οὐκ ἔστιν εὐθεῖα ἔναντι τοῦ θεοῦ.

ΠΡΑΞΕΙΣ 8:21 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
οὐκ ἔστιν σοι μερὶς οὐδὲ κλῆρος ἐν τῷ λόγῳ τούτῳ ἡ γὰρ καρδία σου οὐκ ἔστιν εὐθεῖα ἐνώπιον τοῦ θεοῦ

ΠΡΑΞΕΙΣ 8:21 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ουκ εστιν σοι μερις ουδε κληρος εν τω λογω τουτω η γαρ καρδια σου ουκ εστιν ευθεια ενωπιον του θεου

ΠΡΑΞΕΙΣ 8:21 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ουκ εστιν σοι μερις ουδε κληρος εν τω λογω τουτω η γαρ καρδια σου ουκ εστιν ευθεια ενωπιον του θεου

Acts 8:21 Hebrew Bible
אין לך חלק וגורל בדבר הזה כי לבבך איננו ישר לפני האלהים׃

Acts 8:21 Aramaic NT: Peshitta
ܠܝܬ ܠܟ ܡܢܬܐ ܐܦܠܐ ܦܤܐ ܒܗܝܡܢܘܬܐ ܗܕܐ ܡܛܠ ܕܠܒܟ ܠܐ ܗܘܐ ܬܪܝܨ ܩܕܡ ܐܠܗܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
non est tibi pars neque sors in sermone isto cor enim tuum non est rectum coram Deo

Business God's Hast Heart Isn't Lot Matter Ministry Portion Sight Upright

Business God's Heart Lot Matter Ministry Part Portion Right Share Sight Upright

Business God's Heart Lot Matter Ministry Part Portion Right Share Sight Upright

Acts 8:21 Multilingual Bible

Actes 8:21 French

Hechos 8:21 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 8:21 Chinese Bible