 |
| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | So | καὶ | kai | 2532 | and, even, also | a prim. conjunction |
| he got | ἀναστὰς | anastas | 450 | to raise up, to rise | from ana and histémi |
| up and went; | ἐπορεύθη | eporeuthē | 4198 | to go | from poros (a ford, passage) |
| and there was an Ethiopian | Αἰθίοψ | aithiops | 128 | Ethiopian | from aithó (to burn) and ops (an eye, face) |
| eunuch, | εὐνοῦχος | eunouchos | 2135 | a eunuch | from euné (a bed) and echó |
| a court official | δυνάστης | dunastēs | 1413 | a ruler, a potentate | from dunamai |
| of Candace, | Κανδάκης | kandakēs | 2582 | Candace, a queen of Ethiopia | of foreign origin |
| queen | βασιλίσσης | basilissēs | 938 | a queen | fem. from basileus |
| of the Ethiopians, | Αἰθιόπων | aithiopōn | 128 | Ethiopian | from aithó (to burn) and ops (an eye, face) |
| who | ὃς | os | 3739 | usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that | a prim. pronoun |
| was in charge | ἐπὶ | epi | 1909 | on, upon | a prim. preposition |
| of all | πάσης | pasēs | 3956 | all, every | a prim. word |
| her treasure; | γάζης | gazēs | 1047 | treasure | of Pers. origin |
| and he had come | ἐληλύθει | elēluthei | 2064 | to come, go | a prim. verb |
| to Jerusalem | Ἰερουσαλήμ | ierousalēm | 2419 | Jerusalem, the capital of united Isr. and Judah, also a future heavenly city | of Hebrew origin Yerushalaim |
| to worship, | προσκυνήσων | proskunēsōn | 4352 | to do reverence to | from pros and kuneó (to kiss) |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words αναστας verb - second aorist active participle - nominative singular masculine anistemi  an-is'-tay-mee: to stand up (literal or figurative, transitive or intransitive) -- arise, lift up, raise up (again), rise (again), stand up(-right). επορευθη verb - aorist passive deponent indicative - third person singular poreuomai  por-yoo'-om-ahee: to traverse, i.e. travel (literally or figuratively; especially to remove (figuratively, die), live, etc.); --depart, go (away, forth, one's way, up), (make a, take a) journey, walk. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ιδου verb - second aorist active middle - second person singular idou  id-oo': used as imperative lo!; -- behold, lo, see. ανηρ noun - nominative singular masculine aner  an'-ayr: a man (properly as an individual male) -- fellow, husband, man, sir. αιθιοψ noun - nominative singular masculine Aithiops  ahee-thee'-ops:  an Ethiopian (as a blackamoor) -- Ethiopian. ευνουχος noun - nominative singular masculine eunouchos  yoo-noo'-khos: a castrated person (such being employed in Oriental bed-chambers); by extension an impotent or unmarried man; by implication, a chamberlain (state-officer) -- eunuch. δυναστης noun - nominative singular masculine dunastes  doo-nas'-tace: a ruler or officer -- of great authority, mighty, potentate. κανδακης noun - genitive singular feminine Kandake  kan-dak'-ay: Candace, an Egyptian queen της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. βασιλισσης noun - genitive singular feminine basilissa  bas-il'-is-sah:  a queen -- queen. αιθιοπων noun - genitive plural masculine Aithiops  ahee-thee'-ops:  an Ethiopian (as a blackamoor) -- Ethiopian. ος relative pronoun - nominative singular masculine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. ην verb - imperfect indicative - third person singular en  ane: I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were. επι preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. πασης adjective - genitive singular feminine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γαζης noun - genitive singular feminine gaza  gad'-zah:  a treasure -- treasure. αυτης personal pronoun - genitive singular feminine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ος relative pronoun - nominative singular masculine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. εληλυθει verb - pluperfect active indicative - third person singular erchomai er'-khom-ahee: accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set. προσκυνησων verb - future active participle - nominative singular masculine proskuneo  pros-koo-neh'-o: to fawn or crouch to, i.e. prostrate oneself in homage (do reverence to, adore) -- worship. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases ιερουσαλημ proper noun Hierousalem  hee-er-oo-sal-ame': Hierusalem (i.e. Jerushalem), the capitol of Palestine -- Jerusalem. | New American Standard (©1995) So he got up and went; and there was an Ethiopian eunuch, a court official of Candace, queen of the Ethiopians, who was in charge of all her treasure; and he had come to Jerusalem to worship,King James Bible And he arose and went: and, behold, a man of Ethiopia, an eunuch of great authority under Candace queen of the Ethiopians, who had the charge of all her treasure, and had come to Jerusalem for to worship, American King James Version And he arose and went: and, behold, a man of Ethiopia, an eunuch of great authority under Candace queen of the Ethiopians, who had the charge of all her treasure, and had come to Jerusalem for to worship, American Standard Version And he arose and went: and behold, a man of Ethiopia, a eunuch of great authority under Candace, queen of the Ethiopians, who was over all her treasure, who had come to Jerusalem to worship; Darby Bible Translation And he rose up and went. And lo, an Ethiopian, a eunuch, a man in power under Candace queen of the Ethiopians, who was over all her treasure, who had come to worship at Jerusalem, English Revised Version And he arose and went: and behold, a man of Ethiopia, a eunuch of great authority under Candace, queen of the Ethiopians, who was over all her treasure, who had come to Jerusalem for to worship; Webster's Bible Translation And he arose, and went: and behold, a man of Ethiopia, a eunuch of great authority under Candace queen of the Ethiopians, who had the charge of all her treasure, and had come to Jerusalem to worship, World English Bible He arose and went; and behold, there was a man of Ethiopia, a eunuch of great authority under Candace, queen of the Ethiopians, who was over all her treasure, who had come to Jerusalem to worship. Young's Literal Translation And having arisen, he went on, and lo, a man of Ethiopia, a eunuch, a man of rank, of Candace the queen of the Ethiopians, who was over all her treasure, who had come to worship to Jerusalem; ΠΡΑΞΕΙΣ 8:27 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ ἀναστὰς ἐπορεύθη. καὶ ἰδοὺ ἀνὴρ Αἰθίοψ εὐνοῦχος δυνάστης Κανδάκης βασιλίσσης Αἰθιόπων, ὃς ἦν ἐπὶ πάσης τῆς γάζης αὐτῆς, [ὃς] ἐληλύθει προσκυνήσων εἰς Ἰερουσαλήμ, ΠΡΑΞΕΙΣ 8:27 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ ἀναστὰς ἐπορεύθη. καὶ ἰδοὺ ἀνὴρ Αἰθίοψ εὐνοῦχος δυνάστης Κανδάκης τῆς βασιλίσσης Αἰθιόπων, ὃς ἦν ἐπὶ πάσης τῆς γάζης αὐτῆς, ὃς ἐληλύθει προσκυνήσων εἰς Ἱερουσαλήμ. ΠΡΑΞΕΙΣ 8:27 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ ἀναστὰς ἐπορεύθη· καὶ ἰδοὺ ἀνὴρ Αἰθίοψ εὐνοῦχος δυνάστης Κανδάκης βασιλίσσης Αἰθιόπων, ὃς ἦν ἐπὶ πάσης τῆς γάζης αὐτῆς, ἐληλύθει προσκυνήσων εἰς Ἱερουσαλήμ, ΠΡΑΞΕΙΣ 8:27 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ ἀναστὰς ἐπορεύθη· καὶ ἰδού, ἀνὴρ Αἰθίοψ εὐνοῦχος δυνάστης Κανδάκης τῆς βασιλίσσης Αἰθιόπων ὃς ἦν ἐπὶ πάσης τῆς γάζης αὐτῆς ὃς ἐληλύθει προσκυνήσων εἰς Ἰερουσαλήμ ΠΡΑΞΕΙΣ 8:27 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και αναστας επορευθη και ιδου ανηρ αιθιοψ ευνουχος δυναστης κανδακης της βασιλισσης αιθιοπων ος ην επι πασης της γαζης αυτης ος εληλυθει προσκυνησων εις ιερουσαλημ ΠΡΑΞΕΙΣ 8:27 Greek NT: Textus Receptus (1894) και αναστας επορευθη και ιδου ανηρ αιθιοψ ευνουχος δυναστης κανδακης της βασιλισσης αιθιοπων ος ην επι πασης της γαζης αυτης ος εληλυθει προσκυνησων εις ιερουσαλημ Acts 8:27 Hebrew Bible ויקם וילך והנה איש כושי והוא סריס ושליט לקנדק מלכת כוש וממנה על כל גנזיה אשר עלה אל ירושלים להשתחות׃ Acts 8:27 Aramaic NT: Peshitta ܘܩܡ ܐܙܠ ܘܐܪܥܗ ܡܗܝܡܢܐ ܚܕ ܕܐܬܐ ܗܘܐ ܡܢ ܟܘܫ ܫܠܝܛܐ ܕܩܢܕܩ ܡܠܟܬܐ ܕܟܘܫܝܐ ܘܗܘ ܫܠܝܛ ܗܘܐ ܥܠ ܟܠܗ ܓܙܗ ܘܐܬܐ ܗܘܐ ܕܢܤܓܘܕ ܒܐܘܪܫܠܡ ܀ Latin: Biblia Sacra Vulgata et surgens abiit et ecce vir aethiops eunuchus potens Candacis reginae Aethiopum qui erat super omnes gazas eius venerat adorare in Hierusalem
 Arisen Authority Behold Candace Can'dace Charge Controller Court Ethiopia Ethiopian Ethiopians Eunuch Got Important Jerusalem Met Minister Official Position Power Property Queen Rank Rose Servant Treasure Treasurer Treasury Visited Worship
 Arisen Authority Charge Controller Ethiopia Ethiopian Ethiopians Eunuch Great High Jerusalem Met Minister Position Power Queen Rank Rose Servant Started Treasure Treasurer Visited Way Worship
 Arisen Authority Charge Controller Ethiopia Ethiopian Ethiopians Eunuch Great High Jerusalem Met Minister Position Power Queen Rank Rose Servant Started Treasure Treasurer Visited Way WorshipActs 8:27 Multilingual Bible Actes 8:27 French Hechos 8:27 Biblia Paralela 使 徒 行 傳 8:27 Chinese Bible | |
|