Acts 8:27
<< Acts 8:27 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Soκαὶkai2532and, even, alsoa prim. conjunction
he gotἀναστὰςanastas450to raise up, to risefrom ana and histémi
up and went;ἐπορεύθηeporeuthē4198to gofrom poros (a ford, passage)
and there was an EthiopianΑἰθίοψaithiops128Ethiopianfrom aithó (to burn) and ops (an eye, face)
eunuch,εὐνοῦχοςeunouchos2135a eunuchfrom euné (a bed) and echó
a court officialδυνάστηςdunastēs1413a ruler, a potentatefrom dunamai
of Candace,Κανδάκηςkandakēs2582Candace, a queen of Ethiopiaof foreign origin
queenβασιλίσσηςbasilissēs938a queenfem. from basileus
of the Ethiopians,Αἰθιόπωνaithiopōn128Ethiopianfrom aithó (to burn) and ops (an eye, face)
whoὃςos3739usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
was in chargeἐπὶepi1909on, upona prim. preposition
of allπάσηςpasēs3956all, everya prim. word
her treasure;γάζηςgazēs1047treasureof Pers. origin
and he had comeἐληλύθειelēluthei2064to come, goa prim. verb
to JerusalemἸερουσαλήμierousalēm2419Jerusalem, the capital of united Isr. and Judah, also a future heavenly cityof Hebrew origin Yerushalaim
to worship,προσκυνήσωνproskunēsōn4352to do reverence tofrom pros and kuneó (to kiss)
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
αναστας  verb - second aorist active participle - nominative singular masculine
anistemi  an-is'-tay-mee:  to stand up (literal or figurative, transitive or intransitive) -- arise, lift up, raise up (again), rise (again), stand up(-right).
επορευθη  verb - aorist passive deponent indicative - third person singular
poreuomai  por-yoo'-om-ahee:  to traverse, i.e. travel (literally or figuratively; especially to remove (figuratively, die), live, etc.); --depart, go (away, forth, one's way, up), (make a, take a) journey, walk.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ιδου  verb - second aorist active middle - second person singular
idou  id-oo':  used as imperative lo!; -- behold, lo, see.
ανηρ  noun - nominative singular masculine
aner  an'-ayr:  a man (properly as an individual male) -- fellow, husband, man, sir.
αιθιοψ  noun - nominative singular masculine
Aithiops  ahee-thee'-ops:  an Ethiopian (as a blackamoor) -- Ethiopian.
ευνουχος  noun - nominative singular masculine
eunouchos  yoo-noo'-khos:  a castrated person (such being employed in Oriental bed-chambers); by extension an impotent or unmarried man; by implication, a chamberlain (state-officer) -- eunuch.
δυναστης  noun - nominative singular masculine
dunastes  doo-nas'-tace:  a ruler or officer -- of great authority, mighty, potentate.
κανδακης  noun - genitive singular feminine
Kandake  kan-dak'-ay:  Candace, an Egyptian queen
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
βασιλισσης  noun - genitive singular feminine
basilissa  bas-il'-is-sah:  a queen -- queen.
αιθιοπων  noun - genitive plural masculine
Aithiops  ahee-thee'-ops:  an Ethiopian (as a blackamoor) -- Ethiopian.
ος  relative pronoun - nominative singular masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
ην  verb - imperfect indicative - third person singular
en  ane:  I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were.
επι  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
πασης  adjective - genitive singular feminine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
γαζης  noun - genitive singular feminine
gaza  gad'-zah:  a treasure -- treasure.
αυτης  personal pronoun - genitive singular feminine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ος  relative pronoun - nominative singular masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
εληλυθει  verb - pluperfect active indicative - third person singular
erchomai  er'-khom-ahee:  accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set.
προσκυνησων  verb - future active participle - nominative singular masculine
proskuneo  pros-koo-neh'-o:  to fawn or crouch to, i.e. prostrate oneself in homage (do reverence to, adore) -- worship.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
ιερουσαλημ  proper noun
Hierousalem  hee-er-oo-sal-ame':  Hierusalem (i.e. Jerushalem), the capitol of Palestine -- Jerusalem.
New American Standard (©1995)
So he got up and went; and there was an Ethiopian eunuch, a court official of Candace, queen of the Ethiopians, who was in charge of all her treasure; and he had come to Jerusalem to worship,

King James Bible
And he arose and went: and, behold, a man of Ethiopia, an eunuch of great authority under Candace queen of the Ethiopians, who had the charge of all her treasure, and had come to Jerusalem for to worship,

American King James Version
And he arose and went: and, behold, a man of Ethiopia, an eunuch of great authority under Candace queen of the Ethiopians, who had the charge of all her treasure, and had come to Jerusalem for to worship,

American Standard Version
And he arose and went: and behold, a man of Ethiopia, a eunuch of great authority under Candace, queen of the Ethiopians, who was over all her treasure, who had come to Jerusalem to worship;

Darby Bible Translation
And he rose up and went. And lo, an Ethiopian, a eunuch, a man in power under Candace queen of the Ethiopians, who was over all her treasure, who had come to worship at Jerusalem,

English Revised Version
And he arose and went: and behold, a man of Ethiopia, a eunuch of great authority under Candace, queen of the Ethiopians, who was over all her treasure, who had come to Jerusalem for to worship;

Webster's Bible Translation
And he arose, and went: and behold, a man of Ethiopia, a eunuch of great authority under Candace queen of the Ethiopians, who had the charge of all her treasure, and had come to Jerusalem to worship,

World English Bible
He arose and went; and behold, there was a man of Ethiopia, a eunuch of great authority under Candace, queen of the Ethiopians, who was over all her treasure, who had come to Jerusalem to worship.

Young's Literal Translation
And having arisen, he went on, and lo, a man of Ethiopia, a eunuch, a man of rank, of Candace the queen of the Ethiopians, who was over all her treasure, who had come to worship to Jerusalem;

ΠΡΑΞΕΙΣ 8:27 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἀναστὰς ἐπορεύθη. καὶ ἰδοὺ ἀνὴρ Αἰθίοψ εὐνοῦχος δυνάστης Κανδάκης βασιλίσσης Αἰθιόπων, ὃς ἦν ἐπὶ πάσης τῆς γάζης αὐτῆς, [ὃς] ἐληλύθει προσκυνήσων εἰς Ἰερουσαλήμ,

ΠΡΑΞΕΙΣ 8:27 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ ἀναστὰς ἐπορεύθη. καὶ ἰδοὺ ἀνὴρ Αἰθίοψ εὐνοῦχος δυνάστης Κανδάκης τῆς βασιλίσσης Αἰθιόπων, ὃς ἦν ἐπὶ πάσης τῆς γάζης αὐτῆς, ὃς ἐληλύθει προσκυνήσων εἰς Ἱερουσαλήμ.

ΠΡΑΞΕΙΣ 8:27 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ ἀναστὰς ἐπορεύθη· καὶ ἰδοὺ ἀνὴρ Αἰθίοψ εὐνοῦχος δυνάστης Κανδάκης βασιλίσσης Αἰθιόπων, ὃς ἦν ἐπὶ πάσης τῆς γάζης αὐτῆς, ἐληλύθει προσκυνήσων εἰς Ἱερουσαλήμ,

ΠΡΑΞΕΙΣ 8:27 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ ἀναστὰς ἐπορεύθη· καὶ ἰδού, ἀνὴρ Αἰθίοψ εὐνοῦχος δυνάστης Κανδάκης τῆς βασιλίσσης Αἰθιόπων ὃς ἦν ἐπὶ πάσης τῆς γάζης αὐτῆς ὃς ἐληλύθει προσκυνήσων εἰς Ἰερουσαλήμ

ΠΡΑΞΕΙΣ 8:27 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και αναστας επορευθη και ιδου ανηρ αιθιοψ ευνουχος δυναστης κανδακης της βασιλισσης αιθιοπων ος ην επι πασης της γαζης αυτης ος εληλυθει προσκυνησων εις ιερουσαλημ

ΠΡΑΞΕΙΣ 8:27 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και αναστας επορευθη και ιδου ανηρ αιθιοψ ευνουχος δυναστης κανδακης της βασιλισσης αιθιοπων ος ην επι πασης της γαζης αυτης ος εληλυθει προσκυνησων εις ιερουσαλημ

Acts 8:27 Hebrew Bible
ויקם וילך והנה איש כושי והוא סריס ושליט לקנדק מלכת כוש וממנה על כל גנזיה אשר עלה אל ירושלים להשתחות׃

Acts 8:27 Aramaic NT: Peshitta
ܘܩܡ ܐܙܠ ܘܐܪܥܗ ܡܗܝܡܢܐ ܚܕ ܕܐܬܐ ܗܘܐ ܡܢ ܟܘܫ ܫܠܝܛܐ ܕܩܢܕܩ ܡܠܟܬܐ ܕܟܘܫܝܐ ܘܗܘ ܫܠܝܛ ܗܘܐ ܥܠ ܟܠܗ ܓܙܗ ܘܐܬܐ ܗܘܐ ܕܢܤܓܘܕ ܒܐܘܪܫܠܡ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et surgens abiit et ecce vir aethiops eunuchus potens Candacis reginae Aethiopum qui erat super omnes gazas eius venerat adorare in Hierusalem

Arisen Authority Behold Candace Can'dace Charge Controller Court Ethiopia Ethiopian Ethiopians Eunuch Got Important Jerusalem Met Minister Official Position Power Property Queen Rank Rose Servant Treasure Treasurer Treasury Visited Worship

Arisen Authority Charge Controller Ethiopia Ethiopian Ethiopians Eunuch Great High Jerusalem Met Minister Position Power Queen Rank Rose Servant Started Treasure Treasurer Visited Way Worship

Arisen Authority Charge Controller Ethiopia Ethiopian Ethiopians Eunuch Great High Jerusalem Met Minister Position Power Queen Rank Rose Servant Started Treasure Treasurer Visited Way Worship

Acts 8:27 Multilingual Bible

Actes 8:27 French

Hechos 8:27 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 8:27 Chinese Bible