| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | and he was returning | ὑποστρέφων | upostrephōn | 5290 | to turn back, return | from hupo and strephó |
| and sitting | καθήμενος | kathēmenos | 2521 | to be seated | from kata and hémai (to sit) |
| in his chariot, | ἅρματος | armatos | 716 | a chariot | of uncertain origin |
| and was reading | ἀνεγίνωσκεν | aneginōsken | 314 | to know certainly, know again, read | from ana and ginóskó |
| the prophet | προφήτην | prophētēn | 4396 | a prophet (an interpreter or forth-teller of the divine will) | from a comp. of pro and phémi |
| Isaiah. | Ἠσαΐαν | ēsaian | 2268 | Isaiah, an Isr. prophet | of Hebrew origin Yeshayahu |
| KJV Lexicon ην verb - imperfect indicative - third person singular en  ane: I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were. τε particle te  teh: also, and, both, even, then, whether. Often used in composition, usually as the latter participle. υποστρεφων verb - present active participle - nominative singular masculine hupostrepho  hoop-os-tref'-o: to turn under (behind), i.e. to return -- come again, return (again, back again), turn back (again). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words καθημενος verb - present middle or passive deponent participle - nominative singular masculine kathemai  kath'-ay-mahee: figuratively, to remain, reside -- dwell, sit (by, down). επι preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. του definite article - genitive singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αρματος noun - genitive singular neuter harma  har'-mah:  a chariot (as raised or fitted together) -- chariot. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ανεγινωσκεν verb - imperfect active indicative - third person singular anaginosko  an-ag-in-oce'-ko: to know again, i.e. (by extension) to read -- read. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. προφητην noun - accusative singular masculine prophetes  prof-ay'-tace: a foreteller (prophet); by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet -- prophet. ησαιαν noun - accusative singular masculine Hesaias  hay-sah-ee'-as: Hesaias (i.e. Jeshajah), an Israelite -- Esaias. |
New American Standard (©1995) and he was returning and sitting in his chariot, and was reading the prophet Isaiah.King James Bible Was returning, and sitting in his chariot read Esaias the prophet. American King James Version Was returning, and sitting in his chariot read Esaias the prophet. American Standard Version and he was returning and sitting in his chariot, and was reading the prophet Isaiah. Darby Bible Translation was returning and sitting in his chariot: and he was reading the prophet Esaias. English Revised Version and he was returning and sitting in his chariot, and was reading the prophet Isaiah. Webster's Bible Translation Was returning; and sitting in his chariot, read Isaiah the prophet. World English Bible He was returning and sitting in his chariot, and was reading the prophet Isaiah. Young's Literal Translation he was also returning, and is sitting on his chariot, and he was reading the prophet Isaiah. ΠΡΑΞΕΙΣ 8:28 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἦν δὲ ὑποστρέφων καὶ καθήμενος ἐπὶ τοῦ ἅρματος αὐτοῦ καὶ ἀνεγίνωσκεν τὸν προφήτην Ἠσαΐαν. ΠΡΑΞΕΙΣ 8:28 Greek NT: Greek Orthodox Church ἦν τε ὑποστρέφων καὶ καθήμενος ἐπὶ τοῦ ἅρματος αὐτοῦ, καὶ ἀνεγίνωσκε τὸν προφήτην Ἡσαΐαν. ΠΡΑΞΕΙΣ 8:28 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἦν τε ὑποστρέφων καὶ καθήμενος ἐπὶ τοῦ ἅρματος αὐτοῦ ἀνεγίνωσκεν τὸν προφήτην Ἠσαΐαν. ΠΡΑΞΕΙΣ 8:28 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἦν τε ὑποστρέφων καὶ καθήμενος ἐπὶ τοῦ ἅρματος αὐτοῦ καὶ ἀνεγίνωσκεν τὸν προφήτην Ἠσαΐαν ΠΡΑΞΕΙΣ 8:28 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ην τε υποστρεφων και καθημενος επι του αρματος αυτου και ανεγινωσκεν τον προφητην ησαιαν ΠΡΑΞΕΙΣ 8:28 Greek NT: Textus Receptus (1894) ην τε υποστρεφων και καθημενος επι του αρματος αυτου ανεγινωσκεν τον προφητην ησαιαν Latin: Biblia Sacra Vulgata et revertebatur sedens super currum suum legensque prophetam Esaiam
 Book Carriage Chariot Esaias Home Isaiah Prophet Reading Returning Sat Seated Sitting
 Book Carriage Chariot Esaias Home Isaiah Prophet Read Reading Returning Sat Seated Sitting Way
 Book Carriage Chariot Esaias Home Isaiah Prophet Read Reading Returning Sat Seated Sitting WayActs 8:28 Multilingual Bible Actes 8:28 French Hechos 8:28 Biblia Paralela 使 徒 行 傳 8:28 Chinese Bible |