Acts 8:3
<< Acts 8:3 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
But SaulΣαῦλοςsaulos4569Saul, the Jewish name of the apostle Paula modified form of Saoul
[began] ravagingἐλυμαίνετοelumaineto3075to outrage, to corruptfrom lumé (outrage)
the church,ἐκκλησίανekklēsian1577an assembly, a (religious) congregationfrom ek and kaleó
enteringεἰσπορευόμενοςeisporeuomenos1531lit. or fig. to enterfrom eis and poreuomai
houseοἴκουςoikous3624a house, a dwellinga prim. word
afterκατὰkata2596down, against, according topreposition of uncertain origin
house,  3624a house, a dwellinga prim. word
and draggingσύρωνsurōn4951to draw, draga prim. word
off menἄνδραςandras435a mana prim. word
and women,γυναῖκαςgunaikas1135a womana prim. word
he would putπαρεδίδουparedidou3860to hand over, to give or deliver over, to betrayfrom para and didómi
them in prison.φυλακήνphulakēn5438a guarding, guard, watchfrom phulassó
KJV Lexicon
σαυλος  noun - nominative singular masculine
Saulos  sow'-los:  Saulus (i.e. Shaul), the Jewish name of Paul -- Saul.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
ελυμαινετο  verb - imperfect middle or passive deponent indicative - third person singular
lumainomai  loo-mah'-ee-nom-ahee:  to soil, i.e. (figuratively) insult (maltreat) -- make havock of.
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εκκλησιαν  noun - accusative singular feminine
ekklesia  ek-klay-see'-ah:  a calling out, i.e. (concretely) a popular meeting, especially a religious congregation--assembly, church.
κατα  preposition
kata  kat-ah':  (prepositionally) down (in place or time), in varied relations
τους  definite article - accusative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
οικους  noun - accusative plural masculine
oikos  oy'-kos:  a dwelling (more or less extensive, literal or figurative); by implication, a family (more or less related, literally or figuratively) -- home, house(-hold), temple.
εισπορευομενος  verb - present middle or passive deponent participle - nominative singular masculine
eisporeuomai  ice-por-yoo'-om-ahee:  to enter -- come (enter) in, go into.
συρων  verb - present active participle - nominative singular masculine
suro  soo'-ro:  to trail -- drag, draw, hale.
τε  particle
te  teh:  also, and, both, even, then, whether. Often used in composition, usually as the latter participle.
ανδρας  noun - accusative plural masculine
aner  an'-ayr:  a man (properly as an individual male) -- fellow, husband, man, sir.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
γυναικας  noun - accusative plural feminine
gune  goo-nay':  a woman; specially, a wife -- wife, woman.
παρεδιδου  verb - imperfect active indicative - third person singular
paradidomi  par-ad-id'-o-mee:  to surrender, i.e yield up, intrust, transmit -- betray, bring forth, cast, commit, deliver (up), give (over, up), hazard, put in prison, recommend.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
φυλακην  noun - accusative singular feminine
phulake  foo-lak-ay':  a guarding or (concretely, guard), the act, the person; figuratively, the place, the condition, or (specially), the time (as a division of day or night), literally or figuratively -- cage, hold, (im-)prison(-ment), ward, watch.
New American Standard (©1995)
But Saul began ravaging the church, entering house after house, and dragging off men and women, he would put them in prison.

King James Bible
As for Saul, he made havock of the church, entering into every house, and haling men and women committed them to prison.

American King James Version
As for Saul, he made havoc of the church, entering into every house, and haling men and women committed them to prison.

American Standard Version
But Saul laid waste the church, entering into every house, and dragging men and women committed them to prison.

Darby Bible Translation
But Saul ravaged the assembly, entering into the houses one after another, and dragging off both men and women delivered them up to prison.

English Revised Version
But Saul laid waste the church, entering into every house, and haling men and women committed them to prison.

Webster's Bible Translation
As for Saul, he made havoc of the church, entering into every house, and hauling men and women committed them to prison.

World English Bible
But Saul ravaged the assembly, entering into every house, and dragged both men and women off to prison.

Young's Literal Translation
and Saul was making havoc of the assembly, into every house entering, and haling men and women, was giving them up to prison;

ΠΡΑΞΕΙΣ 8:3 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Σαῦλος δὲ ἐλυμαίνετο τὴν ἐκκλησίαν κατὰ τοὺς οἴκους εἰσπορευόμενος, σύρων τε ἄνδρας καὶ γυναῖκας παρεδίδου εἰς φυλακήν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 8:3 Greek NT: Greek Orthodox Church
Σαῦλος δὲ ἐλυμαίνετο τὴν ἐκκλησίαν κατὰ τοὺς οἴκους εἰσπορευόμενος, σύρων τε ἄνδρας καὶ γυναῖκας παρεδίδου εἰς φυλακήν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 8:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
Σαῦλος δὲ ἐλυμαίνετο τὴν ἐκκλησίαν κατὰ τοὺς οἴκους εἰσπορευόμενος, σύρων τε ἄνδρας καὶ γυναῖκας παρεδίδου εἰς φυλακήν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 8:3 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Σαῦλος δὲ ἐλυμαίνετο τὴν ἐκκλησίαν κατὰ τοὺς οἴκους εἰσπορευόμενος σύρων τε ἄνδρας καὶ γυναῖκας παρεδίδου εἰς φυλακήν

ΠΡΑΞΕΙΣ 8:3 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
σαυλος δε ελυμαινετο την εκκλησιαν κατα τους οικους εισπορευομενος συρων τε ανδρας και γυναικας παρεδιδου εις φυλακην

ΠΡΑΞΕΙΣ 8:3 Greek NT: Textus Receptus (1894)
σαυλος δε ελυμαινετο την εκκλησιαν κατα τους οικους εισπορευομενος συρων τε ανδρας και γυναικας παρεδιδου εις φυλακην

Acts 8:3 Hebrew Bible
ושאול החריב את הקהלה וישוטט בבתים ויסחב משם אנשים ונשים ויסגירם לכלא׃

Acts 8:3 Aramaic NT: Peshitta
ܫܐܘܠ ܕܝܢ ܪܕܦ ܗܘܐ ܠܥܕܬܗ ܕܐܠܗܐ ܟܕ ܥܐܠ ܗܘܐ ܠܒܬܐ ܘܡܓܪܓܪ ܠܓܒܪܐ ܘܠܢܫܐ ܘܡܫܠܡܝܢ ܗܘܐ ܠܒܝܬ ܐܤܝܪܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
Saulus vero devastabat ecclesiam per domos intrans et trahens viros ac mulieres tradebat in custodiam

Assembly Burning Church Committed Cruelly Delivered Destroy Dragged Dragging Entering Giving Haling Harassed Hate Hauling Havoc Havock Houses Laid Making Prison Putting Ravaged Ravaging Saul Taking Threw Waste Women

Assembly Burning Church Committed Cruelly Delivered Destroy Dragged Dragging Entering Harassed Hate Havoc House Houses Laid Making Prison Putting Ravaged Saul Threw Women

Assembly Burning Church Committed Cruelly Delivered Destroy Dragged Dragging Entering Harassed Hate Havoc House Houses Laid Making Prison Putting Ravaged Saul Threw Women

Acts 8:3 Multilingual Bible

Actes 8:3 French

Hechos 8:3 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 8:3 Chinese Bible