| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | But Saul | Σαῦλος | saulos | 4569 | Saul, the Jewish name of the apostle Paul | a modified form of Saoul |
| [began] ravaging | ἐλυμαίνετο | elumaineto | 3075 | to outrage, to corrupt | from lumé (outrage) |
| the church, | ἐκκλησίαν | ekklēsian | 1577 | an assembly, a (religious) congregation | from ek and kaleó |
| entering | εἰσπορευόμενος | eisporeuomenos | 1531 | lit. or fig. to enter | from eis and poreuomai |
| house | οἴκους | oikous | 3624 | a house, a dwelling | a prim. word |
| after | κατὰ | kata | 2596 | down, against, according to | preposition of uncertain origin |
| house, | | | 3624 | a house, a dwelling | a prim. word |
| and dragging | σύρων | surōn | 4951 | to draw, drag | a prim. word |
| off men | ἄνδρας | andras | 435 | a man | a prim. word |
| and women, | γυναῖκας | gunaikas | 1135 | a woman | a prim. word |
| he would put | παρεδίδου | paredidou | 3860 | to hand over, to give or deliver over, to betray | from para and didómi |
| them in prison. | φυλακήν | phulakēn | 5438 | a guarding, guard, watch | from phulassó |
| KJV Lexicon σαυλος noun - nominative singular masculine Saulos  sow'-los: Saulus (i.e. Shaul), the Jewish name of Paul -- Saul. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). ελυμαινετο verb - imperfect middle or passive deponent indicative - third person singular lumainomai  loo-mah'-ee-nom-ahee: to soil, i.e. (figuratively) insult (maltreat) -- make havock of. την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εκκλησιαν noun - accusative singular feminine ekklesia  ek-klay-see'-ah: a calling out, i.e. (concretely) a popular meeting, especially a religious congregation--assembly, church. κατα preposition kata  kat-ah': (prepositionally) down (in place or time), in varied relations τους definite article - accusative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. οικους noun - accusative plural masculine oikos  oy'-kos: a dwelling (more or less extensive, literal or figurative); by implication, a family (more or less related, literally or figuratively) -- home, house(-hold), temple. εισπορευομενος verb - present middle or passive deponent participle - nominative singular masculine eisporeuomai  ice-por-yoo'-om-ahee: to enter -- come (enter) in, go into. συρων verb - present active participle - nominative singular masculine suro  soo'-ro: to trail -- drag, draw, hale. τε particle te  teh: also, and, both, even, then, whether. Often used in composition, usually as the latter participle. ανδρας noun - accusative plural masculine aner  an'-ayr: a man (properly as an individual male) -- fellow, husband, man, sir. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words γυναικας noun - accusative plural feminine gune  goo-nay': a woman; specially, a wife -- wife, woman. παρεδιδου verb - imperfect active indicative - third person singular paradidomi  par-ad-id'-o-mee: to surrender, i.e yield up, intrust, transmit -- betray, bring forth, cast, commit, deliver (up), give (over, up), hazard, put in prison, recommend. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases φυλακην noun - accusative singular feminine phulake  foo-lak-ay': a guarding or (concretely, guard), the act, the person; figuratively, the place, the condition, or (specially), the time (as a division of day or night), literally or figuratively -- cage, hold, (im-)prison(-ment), ward, watch. | New American Standard (©1995) But Saul began ravaging the church, entering house after house, and dragging off men and women, he would put them in prison.King James Bible As for Saul, he made havock of the church, entering into every house, and haling men and women committed them to prison. American King James Version As for Saul, he made havoc of the church, entering into every house, and haling men and women committed them to prison. American Standard Version But Saul laid waste the church, entering into every house, and dragging men and women committed them to prison. Darby Bible Translation But Saul ravaged the assembly, entering into the houses one after another, and dragging off both men and women delivered them up to prison. English Revised Version But Saul laid waste the church, entering into every house, and haling men and women committed them to prison. Webster's Bible Translation As for Saul, he made havoc of the church, entering into every house, and hauling men and women committed them to prison. World English Bible But Saul ravaged the assembly, entering into every house, and dragged both men and women off to prison. Young's Literal Translation and Saul was making havoc of the assembly, into every house entering, and haling men and women, was giving them up to prison; ΠΡΑΞΕΙΣ 8:3 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Σαῦλος δὲ ἐλυμαίνετο τὴν ἐκκλησίαν κατὰ τοὺς οἴκους εἰσπορευόμενος, σύρων τε ἄνδρας καὶ γυναῖκας παρεδίδου εἰς φυλακήν. ΠΡΑΞΕΙΣ 8:3 Greek NT: Greek Orthodox Church Σαῦλος δὲ ἐλυμαίνετο τὴν ἐκκλησίαν κατὰ τοὺς οἴκους εἰσπορευόμενος, σύρων τε ἄνδρας καὶ γυναῖκας παρεδίδου εἰς φυλακήν. ΠΡΑΞΕΙΣ 8:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics Σαῦλος δὲ ἐλυμαίνετο τὴν ἐκκλησίαν κατὰ τοὺς οἴκους εἰσπορευόμενος, σύρων τε ἄνδρας καὶ γυναῖκας παρεδίδου εἰς φυλακήν. ΠΡΑΞΕΙΣ 8:3 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Σαῦλος δὲ ἐλυμαίνετο τὴν ἐκκλησίαν κατὰ τοὺς οἴκους εἰσπορευόμενος σύρων τε ἄνδρας καὶ γυναῖκας παρεδίδου εἰς φυλακήν ΠΡΑΞΕΙΣ 8:3 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) σαυλος δε ελυμαινετο την εκκλησιαν κατα τους οικους εισπορευομενος συρων τε ανδρας και γυναικας παρεδιδου εις φυλακην ΠΡΑΞΕΙΣ 8:3 Greek NT: Textus Receptus (1894) σαυλος δε ελυμαινετο την εκκλησιαν κατα τους οικους εισπορευομενος συρων τε ανδρας και γυναικας παρεδιδου εις φυλακην Latin: Biblia Sacra Vulgata Saulus vero devastabat ecclesiam per domos intrans et trahens viros ac mulieres tradebat in custodiam
 Assembly Burning Church Committed Cruelly Delivered Destroy Dragged Dragging Entering Giving Haling Harassed Hate Hauling Havoc Havock Houses Laid Making Prison Putting Ravaged Ravaging Saul Taking Threw Waste Women
 Assembly Burning Church Committed Cruelly Delivered Destroy Dragged Dragging Entering Harassed Hate Havoc House Houses Laid Making Prison Putting Ravaged Saul Threw Women
 Assembly Burning Church Committed Cruelly Delivered Destroy Dragged Dragging Entering Harassed Hate Havoc House Houses Laid Making Prison Putting Ravaged Saul Threw WomenActs 8:3 Multilingual Bible Actes 8:3 French Hechos 8:3 Biblia Paralela 使 徒 行 傳 8:3 Chinese Bible | |
|