Acts 8:33
<< Acts 8:33 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"IN HUMILIATIONταπεινώσειtapeinōsei5014low estate, humiliationfrom tapeinoó
HIS JUDGMENTκρίσιςkrisis2920a decision, judgmentfrom krinó
WAS TAKENἤρθηērthē142to raise, take up, lifta prim. verb
AWAY;αἴρεταιairetai142to raise, take up, lifta prim. verb
WHOτιςtis5101who? which? what?an interrog. pronoun related to tis
WILL RELATEδιηγήσεταιdiēgēsetai1334to relate fullyfrom dia and hégeomai
HIS GENERATION?γενεὰνgenean1074race, family, generationfrom ginomai
FOR HIS LIFEζωὴzōē2222lifefrom zaó
IS REMOVED  142to raise, take up, lifta prim. verb
FROM THE EARTH."γῆςgēs1093the earth, landa prim. word
KJV Lexicon
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ταπεινωσει  noun - dative singular feminine
tapeinosis  tap-i'-no-sis:  depression (in rank or feeling) -- humiliation, be made low, low estate, vile.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κρισις  noun - nominative singular feminine
krisis  kree'-sis:  by extension, a tribunal; by implication, justice (especially, divine law) -- accusation, condemnation, damnation, judgment.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ηρθη  verb - aorist passive indicative - third person singular
airo  ah'-ee-ro:  to lift up; by implication, to take up or away; figuratively, to raise (the voice), keep in suspense (the mind), specially, to sail away (i.e. weigh anchor); by Hebraism to expiate sin
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
γενεαν  noun - accusative singular feminine
genea  ghen-eh-ah':  a generation; by implication, an age (the period or the persons) -- age, generation, nation, time.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
τις  interrogative pronoun - nominative singular masculine
tis  tis:  an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
διηγησεται  verb - future middle deponent indicative - third person singular
diegeomai  dee-ayg-eh'-om-ahee:  to relate fully -- declare, shew, tell.
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
αιρεται  verb - present passive indicative - third person singular
airo  ah'-ee-ro:  to lift up; by implication, to take up or away; figuratively, to raise (the voice), keep in suspense (the mind), specially, to sail away (i.e. weigh anchor); by Hebraism to expiate sin
απο  preposition
apo  apo':  off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
γης  noun - genitive singular feminine
ge  ghay:  soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe (including the occupants in each application) -- country, earth(-ly), ground, land, world.
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ζωη  noun - nominative singular feminine
zoe  dzo-ay':  life -- life(-time).
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
New American Standard (©1995)
"IN HUMILIATION HIS JUDGMENT WAS TAKEN AWAY; WHO WILL RELATE HIS GENERATION? FOR HIS LIFE IS REMOVED FROM THE EARTH."

King James Bible
In his humiliation his judgment was taken away: and who shall declare his generation? for his life is taken from the earth.

American King James Version
In his humiliation his judgment was taken away: and who shall declare his generation? for his life is taken from the earth.

American Standard Version
In his humiliation his judgment was taken away: His generation who shall declare? For his life is taken from the earth.

Darby Bible Translation
In his humiliation his judgment has been taken away, and who shall declare his generation? for his life is taken from the earth.

English Revised Version
In his humiliation his judgment was taken away: His generation who shall declare? For his life is taken from the earth.

Webster's Bible Translation
In his humiliation his judgment was taken away: and who shall declare his generation? for his life is taken from the earth.

World English Bible
In his humiliation, his judgment was taken away. Who will declare His generation? For his life is taken from the earth."

Young's Literal Translation
in his humiliation his judgment was taken away, and his generation -- who shall declare? because taken from the earth is his life.'

ΠΡΑΞΕΙΣ 8:33 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ἐν τῇ ταπεινώσει ἡ κρίσις αὐτοῦ ἤρθη· τὴν γενεὰν αὐτοῦ τις διηγήσεται; ὅτι αἴρεται ἀπὸ τῆς γῆς ἡ ζωὴ αὐτοῦ.

ΠΡΑΞΕΙΣ 8:33 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἐν τῇ ταπεινώσει αὐτοῦ ἡ κρίσις αὐτοῦ ἤρθη· τὴν δὲ γενεὰν αὐτοῦ τίς διηγήσεται; ὅτι αἴρεται ἀπὸ τῆς γῆς ἡ ζωὴ αὐτοῦ.

ΠΡΑΞΕΙΣ 8:33 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἐν τῇ ταπεινώσει ἡ κρίσις αὐτοῦ ἤρθη· τὴν γενεὰν αὐτοῦ τίς διηγήσεται; ὅτι αἴρεται ἀπὸ τῆς γῆς ἡ ζωὴ αὐτοῦ.

ΠΡΑΞΕΙΣ 8:33 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Ἐν τῇ ταπεινώσει αὐτοῦ ἡ κρίσις αὐτοῦ ἤρθη· τὴν δὲ γενεὰν αὐτοῦ τίς διηγήσεται ὅτι αἴρεται ἀπὸ τῆς γῆς ἡ ζωὴ αὐτοῦ

ΠΡΑΞΕΙΣ 8:33 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
εν τη ταπεινωσει αυτου η κρισις αυτου ηρθη την δε γενεαν αυτου τις διηγησεται οτι αιρεται απο της γης η ζωη αυτου

ΠΡΑΞΕΙΣ 8:33 Greek NT: Textus Receptus (1894)
εν τη ταπεινωσει αυτου η κρισις αυτου ηρθη την δε γενεαν αυτου τις διηγησεται οτι αιρεται απο της γης η ζωη αυτου

Acts 8:33 Hebrew Bible
בעצר משפטו לקח ואת דורו מי ישוחח כי נגזרו מארץ חייו׃

Acts 8:33 Aramaic NT: Peshitta
ܒܡܘܟܟܗ ܡܢ ܚܒܘܫܝܐ ܘܡܢ ܕܝܢܐ ܐܬܕܒܪ ܘܕܪܗ ܡܢܘ ܢܫܬܥܐ ܕܡܫܬܩܠܝܢ ܚܝܘܗܝ ܡܢ ܐܪܥܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
in humilitate iudicium eius sublatum est generationem illius quis enarrabit quoniam tollitur de terra vita eius

Cause Cut Declare Degree Denied Deprived Descendants Describe Destroyed Family Generation Hearing Humiliation Judgment Justice Low Posterity Relate Removed Speak

Cause Cut Declare Degree Denied Deprived Descendants Describe Destroyed Earth Family Generation Hearing Humiliation Judgment Justice Life Posterity Relate Removed Speak

Cause Cut Declare Degree Denied Deprived Descendants Describe Destroyed Earth Family Generation Hearing Humiliation Judgment Justice Life Posterity Relate Removed Speak

Acts 8:33 Multilingual Bible

Actes 8:33 French

Hechos 8:33 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 8:33 Chinese Bible