| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | And he ordered | ἐκέλευσεν | ekeleusen | 2753 | to command | from kelomai (to urge on) |
| the chariot | ἅρμα | arma | 716 | a chariot | of uncertain origin |
| to stop; | στῆναι | stēnai | 2476 | to make to stand, to stand | from a redupl. of the prim. root sta- |
| and they both | ἀμφότεροι | amphoteroi | 297 | both | cptv. of amphó (on both sides, around) |
| went down | κατέβησαν | katebēsan | 2597 | to go down | from kata and the same as basis |
| into the water, | ὕδωρ | udōr | 5204 | water | a prim. word |
| Philip | Φίλιππος | philippos | 5376 | "horse-loving," Philip, two sons of Herod the Great, also two Christian | from philos and hippos |
| as well | τε | te | 5037 | and (denotes addition or connection) | a prim. enclitic particle |
| as the eunuch, | εὐνοῦχος | eunouchos | 2135 | a eunuch | from euné (a bed) and echó |
| and he baptized | ἐβάπτισεν | ebaptisen | 907 | to dip, sink | from baptó |
| him. | | | | | |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εκελευσεν verb - aorist active indicative - third person singular keleuo  kel-yoo'-o: hail; to incite by word, i.e. order -- bid, (at, give) command(-ment). στηναι verb - second aorist active middle or passive deponent histemi  his'-tay-mee: to stand (transitively or intransitively), used in various applications το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αρμα noun - accusative singular neuter harma  har'-mah:  a chariot (as raised or fitted together) -- chariot. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words κατεβησαν verb - second aorist active indicative - third person katabaino  kat-ab-ah'-ee-no: to descend -- come (get, go, step) down, fall (down). αμφοτεροι adjective - nominative plural masculine amphoteros  am-fot'-er-os:  (in plural) both -- both. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. υδωρ noun - accusative singular neuter hudor  hoo'-dore:  water (as if rainy) literally or figuratively -- water. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. τε particle te  teh: also, and, both, even, then, whether. Often used in composition, usually as the latter participle. φιλιππος noun - nominative singular masculine Philippos  fil'-ip-pos: fond of horses; Philippus, the name of four Israelites -- Philip. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ευνουχος noun - nominative singular masculine eunouchos  yoo-noo'-khos: a castrated person (such being employed in Oriental bed-chambers); by extension an impotent or unmarried man; by implication, a chamberlain (state-officer) -- eunuch. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εβαπτισεν verb - aorist active indicative - third person singular baptizo  bap-tid'-zo: to immerse, submerge; to make whelmed (i.e. fully wet); used only (in the New Testament) of ceremonial ablution αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons | New American Standard (©1995) And he ordered the chariot to stop; and they both went down into the water, Philip as well as the eunuch, and he baptized him.King James Bible And he commanded the chariot to stand still: and they went down both into the water, both Philip and the eunuch; and he baptized him. American King James Version And he commanded the chariot to stand still: and they went down both into the water, both Philip and the eunuch; and he baptized him. American Standard Version And he commanded the chariot to stand still: and they both went down into the water, both Philip and the eunuch, and he baptized him. Darby Bible Translation And he commanded the chariot to stop. And they went down both to the water, both Philip and the eunuch, and he baptised him. English Revised Version And he commanded the chariot to stand still: and they both went down into the water, both Philip and the eunuch; and he baptized him. Webster's Bible Translation And he commanded the chariot to stand still: and they both went down into the water, both Philip and the eunuch; and he baptized him. World English Bible He commanded the chariot to stand still, and they both went down into the water, both Philip and the eunuch, and he baptized him. Young's Literal Translation and he commanded the chariot to stand still, and they both went down to the water, both Philip and the eunuch, and he baptized him; ΠΡΑΞΕΙΣ 8:38 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ ἐκέλευσεν στῆναι τὸ ἅρμα καὶ κατέβησαν ἀμφότεροι εἰς τὸ ὕδωρ, ὅ τε Φίλιππος καὶ ὁ εὐνοῦχος καὶ ἐβάπτισεν αὐτόν. ΠΡΑΞΕΙΣ 8:38 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ ἐκέλευσε στῆναι τὸ ἅρμα, καὶ κατέβησαν ἀμφότεροι εἰς τὸ ὕδωρ, ὅ τε Φίλιππος καὶ ὁ εὐνοῦχος, καὶ ἐβάπτισεν αὐτόν. ΠΡΑΞΕΙΣ 8:38 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ ἐκέλευσεν στῆναι τὸ ἅρμα, καὶ κατέβησαν ἀμφότεροι εἰς τὸ ὕδωρ ὅ τε Φίλιππος καὶ ὁ εὐνοῦχος, καὶ ἐβάπτισεν αὐτόν. ΠΡΑΞΕΙΣ 8:38 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ ἐκέλευσεν στῆναι τὸ ἅρμα καὶ κατέβησαν ἀμφότεροι εἰς τὸ ὕδωρ ὅ τε Φίλιππος καὶ ὁ εὐνοῦχος καὶ ἐβάπτισεν αὐτόν ΠΡΑΞΕΙΣ 8:38 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και εκελευσεν στηναι το αρμα και κατεβησαν αμφοτεροι εις το υδωρ ο τε φιλιππος και ο ευνουχος και εβαπτισεν αυτον ΠΡΑΞΕΙΣ 8:38 Greek NT: Textus Receptus (1894) και εκελευσεν στηναι το αρμα και κατεβησαν αμφοτεροι εις το υδωρ ο τε φιλιππος και ο ευνουχος και εβαπτισεν αυτον Latin: Biblia Sacra Vulgata et iussit stare currum et descenderunt uterque in aquam Philippus et eunuchus et baptizavit eum
 Baptised Baptism Baptized Carriage Chariot Commanded Eunuch Ordered Orders Philip Stand Stop Stopped
 Baptised Baptized Carriage Chariot Commanded Eunuch Ordered Orders Philip Stand Stop Stopped Water
 Baptised Baptized Carriage Chariot Commanded Eunuch Ordered Orders Philip Stand Stop Stopped WaterActs 8:38 Multilingual Bible Actes 8:38 French Hechos 8:38 Biblia Paralela 使 徒 行 傳 8:38 Chinese Bible | |
|