Acts 9:25
<< Acts 9:25 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
but his disciplesμαθηταὶmathētai3101a disciplefrom manthanó
tookλαβόντεςlabontes2983to take, receivefrom a prim. root lab-
him by nightνυκτὸςnuktos3571night, by nighta prim. word
and let him downκαθῆκανkathēkan2524to let downfrom kata and hiémi (to send)
throughδιὰdia1223through, on account of, because ofa prim. preposition
[an opening in] the wall,τείχουςteichous5038a wallof uncertain origin
lowering  2524to let downfrom kata and hiémi (to send)
him in a large basket.σπυρίδιspuridi4711a (large, flexible) basket (for carrying provisions)of uncertain origin
KJV Lexicon
λαβοντες  verb - second aorist active participle - nominative plural masculine
lambano  lam-ban'-o:  to take (in very many applications, literally and figuratively)
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μαθηται  noun - nominative plural masculine
mathetes  math-ay-tes':  a learner, i.e. pupil -- disciple.
νυκτος  noun - genitive singular feminine
nux  noox:  night -- (mid-)night.
καθηκαν  verb - aorist active indicative - third person
kathiemi  kath-ee'-ay-mee:  to lower -- let down.
δια  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
του  definite article - genitive singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
τειχους  noun - genitive singular neuter
teichos  ti'-khos:  a wall (as formative of a house) -- wall.
χαλασαντες  verb - aorist active participle - nominative plural masculine
chalao  khal-ah'-o:  to lower (as into a void) -- let down, strike.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
σπυριδι  noun - dative singular feminine
spuris  spoo-rece':  a hamper or lunch-receptacle -- basket.
New American Standard (©1995)
but his disciples took him by night and let him down through an opening in the wall, lowering him in a large basket.

King James Bible
Then the disciples took him by night, and let him down by the wall in a basket.

American King James Version
Then the disciples took him by night, and let him down by the wall in a basket.

American Standard Version
but his disciples took him by night, and let him down through the wall, lowering him in a basket.

Darby Bible Translation
but the disciples took him by night and let him down through the wall, lowering him in a basket.

English Revised Version
but his disciples took him by night, and let him down through the wall, lowering him in a basket.

Webster's Bible Translation
Then the disciples took him by night, and let him down by the wall in a basket.

World English Bible
but his disciples took him by night, and let him down through the wall, lowering him in a basket.

Young's Literal Translation
and the disciples having taken him, by night did let him down by the wall, letting down in a basket.

ΠΡΑΞΕΙΣ 9:25 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
λαβόντες δὲ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ νυκτὸς διὰ τοῦ τείχους καθῆκαν αὐτὸν χαλάσαντες ἐν σπυρίδι.

ΠΡΑΞΕΙΣ 9:25 Greek NT: Greek Orthodox Church
λαβόντες δὲ αὐτὸν οἱ μαθηταὶ νυκτὸς καθῆκαν διὰ τοῦ τείχους χαλάσαντες ἐν σπυρίδι.

ΠΡΑΞΕΙΣ 9:25 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
λαβόντες δὲ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ νυκτὸς διὰ τοῦ τείχους καθῆκαν αὐτὸν χαλάσαντες ἐν σπυρίδι.

ΠΡΑΞΕΙΣ 9:25 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
λαβόντες δὲ αὐτὸν οἱ μαθηταὶ νυκτὸς καθῆκαν διὰ τοῦ τείχους χαλάσαντες ἐν σπυρίδι

ΠΡΑΞΕΙΣ 9:25 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
λαβοντες δε αυτον οι μαθηται νυκτος καθηκαν δια του τειχους χαλασαντες εν σπυριδι

ΠΡΑΞΕΙΣ 9:25 Greek NT: Textus Receptus (1894)
λαβοντες δε αυτον οι μαθηται νυκτος καθηκαν δια του τειχους χαλασαντες εν σπυριδι

Acts 9:25 Hebrew Bible
ויקחו אתו התלמידים לילה ויורידהו בסל בעד החומה׃

Acts 9:25 Aramaic NT: Peshitta
ܗܝܕܝܢ ܤܡܘܗܝ ܬܠܡܝܕܐ ܒܐܤܦܪܝܕܐ ܘܫܒܘܗܝ ܡܢ ܫܘܪܐ ܒܠܠܝܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
accipientes autem discipuli eius nocte per murum dimiserunt eum submittentes in sporta

Basket Disciples Hamper Large Letting Lowered Lowering Opening Wall

Basket Disciples Followers Letting Lowering Night Opening Wall

Basket Disciples Followers Letting Lowering Night Opening Wall

Acts 9:25 Multilingual Bible

Actes 9:25 French

Hechos 9:25 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 9:25 Chinese Bible