| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Now | δὲ | de | 1161 | but, and, now, (a connective or adversative particle) | a prim. word |
| as Peter | Πέτρον | petron | 4074 | "a stone" or "a boulder," Peter, one of the twelve apostles | a noun akin to petra, used as a proper name |
| was traveling through | διερχόμενον | dierchomenon | 1330 | to go through, go about, to spread | from dia and erchomai |
| all | πάντων | pantōn | 3956 | all, every | a prim. word |
| [those regions], he came down | κατελθεῖν | katelthein | 2718 | to come down | from kata and erchomai |
| also | καὶ | kai | 2532 | and, even, also | a prim. conjunction |
| to the saints | ἁγίους | agious | 40 | sacred, holy | from a prim. root |
| who lived | κατοικοῦντας | katoikountas | 2730 | to inhabit, to settle | from kata and oikeó |
| at Lydda. | Λύδδα | ludda | 3069 | Lydda, a city in Pal. | of Hebrew origin Lod |
| KJV Lexicon εγενετο verb - second aorist middle deponent indicative - third person singular ginomai  ghin'-om-ahee: to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.) δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). πετρον noun - accusative singular masculine Petros  pet'-ros: as a name, Petrus, an apostle -- Peter, rock. διερχομενον verb - present middle or passive deponent participle - accusative singular masculine dierchomai  dee-er'-khom-ahee: to traverse (literally) -- come, depart, go (about, abroad, everywhere, over, through, throughout), pass (by, over, through, throughout), pierce through, travel, walk through. δια preposition dia  dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) παντων adjective - genitive plural neuter pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole κατελθειν verb - second aorist active middle or passive deponent katerchomai  kat-er'-khom-ahee: to come (or go) down -- come (down), depart, descend, go down, land. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words προς preposition pros  pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward τους definite article - accusative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αγιους adjective - accusative plural masculine hagios  hag'-ee-os: sacred (physically, pure, morally blameless or religious, ceremonially, consecrated) -- (most) holy (one, thing), saint. τους definite article - accusative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κατοικουντας verb - present active participle - accusative plural masculine katoikeo  kat-oy-keh'-o: to house permanently, i.e. reside -- dwell(-er), inhabitant(-ter). λυδδαν noun - accusative singular feminine Ludda  lud'-dah: Lydda (i.e. Lod), a place in Palestine -- Lydda. |
New American Standard (©1995) Now as Peter was traveling through all those regions, he came down also to the saints who lived at Lydda.King James Bible And it came to pass, as Peter passed throughout all quarters, he came down also to the saints which dwelt at Lydda. American King James Version And it came to pass, as Peter passed throughout all quarters, he came down also to the saints which dwelled at Lydda. American Standard Version And it came to pass, as Peter went throughout all parts, he came down also to the saints that dwelt at Lydda. Darby Bible Translation Now it came to pass that Peter, passing through all quarters, descended also to the saints who inhabited Lydda. English Revised Version And it came to pass, as Peter went throughout all parts, he came down also to the saints which dwelt at Lydda. Webster's Bible Translation And it came to pass, as Peter passed throughout all quarters, he came down also to the saints who dwelt at Lydda. World English Bible It happened, as Peter went throughout all those parts, he came down also to the saints who lived at Lydda. Young's Literal Translation And it came to pass that Peter passing throughout all quarters, came down also unto the saints who were dwelling at Lydda, ΠΡΑΞΕΙΣ 9:32 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Ἐγένετο δὲ Πέτρον διερχόμενον διὰ πάντων κατελθεῖν καὶ πρὸς τοὺς ἁγίους τοὺς κατοικοῦντας Λύδδα. ΠΡΑΞΕΙΣ 9:32 Greek NT: Greek Orthodox Church Ἐγένετο δὲ Πέτρον διερχόμενον διὰ πάντων κατελθεῖν καὶ πρὸς τοὺς ἁγίους τοὺς κατοικοῦντας Λύδδαν. ΠΡΑΞΕΙΣ 9:32 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἐγένετο δὲ Πέτρον διερχόμενον διὰ πάντων κατελθεῖν καὶ πρὸς τοὺς ἁγίους τοὺς κατοικοῦντας Λύδδα. ΠΡΑΞΕΙΣ 9:32 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Ἐγένετο δὲ Πέτρον διερχόμενον διὰ πάντων κατελθεῖν καὶ πρὸς τοὺς ἁγίους τοὺς κατοικοῦντας Λύδδαν ΠΡΑΞΕΙΣ 9:32 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) εγενετο δε πετρον διερχομενον δια παντων κατελθειν και προς τους αγιους τους κατοικουντας λυδδαν ΠΡΑΞΕΙΣ 9:32 Greek NT: Textus Receptus (1894) εγενετο δε πετρον διερχομενον δια παντων κατελθειν και προς τους αγιους τους κατοικουντας λυδδαν Latin: Biblia Sacra Vulgata factum est autem Petrum dum pertransiret universos devenire et ad sanctos qui habitabant Lyddae
 Descended Dwelling Dwelt God's Inhabited Lud Lydda Pass Passed Passing Peter Quarters Regions Saints Throughout Town Traveled Traveling Visit
 Country Descended Dwelling Dwelt God's Inhabited Lydda Parts Passed Passing Peter Quarters Regions Saints Throughout Traveled Traveling Visit
 Country Descended Dwelling Dwelt God's Inhabited Lydda Parts Passed Passing Peter Quarters Regions Saints Throughout Traveled Traveling VisitActs 9:32 Multilingual Bible Actes 9:32 French Hechos 9:32 Biblia Paralela 使 徒 行 傳 9:32 Chinese Bible |