Acts 9:35
<< Acts 9:35 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
And allπάντεςpantes3956all, everya prim. word
who livedκατοικοῦντεςkatoikountes2730to inhabit, to settlefrom kata and oikeó
at LyddaΛύδδαludda3069Lydda, a city in Pal.of Hebrew origin Lod
and SharonΣαρῶναsarōna4565Sharon, a plain in Pal.of Hebrew origin Sharon
sawεἶδανeidan3708to see, perceive, attend toa prim. verb
him, and they turnedἐπέστρεψανepestrepsan1994to turn, to returnfrom epi and strephó
to the Lord.κύριονkurion2962lord, masterfrom kuros (authority)
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ειδον  verb - second aorist active indicative - third person
eido  i'-do:  to see; by implication, (in the perfect tense only) to know
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
παντες  adjective - nominative plural masculine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κατοικουντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
katoikeo  kat-oy-keh'-o:  to house permanently, i.e. reside -- dwell(-er), inhabitant(-ter).
λυδδαν  noun - accusative singular feminine
Ludda  lud'-dah:  Lydda (i.e. Lod), a place in Palestine -- Lydda.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ασσαρωνα  noun - accusative plural masculine
Saron  sar'-one:  Saron (i.e. Sharon), a district of Palestine -- Saron.
οιτινες  relative pronoun - nominative plural masculine
hostis  hos'-tis:  which some, i.e. any that; also (definite) which same
επεστρεψαν  verb - aorist active indicative - third person
epistrepho  ep-ee-stref'-o:  to revert (literally, figuratively or morally) -- come (go) again, convert, (re-)turn (about, again).
επι  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κυριον  noun - accusative singular masculine
kurios  koo'-ree-os:  supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir.
New American Standard (©1995)
And all who lived at Lydda and Sharon saw him, and they turned to the Lord.

King James Bible
And all that dwelt at Lydda and Saron saw him, and turned to the Lord.

American King James Version
And all that dwelled at Lydda and Saron saw him, and turned to the Lord.

American Standard Version
And all that dwelt at Lydda and in Sharon saw him, and they turned to the Lord.

Darby Bible Translation
And all who inhabited Lydda and the Saron saw him, who turned to the Lord.

English Revised Version
And all that dwelt at Lydda and in Sharon saw him, and they turned to the Lord.

Webster's Bible Translation
And all that dwelt at Lydda and Saron saw him, and turned to the Lord.

World English Bible
All who lived at Lydda and in Sharon saw him, and they turned to the Lord.

Young's Literal Translation
and all those dwelling at Lydda, and Saron saw him, and did turn to the Lord.

ΠΡΑΞΕΙΣ 9:35 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ εἶδαν αὐτὸν πάντες οἱ κατοικοῦντες Λύδδα καὶ τὸν Σαρῶνα, οἵτινες ἐπέστρεψαν ἐπὶ τὸν κύριον.

ΠΡΑΞΕΙΣ 9:35 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ εἶδον αὐτὸν πάντες οἱ κατοικοῦντες Λύδδαν καὶ τὸν Σάρωνα, οἵτινες ἐπέστρεψαν ἐπὶ τὸν Κύριον.

ΠΡΑΞΕΙΣ 9:35 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ εἶδαν αὐτὸν πάντες οἱ κατοικοῦντες Λύδδα καὶ τὸν Σαρῶνα, οἵτινες ἐπέστρεψαν ἐπὶ τὸν κύριον.

ΠΡΑΞΕΙΣ 9:35 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ εἶδον αὐτὸν πάντες οἱ κατοικοῦντες Λύδδαν καὶ τὸν Σαρῶναν, οἵτινες ἐπέστρεψαν ἐπὶ τὸν κύριον

ΠΡΑΞΕΙΣ 9:35 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και ειδον αυτον παντες οι κατοικουντες λυδδαν και τον ασσαρωνα οιτινες επεστρεψαν επι τον κυριον

ΠΡΑΞΕΙΣ 9:35 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και ειδον αυτον παντες οι κατοικουντες λυδδαν και τον σαρωνα οιτινες επεστρεψαν επι τον κυριον

Acts 9:35 Hebrew Bible
ויראו אותו כל ישבי לד והשרון ויפנו אל האדון׃

Acts 9:35 Aramaic NT: Peshitta
ܘܚܙܐܘܗܝ ܟܠܗܘܢ ܕܥܡܪܝܢ ܒܠܘܕ ܘܒܤܪܘܢܐ ܘܐܬܦܢܝܘ ܠܘܬ ܐܠܗܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et viderunt illum omnes qui habitabant Lyddae et Saronae qui conversi sunt ad Dominum

Dwelling Dwelt Inhabited Lud Lydda Residents Saron Sharon Turn

Dwelling Dwelt Inhabited Lydda Residents Sharon Turn Turned

Dwelling Dwelt Inhabited Lydda Residents Sharon Turn Turned

Acts 9:35 Multilingual Bible

Actes 9:35 French

Hechos 9:35 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 9:35 Chinese Bible