Acts 9:36
<< Acts 9:36 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Nowδέde1161but, and, now, (a connective or adversative particle)a prim. word
in JoppaἸόππῃioppē2445Joppa, a city of Pal.of Hebrew origin Yapho
there was a discipleμαθήτριαmathētria3102aa female disciplefem. of mathétés
namedὀνόματιonomati3686a name, authority, causea prim. word
TabithaΤαβιθάtabitha5000"gazelle," Tabitha (also called Dorcas, see NG1393), a Christian womanof Aramaic origin
(whichē3739usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
translatedδιερμηνευομένηdiermēneuomenē1329to explain thoroughly, by impl. to translatefrom dia and herméneuó
[in Greek] is calledλέγεταιlegetai3004to saya prim. verb
Dorcas);Δορκάςdorkas1393"gazelle" (an animal with large bright eyes), Dorcas, a Christian womanfrom derkomai (to see clearly)
this woman  3778thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
was aboundingπλήρηςplērēs4134fullfrom a derivation of pléthó (to be full)
with deedsἔργωνergōn2041workfrom a prim. verb erdó (to do)
of kindnessἀγαθῶνagathōn18goodof uncertain origin
and charityἐλεημοσυνῶνeleēmosunōn1654mercy, pity, spec. almsfrom eleos
whichὧνōn3739usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
she continually did.ἐποίειepoiei4160to make, doa prim. word
KJV Lexicon
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
ιοππη  noun - dative singular feminine
Ioppe  ee-op'-pay:  Joppe (i.e. Japho), a place in Palestine -- Joppa.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
τις  indefinite pronoun - nominative singular masculine
tis  tis:  some or any person or object
ην  verb - imperfect indicative - third person singular
en  ane:  I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were.
μαθητρια  noun - nominative singular feminine
mathetria  math-ay'-tree-ah:  a female pupil -- disciple.
ονοματι  noun - dative singular neuter
onoma  on'-om-ah:  a name (authority, character) -- called, (+ sur-)name(-d).
ταβηθα  proper noun
Tabitha  tab-ee-thah':  the gazelle; Tabitha (i.e. Tabjetha), a Christian female -- Tabitha.
η  relative pronoun - nominative singular feminine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
διερμηνευομενη  verb - present passive participle - nominative singular feminine
diermeneuo  dee-er-main-yoo'-o:  to explain thoroughly, by implication, to translate -- expound, interpret(-ation).
λεγεται  verb - present passive indicative - third person singular
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
δορκας  noun - nominative singular feminine
Dorkas  dor-kas':  Dorcas, a Christian woman -- Dorcas.
αυτη  personal pronoun - nominative singular feminine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons

houtos  hoo'-tos:  the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who.
ην  demonstrative pronoun - nominative singular feminine
en  ane:  I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were.
πληρης  verb - imperfect indicative - third person singular
pleres  play'-race:  replete, or covered over; by analogy, complete -- full.
αγαθων  adjective - nominative singular feminine
agathos  ag-ath-os':  good (in any sense, often as noun) -- benefit, good(-s, things), well.
εργων  adjective - genitive plural neuter
ergon  er'-gon:  toil (as an effort or occupation); by implication, an act -- deed, doing, labour, work.
και  noun - genitive plural neuter
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ελεημοσυνων  conjunction
eleemosune  el-eh-ay-mos-oo'-nay:  compassionateness, i.e. (as exercised towards the poor) beneficence, or (concretely) a benefaction -- alms(-deeds).
ων  noun - genitive plural feminine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
εποιει  relative pronoun - genitive plural feminine
poieo  poy-eh'-o:  to make or do (in a very wide application, more or less direct)
 verb - imperfect active indicative - third person singular
New American Standard (©1995)
Now in Joppa there was a disciple named Tabitha (which translated in Greek is called Dorcas); this woman was abounding with deeds of kindness and charity which she continually did.

King James Bible
Now there was at Joppa a certain disciple named Tabitha, which by interpretation is called Dorcas: this woman was full of good works and almsdeeds which she did.

American King James Version
Now there was at Joppa a certain disciple named Tabitha, which by interpretation is called Dorcas: this woman was full of good works and giving of alms which she did.

American Standard Version
Now there was at Joppa a certain disciple named Tabitha, which by interpretation is called Dorcas: this woman was full of good works and almsdeeds which she did.

Darby Bible Translation
And in Joppa there was a certain female disciple, by name Tabitha, which being interpreted means Dorcas. She was full of good works and alms-deeds which she did.

English Revised Version
Now there was at Joppa a certain disciple named Tabitha, which by interpretation is called Dorcas: this woman was full of good works and almsdeeds which she did.

Webster's Bible Translation
Now there was at Joppa a certain disciple named Tabitha, who by interpretation is called Dorcas: this woman was full of good works and alms-deeds which she did.

World English Bible
Now there was at Joppa a certain disciple named Tabitha, which when translated, means Dorcas. This woman was full of good works and acts of mercy which she did.

Young's Literal Translation
And in Joppa there was a certain female disciple, by name Tabitha, (which interpreted, is called Dorcas,) this woman was full of good works and kind acts that she was doing;

ΠΡΑΞΕΙΣ 9:36 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ἐν Ἰόππῃ δέ τις ἦν μαθήτρια ὀνόματι Ταβιθά, ἣ διερμηνευομένη λέγεται Δορκάς· αὕτη ἦν πλήρης ἔργων ἀγαθῶν καὶ ἐλεημοσυνῶν ὧν ἐποίει.

ΠΡΑΞΕΙΣ 9:36 Greek NT: Greek Orthodox Church
Ἐν Ἰόππῃ δέ τις ἦν μαθήτρια ὀνόματι Ταβιθά, ἣ διερμηνευομένη λέγεται Δορκάς· αὕτη ἦν πλήρης ἀγαθῶν ἔργων καὶ ἐλεημοσυνῶν ὧν ἐποίει.

ΠΡΑΞΕΙΣ 9:36 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἐν Ἰόππῃ δέ τις ἦν μαθήτρια ὀνόματι Ταβιθά, ἣ διερμηνευομένη λέγεται Δορκάς· αὕτη ἦν πλήρης ἀγαθῶν ἔργων καὶ ἐλεημοσυνῶν ὧν ἐποίει.

ΠΡΑΞΕΙΣ 9:36 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Ἐν Ἰόππῃ δέ τις ἦν μαθήτρια ὀνόματι Ταβιθά ἣ διερμηνευομένη λέγεται Δορκάς· αὕτη ἦν πλήρης ἀγαθῶν ἔργων καὶ ἐλεημοσυνῶν ὧν ἐποίει

ΠΡΑΞΕΙΣ 9:36 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
εν ιοππη δε τις ην μαθητρια ονοματι ταβηθα η διερμηνευομενη λεγεται δορκας αυτη ην πληρης αγαθων εργων και ελεημοσυνων ων εποιει

ΠΡΑΞΕΙΣ 9:36 Greek NT: Textus Receptus (1894)
εν ιοππη δε τις ην μαθητρια ονοματι ταβιθα η διερμηνευομενη λεγεται δορκας αυτη ην πληρης αγαθων εργων και ελεημοσυνων ων εποιει

Acts 9:36 Hebrew Bible
ותלמידה ביפו ושמה טביתא תרגומו צביה והיא מלאה מעשים טובים וצדקות אשר עשתה׃

Acts 9:36 Aramaic NT: Peshitta
ܐܝܬ ܗܘܐ ܕܝܢ ܬܠܡܝܕܬܐ ܚܕܐ ܒܝܘܦܐ ܡܕܝܢܬܐ ܕܫܡܗ ܗܘܐ ܛܒܝܬܐ ܗܕܐ ܥܬܝܪܐ ܗܘܬ ܒܥܒܕܐ ܛܒܐ ܘܒܙܕܩܬܐ ܕܥܒܕܐ ܗܘܬ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
in Ioppe autem fuit quaedam discipula nomine Tabitas quae interpretata dicitur Dorcas haec erat plena operibus bonis et elemosynis quas faciebat

Abounding Actions Acts Almsdeeds Alms-deeds Always Charitable Charity Constantly Continually Deeds Devoted Disciple Disciples Dorcas Female Full Greek Helping Interpretation Interpreted Jaffa Joppa Kind Kindness Mercy Named Poor Tabitha Translated Wholly Works

Abounding Actions Acts Always Charitable Charity Constantly Deeds Devoted Disciple Disciples Dorcas Full Good Greek Helping Interpretation Jaffa Joppa Kindness Life Means Mercy Poor Tabitha Translated Wholly Works

Abounding Actions Acts Always Charitable Charity Constantly Deeds Devoted Disciple Disciples Dorcas Full Good Greek Helping Interpretation Jaffa Joppa Kindness Life Means Mercy Poor Tabitha Translated Wholly Works

Acts 9:36 Multilingual Bible

Actes 9:36 French

Hechos 9:36 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 9:36 Chinese Bible