Acts 9:38
<< Acts 9:38 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Since LyddaΛύδδαςluddas3069Lydda, a city in Pal.of Hebrew origin Lod
was nearἐγγὺςengus1451near (in place or time)of uncertain origin
Joppa,Ἰόππῃioppē2445Joppa, a city of Pal.of Hebrew origin Yapho
the disciples,μαθηταὶmathētai3101a disciplefrom manthanó
having heardἀκούσαντεςakousantes191to hear, listenfrom a prim. word mean. hearing
that PeterΠέτροςpetros4074"a stone" or "a boulder," Peter, one of the twelve apostlesa noun akin to petra, used as a proper name
was there,ἐνen1722in, on, at, by, witha prim. preposition denoting position and by impl. instrumentality
sentἀπέστειλανapesteilan649to send, send awayfrom apo and stelló
twoδύοduo1417twoa primary number
menἄνδραςandras435a mana prim. word
to him, imploringπαρακαλοῦντεςparakalountes3870to call to or for, to exhort, to encouragefrom para and kaleó
him, "Do not delayὀκνήσῃςoknēsēs3635to shrink (from doing), to hesitate (to do)from oknos (shrinking, hesitation)
in comingδιελθεῖνdielthein1330to go through, go about, to spreadfrom dia and erchomai
to us."     
KJV Lexicon
εγγυς  adverb
eggus  eng-goos':  near (literally or figuratively, of place or time) -- from , at hand, near, nigh (at hand, unto), ready.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
ουσης  verb - present participle - genitive singular feminine
on  oan:  being -- be, come, have.
λυδδης  noun - genitive singular feminine
Ludda  lud'-dah:  Lydda (i.e. Lod), a place in Palestine -- Lydda.
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιοππη  noun - dative singular feminine
Ioppe  ee-op'-pay:  Joppe (i.e. Japho), a place in Palestine -- Joppa.
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μαθηται  noun - nominative plural masculine
mathetes  math-ay-tes':  a learner, i.e. pupil -- disciple.
ακουσαντες  verb - aorist active participle - nominative plural masculine
akouo  ak-oo'-o:  to hear (in various senses) -- give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand.
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
πετρος  noun - nominative singular masculine
Petros  pet'-ros:  as a name, Petrus, an apostle -- Peter, rock.
εστιν  verb - present indicative - third person singular
esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
αυτη  personal pronoun - dative singular feminine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
απεστειλαν  verb - aorist active indicative - third person
apostello  ap-os-tel'-lo:  set apart, i.e. (by implication) to send out (properly, on a mission) literally or figuratively -- put in, send (away, forth, out), set (at liberty).
προς  preposition
pros  pros:  a preposition of direction; forward to, i.e. toward
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
παρακαλουντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
parakaleo  par-ak-al-eh'-o:  to call near, i.e. invite, invoke (by imploration, hortation or consolation) -- beseech, call for, (be of good) comfort, desire, (give) exhort(-ation), intreat, pray.
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
οκνησαι  verb - aorist active middle or passive deponent
okneo  ok-neh'-o:  to be slow (figuratively, loath) -- delay.
διελθειν  verb - second aorist active middle or passive deponent
dierchomai  dee-er'-khom-ahee:  to traverse (literally) -- come, depart, go (about, abroad, everywhere, over, through, throughout), pass (by, over, through, throughout), pierce through, travel, walk through.
εως  conjunction
heos  heh'-oce:  a conjunction, preposition and adverb of continuance, until (of time and place) -- even (until, unto), (as) far (as), how long, (un-)til(-l), (hither-, un-, up) to, while(-s).
αυτων  personal pronoun - genitive plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
New American Standard (©1995)
Since Lydda was near Joppa, the disciples, having heard that Peter was there, sent two men to him, imploring him, "Do not delay in coming to us."

King James Bible
And forasmuch as Lydda was nigh to Joppa, and the disciples had heard that Peter was there, they sent unto him two men, desiring him that he would not delay to come to them.

American King James Version
And for as much as Lydda was near to Joppa, and the disciples had heard that Peter was there, they sent to him two men, desiring him that he would not delay to come to them.

American Standard Version
And as Lydda was nigh unto Joppa, the disciples, hearing that Peter was there, sent two men unto him, entreating him, Delay not to come on unto us.

Darby Bible Translation
But Lydda being near to Joppa, the disciples having heard that Peter was there, sent two men to him, beseeching him, Thou must not delay coming to us.

English Revised Version
And as Lydda was nigh unto Joppa, the disciples, hearing that Peter was there, sent two men unto him, entreating him, Delay not to come on unto us.

Webster's Bible Translation
And as Lydda was nigh to Joppa, and the disciples had heard that Peter was there, they sent to him two men, desiring him that he would not delay to come to them.

World English Bible
As Lydda was near Joppa, the disciples, hearing that Peter was there, sent two men to him, imploring him not to delay in coming to them.

Young's Literal Translation
and Lydda being nigh to Joppa, the disciples having heard that Peter is in that place, sent two men unto him, calling on him not to delay to come through unto them.

ΠΡΑΞΕΙΣ 9:38 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἐγγὺς δὲ οὔσης Λύδδας τῇ Ἰόππῃ οἱ μαθηταὶ ἀκούσαντες ὅτι Πέτρος ἐστὶν ἐν αὐτῇ ἀπέστειλαν δύο ἄνδρας πρὸς αὐτὸν παρακαλοῦντες· μὴ ὀκνήσῃς διελθεῖν ἕως ἡμῶν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 9:38 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἐγγὺς δὲ οὔσης Λύδδης τῇ Ἰόππῃ οἱ μαθηταὶ ἀκούσαντες ὅτι Πέτρος ἐστὶν ἐν αὐτῇ, ἀπέστειλαν δύο ἄνδρας πρὸς αὐτὸν παρακαλοῦντες μὴ ὀκνῆσαι διελθεῖν ἕως αὐτῶν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 9:38 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἐγγὺς δὲ οὔσης Λύδδας τῇ Ἰόππῃ οἱ μαθηταὶ ἀκούσαντες ὅτι Πέτρος ἐστὶν ἐν αὐτῇ ἀπέστειλαν δύο ἄνδρας πρὸς αὐτὸν παρακαλοῦντες, μὴ ὀκνήσῃς διελθεῖν ἕως ἡμῶν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 9:38 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἐγγὺς δὲ οὔσης Λύδδης τῇ Ἰόππῃ οἱ μαθηταὶ ἀκούσαντες ὅτι Πέτρος ἐστὶν ἐν αὐτῇ ἀπέστειλαν δύο ἄνδρας πρὸς αὐτὸν παρακαλοῦντες Μὴ ὀκνήσαι διελθεῖν ἕως αὐτῶν

ΠΡΑΞΕΙΣ 9:38 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
εγγυς δε ουσης λυδδης τη ιοππη οι μαθηται ακουσαντες οτι πετρος εστιν εν αυτη απεστειλαν προς αυτον παρακαλουντες μη οκνησαι διελθειν εως αυτων

ΠΡΑΞΕΙΣ 9:38 Greek NT: Textus Receptus (1894)
εγγυς δε ουσης λυδδης τη ιοππη οι μαθηται ακουσαντες οτι πετρος εστιν εν αυτη απεστειλαν δυο ανδρας προς αυτον παρακαλουντες μη οκνησαι διελθειν εως αυτων

Acts 9:38 Hebrew Bible
ולד קרובה היא ליפו וישמעו התלמידים כי פטרוס שם וישלחו אליו שני אנשים ויפצרו בו לבלתי העצל לעבר אליהם׃

Acts 9:38 Aramaic NT: Peshitta
ܘܫܡܥܘ ܗܘܘ ܬܠܡܝܕܐ ܕܫܡܥܘܢ ܒܠܘܕ ܗܘ ܡܕܝܢܬܐ ܗܝ ܕܐܝܬܝܗ ܥܠ ܓܢܒ ܝܘܦܐ ܘܫܕܪܘ ܗܘܘ ܠܘܬܗ ܓܒܪܐ ܬܪܝܢ ܕܢܒܥܘܢ ܡܢܗ ܕܠܐ ܬܡܐܢ ܠܗ ܕܢܐܬܐ ܨܐܕܝܗܘܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
cum autem prope esset Lydda ab Ioppe discipuli audientes quia Petrus esset in ea miserunt duos viros ad eum rogantes ne pigriteris venire usque ad nos

Across Beseeching Calling Delay Desiring Disciples Entreating Forasmuch Hearing However Imploring Jaffa Joppa Lud Lydda Nigh Peter Please Request Requesting Straight Urged Urgent

Beseeching Delay Desiring Disciples Entreating Forasmuch Heard Hearing However Imploring Jaffa Joppa Lydda Nigh Peter Please Request Requesting Straight Urged Urgent

Beseeching Delay Desiring Disciples Entreating Forasmuch Heard Hearing However Imploring Jaffa Joppa Lydda Nigh Peter Please Request Requesting Straight Urged Urgent

Acts 9:38 Multilingual Bible

Actes 9:38 French

Hechos 9:38 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 9:38 Chinese Bible