| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | And he was three | τρεῖς | treis | 5140 | three | a prim. cardinal number |
| days | ἡμέρας | ēmeras | 2250 | day | a prim. word |
| without | μὴ | mē | 3361 | not, that...not, lest (used for qualified negation) | a prim. particle |
| sight, | βλέπων | blepōn | 991 | to look (at) | a prim. verb |
| and neither | οὐκ | ouk | 3756 | not, no | a prim. word |
| ate | | | 2068 | to eat | akin to edó (to eat) |
| nor | οὐδὲ | oude | 3761 | and not, neither | from ou, and de |
| drank. | ἔπιεν | epien | 4095 | to drink | a prim. word |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ην verb - imperfect indicative - third person singular en  ane: I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were. ημερας noun - accusative plural feminine hemera  hay-mer'-ah: age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years. τρεις adjective - accusative plural feminine treis  trice:  three -- three. μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. βλεπων verb - present active participle - nominative singular masculine blepo  blep'-o: to look at -- behold, beware, lie, look (on, to), perceive, regard, see, sight, take heed. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ουκ particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. εφαγεν verb - second aorist active indicative - third person singular phago  fag'-o: to eat -- eat, meat. ουδε adverb oude  oo-deh': not however, i.e. neither, nor, not even -- neither (indeed), never, no (more, nor, not), nor (yet), (also, even, then) not (even, so much as), + nothing, so much as. επιεν verb - second aorist active indicative - third person singular pino  pee'-no:  to imbibe -- drink. |
New American Standard (©1995) And he was three days without sight, and neither ate nor drank.King James Bible And he was three days without sight, and neither did eat nor drink. American King James Version And he was three days without sight, and neither did eat nor drink. American Standard Version And he was three days without sight, and did neither eat nor drink. Darby Bible Translation And he was three days without seeing, and neither ate nor drank. English Revised Version And he was three days without sight, and did neither eat nor drink. Webster's Bible Translation And he was three days without sight, and neither ate nor drank. World English Bible He was without sight for three days, and neither ate nor drank. Young's Literal Translation and he was three days without seeing, and he did neither eat nor drink. ΠΡΑΞΕΙΣ 9:9 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ ἦν ἡμέρας τρεῖς μὴ βλέπων καὶ οὐκ ἔφαγεν οὐδὲ ἔπιεν. ΠΡΑΞΕΙΣ 9:9 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ ἦν ἡμέρας τρεῖς μὴ βλέπων, καὶ οὐκ ἔφαγεν οὐδὲ ἔπιεν. ΠΡΑΞΕΙΣ 9:9 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ ἦν ἡμέρας τρεῖς μὴ βλέπων, καὶ οὐκ ἔφαγεν οὐδὲ ἔπιεν. ΠΡΑΞΕΙΣ 9:9 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ ἦν ἡμέρας τρεῖς μὴ βλέπων καὶ οὐκ ἔφαγεν οὐδὲ ἔπιεν ΠΡΑΞΕΙΣ 9:9 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και ην ημερας τρεις μη βλεπων και ουκ εφαγεν ουδε επιεν ΠΡΑΞΕΙΣ 9:9 Greek NT: Textus Receptus (1894) και ην ημερας τρεις μη βλεπων και ουκ εφαγεν ουδε επιεν Latin: Biblia Sacra Vulgata et erat tribus diebus non videns et non manducavit neque bibit
 Able Anything Ate Drank Drink Eat Seeing Sight
 Able Ate Blind Drank Drink Eat Food Sight Three
 Able Ate Blind Drank Drink Eat Food Sight ThreeActs 9:9 Multilingual Bible Actes 9:9 French Hechos 9:9 Biblia Paralela 使 徒 行 傳 9:9 Chinese Bible |