Amos 1:2
<< Amos 1:2 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
He said,וַיֹּאמַ֓רvai·yo·mar559to utter, saya prim. root
"The LORDיְהוָה֙Yah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
roarsיִשְׁאָ֔גyish·'ag,7580to roara prim. root
from Zionמִצִּיֹּ֣וןmi·tzi·yo·vn6726a mountain in Jer., also a name for Jer.from the same as tsiyyah
And from Jerusalemוּמִירוּשָׁלִַ֖םu·mi·ru·sha·lim3389probably "foundation of peace," capital city of all Isr.from yarah and shalem
He uttersיִתֵּ֣ןyit·ten5414to give, put, seta prim. root
His voice;קֹולֹ֑וko·v·lov;6963sound, voicefrom an unused word
And the shepherds'הָרֹעִ֔יםha·ro·'im,7462ato pasture, tend, grazea prim. root
pasture groundsנְאֹ֣ותne·'o·vt4999 see navah
mourn,וְאָֽבְלוּ֙ve·'a·ve·lu56to mourna prim. root
And the summitרֹ֥אשׁrosh7218heada prim. root
of Carmelהַכַּרְמֶֽל׃hak·kar·mel.3760a mountain promontory on the Mediterranean, also a city near Hebronfrom the same as kerem
driesוְיָבֵ֖שׁve·ya·vesh3001to be dry, dried up, or withereda prim. root
up."     
KJV Lexicon
And he said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
The LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
will roar
sha'ag  (shaw-ag')
to rumble or moan -- mightily, roar.
from Zion
Tsiyown  (tsee-yone')
Tsijon (as a permanent capital), a mountain of Jerusalem -- Zion.
and utter
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
his voice
qowl  (kole)
from an unused root meaning to call aloud; a voice or sound
from Jerusalem
Yruwshalaim  (yer-oo-shaw-lah'-im)
founded peaceful; Jerushalaim or Jerushalem, the capital city of Palestine -- Jerusalem.
and the habitations
na'ah  (naw-aw')
a home; figuratively, a pasture -- habitation, house, pasture, pleasant place.
of the shepherds
ra`ah  (raw-aw')
to tend a flock; i.e. pasture it; intransitively, to graze; generally to rule; by extension, to associate with (as a friend)
shall mourn
'abal  (aw-bal')
to bewail -- lament, mourn.
and the top
ro'sh  (roshe)
the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.)
of Carmel
Karmel  (kar-mel')
Karmel, the name of a hill and of a town in Palestine -- Carmel, fruitful (plentiful) field, (place).
shall wither
yabesh  (yaw-bashe')
to be ashamed, confused or disappointed; also (as failing) to dry up (as water) or wither (as herbage)
New American Standard (©1995)
He said, "The LORD roars from Zion And from Jerusalem He utters His voice; And the shepherds' pasture grounds mourn, And the summit of Carmel dries up."

King James Bible
And he said, The LORD will roar from Zion, and utter his voice from Jerusalem; and the habitations of the shepherds shall mourn, and the top of Carmel shall wither.

American King James Version
And he said, The LORD will roar from Zion, and utter his voice from Jerusalem; and the habitations of the shepherds shall mourn, and the top of Carmel shall wither.

American Standard Version
And he said, Jehovah will roar from Zion, and utter his voice from Jerusalem; and the pastures of the shepherds shall mourn, and the top of Carmel shall wither.

Darby Bible Translation
And he said, Jehovah roareth from Zion, and uttereth his voice from Jerusalem; and the pastures of the shepherds mourn, and the top of Carmel withereth.

English Revised Version
And he said, The LORD shall roar from Zion, and utter his voice from Jerusalem; and the pastures of the shepherds shall mourn, and the top of Carmel shall wither.

Webster's Bible Translation
And he said, The LORD will roar from Zion, and utter his voice from Jerusalem; and the habitations of the shepherds shall mourn, and the top of Carmel shall wither.

World English Bible
He said: "Yahweh will roar from Zion, and utter his voice from Jerusalem; and the pastures of the shepherds will mourn, and the top of Carmel will wither."

Young's Literal Translation
and he saith: Jehovah from Zion doth roar, And from Jerusalem giveth forth His voice, And mourned have pastures of the shepherds, And withered hath the top of Carmel!

עמוס 1:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֹּאמַ֓ר ׀ יְהוָה֙ מִצִּיֹּ֣ון יִשְׁאָ֔ג וּמִירוּשָׁלִַ֖ם יִתֵּ֣ן קֹולֹ֑ו וְאָֽבְלוּ֙ נְאֹ֣ות הָרֹעִ֔ים וְיָבֵ֖שׁ רֹ֥אשׁ הַכַּרְמֶֽל׃ פ

עמוס 1:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויאמר ׀ יהוה מציון ישאג ומירושלם יתן קולו ואבלו נאות הרעים ויבש ראש הכרמל׃ פ

עמוס 1:2 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויאמר ׀ יהוה מציון ישאג ומירושלם יתן קולו ואבלו נאות הרעים ויבש ראש הכרמל׃ פ

עמוס 1:2 Hebrew Bible
ויאמר יהוה מציון ישאג ומירושלם יתן קולו ואבלו נאות הרעים ויבש ראש הכרמל׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et dixit Dominus de Sion rugiet et de Hierusalem dabit vocem suam et luxerunt speciosa pastorum et exsiccatus est vertex Carmeli

Carmel Cry Dries Dry Fields Forth Giveth Grounds Habitations Jerusalem Keepers Lion's Mourn Mourned Pasture Pastures Roar Roareth Roars Sheep Shepherds Sounding Summit Thunders Utter Uttereth Utters Voice Wasted Wither Withered Withereth Withers Zion

Carmel Cry Dries Dry Fields Forth Grounds Habitations Jerusalem Keepers Lion's Mourn Mourned Pasture Pastures Roar Roareth Roars Sheep Shepherds Sounding Summit Thunders Top Utter Uttereth Utters Voice Wasted Wither Withered Withereth Withers Zion

Carmel Cry Dries Dry Fields Forth Grounds Habitations Jerusalem Keepers Lion's Mourn Mourned Pasture Pastures Roar Roareth Roars Sheep Shepherds Sounding Summit Thunders Top Utter Uttereth Utters Voice Wasted Wither Withered Withereth Withers Zion

Amos 1:2 Multilingual Bible

Amos 1:2 French

Amós 1:2 Biblia Paralela

阿 摩 司 書 1:2 Chinese Bible