| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "He who grasps | וְתֹפֵ֤שׂ | ve·to·fes | 8610 | to lay hold of, wield | a prim. root |
| the bow | הַקֶּ֙שֶׁת֙ | hak·ke·shet | 7198 | a bow | perhaps from qush |
| will not stand | יַעֲמֹ֔ד | ya·'a·mod, | 5975 | to take one's stand, stand | a prim. root |
| [his ground], The swift | וְקַ֥ל | ve·kal | 7031 | light, swift, fleet | from qalal |
| of foot | בְּרַגְלָ֖יו | be·rag·lav | 7272 | foot | of uncertain derivation |
| will not escape, | יְמַלֵּ֑ט | ye·mal·let; | 4422 | to slip away | a prim. root |
| Nor | לֹ֣א | lo | 3808 | not | a prim. adverb |
| will he who rides | וְרֹכֵ֣ב | ve·ro·chev | 7392 | to mount and ride, ride | a prim. root |
| the horse | הַסּ֔וּס | has·sus, | 5483b | a horse | probably of foreign origin |
| save | יְמַלֵּ֖ט | ye·mal·let | 4422 | to slip away | a prim. root |
| his life. | נַפְשֹֽׁו׃ | naf·shov. | 5315 | a soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion | from an unused word |
| KJV Lexicon Neither shall he stand `amad (aw-mad') to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive) that handleth taphas (taw-fas') to manipulate, i.e. seize; chiefly to capture, wield, specifically, to overlay; figuratively, to use unwarrantably the bow qesheth (keh'-sheth) of bending: a bow, for shooting (hence, figuratively, strength) or the iris -- arch(-er), + arrow, bow(-man, -shot). and he that is swift qal (kal) light; (by implication) rapid (also adverbial) -- light, swift(-ly). of foot regel (reh'-gel) a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphem. the pudenda -- be able to endure, according as, after, coming, follow, (broken-)foot(-ed, -stool), great toe, haunt, journey, leg, piss, possession, time. shall not deliver malat (maw-lat') to be smooth, i.e. (by implication) to escape (as if by slipperiness); causatively, to release or rescue; specifically, to bring forth young, emit sparks himself neither shall he that rideth rakab (raw-kab') to ride (on an animal or in a vehicle); causatively, to place upon (for riding or generally), to despatch the horse cuwc (soos) from an unused root meaning to skip (properly, for joy); a horse (as leaping); also a swallow (from its rapid flight) -- crane, horse(-back, -hoof). deliver malat (maw-lat') to be smooth, i.e. (by implication) to escape (as if by slipperiness); causatively, to release or rescue; specifically, to bring forth young, emit sparks himself nephesh (neh'-fesh) a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental) |
New American Standard (©1995) "He who grasps the bow will not stand his ground, The swift of foot will not escape, Nor will he who rides the horse save his life.King James Bible Neither shall he stand that handleth the bow; and he that is swift of foot shall not deliver himself: neither shall he that rideth the horse deliver himself. American King James Version Neither shall he stand that handles the bow; and he that is swift of foot shall not deliver himself: neither shall he that rides the horse deliver himself. American Standard Version neither shall he stand that handleth the bow; and he that is swift of foot shall not deliver himself ; neither shall he that rideth the horse deliver himself; Darby Bible Translation Neither shall he stand that handleth the bow; and the swift of foot shall not escape, and he that rideth the horse shall not deliver his soul; English Revised Version neither shall he stand that handleth the bow; and he that is swift of foot shall not deliver himself: neither shall he that rideth the horse deliver himself: Webster's Bible Translation Neither shall he stand that handleth the bow; and he that is swift of foot shall not deliver himself: neither shall he that rideth the horse deliver himself. World English Bible neither shall he stand who handles the bow; and he who is swift of foot won't escape; neither shall he who rides the horse deliver himself; Young's Literal Translation And the handler of the bow standeth not, And the swift with his feet delivereth not himself, And the rider of the horse delivereth not his soul. Latin: Biblia Sacra Vulgata et tenens arcum non stabit et velox pedibus suis non salvabitur et ascensor equi non salvabit animam suam
 Bow Bowman Deliver Delivereth Escape Fleet-footed Foot Grasps Ground Handler Handles Handleth Horse Horseman Quick-footed Rider Rides Rideth Safely Save Soldier Soul Stand Standeth Swift Won't
 Archer Bow Bowman Deliver Escape Feet Fleet-Footed Foot Grasps Ground Handles Handleth Horse Life Quick-Footed Rider Rides Rideth Safely Save Soldier Soul Stand Standeth Swift Won't
 Archer Bow Bowman Deliver Escape Feet Fleet-Footed Foot Grasps Ground Handles Handleth Horse Life Quick-Footed Rider Rides Rideth Safely Save Soldier Soul Stand Standeth Swift Won'tAmos 2:15 Multilingual Bible Amos 2:15 French Amós 2:15 Biblia Paralela 阿 摩 司 書 2:15 Chinese Bible |