| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "But let justice | מִשְׁפָּ֑ט | mish·pat; | 4941 | judgment | from shaphat |
| roll down | וְיִגַּ֥ל | ve·yig·gal | 1556 | to roll, roll away | a prim. root |
| like waters | כַּמַּ֖יִם | kam·ma·yim | 4325 | waters, water | a prim. root |
| And righteousness | וּצְדָקָ֖ה | u·tze·da·kah | 6666 | righteousness | from the same as tsedeq |
| like an ever-flowing | אֵיתָֽן׃ | ei·tan. | 386 | perennial, ever-flowing, permanence | from an unused word |
| stream. | כְּנַ֥חַל | ke·na·chal | 5158a | torrent, torrent-valley, wadi | of uncertain derivation |
| KJV Lexicon But let judgment mishpat (mish-pawt') a verdict (favorable or unfavorable) pronounced judicially, especially a sentence or formal decree (human or (participant's) divine law, individual or collective run down galal (gaw-lal') to roll -- commit, remove, roll (away, down, together), run down, seek occasion, trust, wallow. as waters mayim (mah'-yim) water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen -- + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring). and righteousness tsdaqah (tsed-aw-kaw') rightness (abstractly), subjectively (rectitude), objectively (justice), morally (virtue) or figuratively (prosperity) -- justice, moderately, right(-eous) (act, -ly, -ness). as a mighty 'eythan (ay-thawn') from an unused root (meaning to continue); permanence; hence (concrete) permanent; specifically a chieftain -- hard, mighty, rough, strength, strong. stream nachal (nakh'-al) a stream, especially a winter torrent; (by implication) a (narrow) valley (in which a brook runs); also a shaft (of a mine) -- brook, flood, river, stream, valley. |
New American Standard (©1995) "But let justice roll down like waters And righteousness like an ever-flowing stream.King James Bible But let judgment run down as waters, and righteousness as a mighty stream. American King James Version But let judgment run down as waters, and righteousness as a mighty stream. American Standard Version But let justice roll down as waters, and righteousness as a mighty stream. Darby Bible Translation but let judgment roll down as waters, and righteousness as an ever-flowing stream. English Revised Version But let judgment roll down as waters, and righteousness as a mighty stream. Webster's Bible Translation But let judgment run down as waters, and righteousness as a mighty stream. World English Bible But let justice roll on like rivers, and righteousness like a mighty stream. Young's Literal Translation And roll on as waters doth judgment, And righteousness as a perennial stream. Latin: Biblia Sacra Vulgata et revelabitur quasi aqua iudicium et iustitia quasi torrens fortis
 Ever-flowing Judgment Justice Mighty Never-failing Perennial Righteousness River Rivers Roll Rolling Run Stream Waters
 Ever-Flowing Judgment Justice Mighty Perennial Right Righteousness River Rivers Roll Rolling Run Stream Waters
 Ever-Flowing Judgment Justice Mighty Perennial Right Righteousness River Rivers Roll Rolling Run Stream WatersAmos 5:24 Multilingual Bible Amos 5:24 French Amós 5:24 Biblia Paralela 阿 摩 司 書 5:24 Chinese Bible |