| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Do horses | סוּסִ֔ים | su·sim, | 5483b | a horse | probably of foreign origin |
| run | הַיְרֻצ֤וּן | hay·ru·tzun | 7323 | to run | a prim. root |
| on rocks? | בַּסֶּ֙לַע֙ | bas·se·la | 5553 | a crag, cliff | from an unused word |
| Or | אִֽם־ | im- | 518 | if | a prim. conjunction |
| does one plow | יַחֲרֹ֖ושׁ | ya·cha·ro·vsh | 2790a | to cut in, engrave, plow, devise | a prim. root |
| them with oxen? | בַּבְּקָרִ֑ים | bab·be·ka·rim; | 1241 | cattle, herd, an ox | from baqar |
| Yet | כִּֽי־ | ki- | 3588 | that, for, when | a prim. conjunction |
| you have turned | הֲפַכְתֶּ֤ם | ha·fach·tem | 2015 | to turn, overturn | a prim. root |
| justice | מִשְׁפָּ֔ט | mish·pat, | 4941 | judgment | from shaphat |
| into poison | לְרֹאשׁ֙ | le·rosh | 7219 | (bitter and poisonous herb) venom | from rosh |
| And the fruit | וּפְרִ֥י | u·fe·ri | 6529 | fruit | from parah |
| of righteousness | צְדָקָ֖ה | tze·da·kah | 6666 | righteousness | from the same as tsedeq |
| into wormwood, | לְלַעֲנָֽה׃ | le·la·'a·nah. | 3939 | wormwood | of uncertain derivation |
| KJV Lexicon Shall horses cuwc (soos) from an unused root meaning to skip (properly, for joy); a horse (as leaping); also a swallow (from its rapid flight) -- crane, horse(-back, -hoof). run ruwts (roots) to run (for whatever reason, especially to rush) -- break down, divide speedily, footman, guard, bring hastily, (make) run (away, through), post. upon the rock cela` (seh'-lah) a craggy rock, literally or figuratively (a fortress) -- (ragged) rock, stone(-ny), strong hold. will one plow charash (khaw-rash') to scratch, i.e. (by implication) to engrave, plough; hence (from the use of tools) to fabricate (of any material) there with oxen baqar (baw-kawr') beef cattle or an animal of the ox family of either gender (as used for plowing); collectively, a herd -- beeve, bull (+ -ock), + calf, + cow, great (cattle), + heifer, herd, kine, ox. for ye have turned haphak (haw-fak') to turn about or over; by implication, to change, overturn, return, pervert judgment mishpat (mish-pawt') a verdict (favorable or unfavorable) pronounced judicially, especially a sentence or formal decree (human or (participant's) divine law, individual or collective into gall ro'sh (roshe) a poisonous plant, probably the poppy (from its conspicuous head); generally poison (even of serpents) -- gall, hemlock, poison, venom. and the fruit priy (per-ee') fruit -- bough, (first-) fruit(-ful), reward. of righteousness tsdaqah (tsed-aw-kaw') rightness (abstractly), subjectively (rectitude), objectively (justice), morally (virtue) or figuratively (prosperity) -- justice, moderately, right(-eous) (act, -ly, -ness). into hemlock la`anah (lah-an-aw') wormwood (regarded as poisonous, and therefore accursed) -- hemlock, wormwood. |
New American Standard (©1995) Do horses run on rocks? Or does one plow them with oxen? Yet you have turned justice into poison And the fruit of righteousness into wormwood,King James Bible Shall horses run upon the rock? will one plow there with oxen? for ye have turned judgment into gall, and the fruit of righteousness into hemlock: American King James Version Shall horses run on the rock? will one plow there with oxen? for you have turned judgment into gall, and the fruit of righteousness into hemlock: American Standard Version Shall horses run upon the rock? will one plow there with oxen? that ye have turned justice into gall, and the fruit of righteousness into wormwood; Darby Bible Translation Shall horses run upon the rock? will men plough thereon with oxen? For ye have turned judgment into gall, and the fruit of righteousness into wormwood, English Revised Version Shall horses run upon the rock? will one plow there with oxen? that ye have turned judgment into gall, and the fruit of righteousness into wormwood: Webster's Bible Translation Shall horses run upon the rock? will one plow there with oxen? for ye have turned judgment into gall, and the fruit of righteousness into hemlock: World English Bible Do horses run on the rocky crags? Does one plow there with oxen? But you have turned justice into poison, and the fruit of righteousness into bitterness; Young's Literal Translation Do horses run on a rock? Doth one plough it with oxen? For ye have turned to gall judgment, And the fruit of righteousness to wormwood. Latin: Biblia Sacra Vulgata quia ecce Dominus mandabit et percutiet domum maiorem ruinis et domum minorem scissionibus
 Bitter Bitterness Crags Fruit Gall Hemlock Horses Judgment Justice Oxen Plant Plough Ploughed Plow Poison Possible Righteousness Rock Rocks Rocky Run Running Thereon Wormwood Yet
 Bitter Bitterness Crags Fruit Gall Hemlock Horses Judgment Justice Oxen Plant Plough Ploughed Plow Poison Possible Righteousness Rock Rocks Rocky Run Running Sea Thereon Turned Wormwood
 Bitter Bitterness Crags Fruit Gall Hemlock Horses Judgment Justice Oxen Plant Plough Ploughed Plow Poison Possible Righteousness Rock Rocks Rocky Run Running Sea Thereon Turned WormwoodAmos 6:12 Multilingual Bible Amos 6:12 French Amós 6:12 Biblia Paralela 阿 摩 司 書 6:12 Chinese Bible |