 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | And it came | וְהָיָ֗ה | ve·ha·yah | 1961 | to fall out, come to pass, become, be | a prim. root |
| about, when | אִם־ | im- | 518 | if | a prim. conjunction |
| it had finished | כִּלָּה֙ | kil·lah | 3615 | to be complete, at an end, finished, accomplished, or spent | a prim. root |
| eating | לֶֽאֱכֹול֙ | le·'e·cho·vl | 398 | to eat | a prim. root |
| the vegetation | עֵ֣שֶׂב | e·sev | 6212a | herb, herbage | from an unused word |
| of the land, | הָאָ֔רֶץ | ha·'a·retz, | 776 | earth, land | a prim. root |
| that I said, | וָאֹמַ֗ר | va·'o·mar | 559 | to utter, say | a prim. root |
| "Lord | אֲדֹנָ֤י | a·do·nai | 136 | Lord | an emphatic form of adon |
| GOD, | יְהוִה֙ | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| please | נָ֔א | na, | 4994 | I (we) pray, now | a prim. particle of entreaty or exhortation |
| pardon! | סְֽלַֽח־ | se·lach- | 5545 | to forgive, pardon | a prim. root |
| How | מִ֥י | mi | 4310 | who? | a prim. pronoun |
| can Jacob | יַֽעֲקֹ֑ב | ya·'a·kov; | 3290 | a son of Isaac, also his desc. | from the same as aqeb |
| stand, | יָק֖וּם | ya·kum | 6965 | to arise, stand up, stand | a prim. root |
| For he is small?" | קָטֹ֖ן | ka·ton | 6996b | small, insignificant | from qaton |
| KJV Lexicon And it came to pass that when they had made an end kalah (kaw-law') to end, whether intransitive (to cease, be finished, perish) or transitived (to complete, prepare, consume) of eating 'akal (aw-kal') to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite. the grass `eseb (eh'seb) grass (or any tender shoot) -- grass, herb. of the land 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. then I said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) O Lord 'Adonay (ad-o-noy') the Lord (used as a proper name of God only) -- (my) Lord. GOD Yhovih (yeh-ho-vee') God. forgive calach (saw-lakh') to forgive -- forgive, pardon, spare. I beseech thee by whom shall Jacob Ya`aqob (yah-ak-obe') heel-catcher (i.e. supplanter); Jaakob, the Israelitish patriarch -- Jacob. arise quwm (koom) to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative) for he is small qatan (kaw-tawn') abbreviated, i.e. diminutive, literally (in quantity, size or number) or figuratively (in age or importance) | New American Standard (©1995) And it came about, when it had finished eating the vegetation of the land, that I said, "Lord GOD, please pardon! How can Jacob stand, For he is small?"King James Bible And it came to pass, that when they had made an end of eating the grass of the land, then I said, O Lord GOD, forgive, I beseech thee: by whom shall Jacob arise? for he is small. American King James Version And it came to pass, that when they had made an end of eating the grass of the land, then I said, O Lord GOD, forgive, I beseech you: by whom shall Jacob arise? for he is small. American Standard Version And it came to pass that, when they made an end of eating the grass of the land, then I said, O Lord Jehovah, forgive, I beseech thee: how shall Jacob stand? for he is small. Darby Bible Translation And it came to pass, when they had wholly eaten the grass of the land, that I said, O Lord Jehovah, forgive, I beseech thee! How shall Jacob arise? for he is small. English Revised Version And it came to pass that when they made an end of eating the grass of the land, then I said, O Lord GOD, forgive, I beseech thee: how shall Jacob stand? for he is small. Webster's Bible Translation And it came to pass, that when they had made an end of eating the grass of the land, then I said, O Lord GOD, forgive, I beseech thee: by whom shall Jacob arise? for he is small. World English Bible It happened that, when they made an end of eating the grass of the land, then I said, "Lord Yahweh, forgive, I beg you! How could Jacob stand? For he is small." Young's Literal Translation and it hath come to pass, when it hath finished to consume the herb of the land, that I say: 'Lord Jehovah, forgive, I pray Thee, How doth Jacob arise -- for he is small?' Latin: Biblia Sacra Vulgata et factum est cum consummasset comedere herbam terrae et dixi Domine Deus propitius esto obsecro quis suscitabit Iacob quia parvulus est
 Able Arise Beg Beseech Clean Consume Cried Eaten Eating Finished Forgive Grass Herb Jacob Mercy O Pardon Pass Please Sovereign Stand Survive Vegetation Wholly
 Able Arise Beg Beseech Clean Consume Cried Eaten Eating End Finished Forgive Grass Herb Jacob Mercy Pardon Please Small Sovereign Stand Stripped Vegetation Wholly
 Able Arise Beg Beseech Clean Consume Cried Eaten Eating End Finished Forgive Grass Herb Jacob Mercy Pardon Please Small Sovereign Stand Stripped Vegetation WhollyAmos 7:2 Multilingual Bible Amos 7:2 French Amós 7:2 Biblia Paralela 阿 摩 司 書 7:2 Chinese Bible | |
|