Amos 9:4
<< Amos 9:4 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"And thoughוְאִם־ve·'im-518ifa prim. conjunction
they goיֵלְכ֤וּye·le·chu1980to go, come, walka prim. root
into captivityבַשְּׁבִי֙va·she·vi7628bcaptivity, captivesfrom shabah
beforeלִפְנֵ֣יlif·nei6440face, facesfrom panah
their enemies,  340to be hostile toa prim. root
From thereמִשָּׁ֛םmi·sham8033there, thithera prim. adverb
I will commandאֲצַוֶּ֥הa·tzav·veh6680to lay charge (upon), give charge (to), command, ordera prim. root
the swordהַחֶ֖רֶבha·che·rev2719a swordfrom charab
that it slayוַהֲרָגָ֑תַםva·ha·ra·ga·tam;2026to kill, slaya prim. root
them, And I will setוְשַׂמְתִּ֨יve·sam·ti7760to put, place, seta prim. root
My eyesעֵינִ֧יei·ni5869an eyeof uncertain derivation
againstעֲלֵיהֶ֛םa·lei·hem5921upon, above, overfrom alah
them for evil  7463aevil, misery, distress, injuryfrom the same as roa
and not for good."  2899bwelfare, benefit, good things, goodfrom tob
KJV Lexicon
And though they go
yalak  (yaw-lak')
to walk; causatively, to carry (in various senses)
into captivity
shbiy  (sheb-ee')
exiled; captured; as noun, exile (abstractly or concretely and collectively); by extension, booty -- captive(-ity), prisoners, take away, that was taken.
before
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
their enemies
'oyeb  (o-yabe')
hating; an adversary -- enemy, foe.
thence will I command
tsavah  (tsaw-vaw')
(intensively) to constitute, enjoin -- appoint, (for-)bid, (give a) charge, (give a, give in, send with) command(-er, -ment), send a messenger, put, (set) in order.
the sword
chereb  (kheh'-reb)
drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement -- axe, dagger, knife, mattock, sword, tool.
and it shall slay
harag  (haw-rag')
to smite with deadly intent -- destroy, out of hand, kill, murder(-er), put to (death), make (slaughter), slay(-er), surely.
them and I will set
suwm  (soom)
to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)wholly, work.
mine eyes
`ayin  (ah'-yin)
an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
upon them for evil
ra`  (rah)
bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).
and not for good
towb  (tobe)
good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun
New American Standard (©1995)
"And though they go into captivity before their enemies, From there I will command the sword that it slay them, And I will set My eyes against them for evil and not for good."

King James Bible
And though they go into captivity before their enemies, thence will I command the sword, and it shall slay them: and I will set mine eyes upon them for evil, and not for good.

American King James Version
And though they go into captivity before their enemies, there will I command the sword, and it shall slay them: and I will set my eyes on them for evil, and not for good.

American Standard Version
And though they go into captivity before their enemies, thence will I command the sword, and it shall slay them: and I will set mine eyes upon them for evil, and not for good.

Darby Bible Translation
and though they go into captivity before their enemies, there will I command the sword, and it shall slay them: and I will set mine eyes upon them for evil, and not for good.

English Revised Version
And though they go into captivity before their enemies, thence will I command the sword, and it shall slay them: and I will set mine eyes upon them for evil, and not for good.

Webster's Bible Translation
And though they go into captivity before their enemies, thence will I command the sword, and it shall slay them: and I will set my eyes upon them for evil, and not for good.

World English Bible
Though they go into captivity before their enemies, there I will command the sword, and it will kill them. I will set my eyes on them for evil, and not for good.

Young's Literal Translation
And if they go into captivity before their enemies, From thence I command the sword, And it hath slain them, And I have set Mine eye on them for evil, And not for good.

עמוס 9:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְאִם־יֵלְכ֤וּ בַשְּׁבִי֙ לִפְנֵ֣י אֹֽיבֵיהֶ֔ם מִשָּׁ֛ם אֲצַוֶּ֥ה אֶת־הַחֶ֖רֶב וַהֲרָגָ֑תַם וְשַׂמְתִּ֨י עֵינִ֧י עֲלֵיהֶ֛ם לְרָעָ֖ה וְלֹ֥א לְטֹובָֽה׃

עמוס 9:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ואם־ילכו בשבי לפני איביהם משם אצוה את־החרב והרגתם ושמתי עיני עליהם לרעה ולא לטובה׃

עמוס 9:4 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ואם־ילכו בשבי לפני איביהם משם אצוה את־החרב והרגתם ושמתי עיני עליהם לרעה ולא לטובה׃

עמוס 9:4 Hebrew Bible
ואם ילכו בשבי לפני איביהם משם אצוה את החרב והרגתם ושמתי עיני עליהם לרעה ולא לטובה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et si abierint in captivitatem coram inimicis suis ibi mandabo gladio et occidet eos et ponam oculos meos super eos in malum et non in bonum

Attackers Captivity Command Death Driven Enemies Evil Exile Eye Fix Fixed Kill Orders Prisoners Slain Slay Sword Thence Though

Attackers Captivity Command Death Driven Enemies Evil Exile Eye Eyes Fix Fixed Good Kill Orders Prisoners Slain Slay Sword Thence

Attackers Captivity Command Death Driven Enemies Evil Exile Eye Eyes Fix Fixed Good Kill Orders Prisoners Slain Slay Sword Thence

Amos 9:4 Multilingual Bible

Amos 9:4 French

Amós 9:4 Biblia Paralela

阿 摩 司 書 9:4 Chinese Bible