 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | The Lord | וַאדֹנָ֨י | va·do·nai | 136 | Lord | an emphatic form of adon |
| GOD | | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| of hosts, | הַצְּבָאֹ֗ות | ha·tze·va·'o·vt | 6635 | army, war, warfare | from tsaba |
| The One who touches | הַנֹּוגֵ֤עַ | han·no·v·ge·a' | 5060 | to touch, reach, strike | a prim. root |
| the land | בָּאָ֙רֶץ֙ | ba·'a·retz | 776 | earth, land | a prim. root |
| so that it melts, | וַתָּמֹ֔וג | vat·ta·mo·vg, | 4127 | to melt | a prim. root |
| And all | כָּל־ | kol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| those who dwell | יֹ֣ושְׁבֵי | yo·vsh·vei | 3427 | to sit, remain, dwell | a prim. root |
| in it mourn, | וְאָבְל֖וּ | ve·'a·ve·lu | 56 | to mourn | a prim. root |
| And all | כֻּלָּ֔הּ | kul·lah, | 3605 | the whole, all | from kalal |
| of it rises | וְעָלְתָ֤ה | ve·'a·le·tah | 5927 | to go up, ascend, climb | a prim. root |
| up like the Nile | כַיְאֹר֙ | chay·'or | 2975 | stream (of the Nile), stream, canal | of foreign origin |
| And subsides | וְשָׁקְעָ֖ה | ve·sha·ke·'ah | 8257 | to sink, sink down | a prim. root |
| like the Nile | כִּיאֹ֥ר | ki·'or | 2975 | stream (of the Nile), stream, canal | of foreign origin |
| of Egypt; | מִצְרָֽיִם׃ | mitz·ra·yim. | 4714 | a son of Ham, also his desc. and their country in N.W. Africa | of uncertain derivation |
| KJV Lexicon And the Lord 'Adonay (ad-o-noy') the Lord (used as a proper name of God only) -- (my) Lord. GOD Yhovih (yeh-ho-vee') God. of hosts tsaba' (tsaw-baw') a mass of persons (or figuratively, things), especially reg. organized for war (an army); by implication, a campaign, literally or figuratively (specifically, hardship, worship) is he that toucheth naga` (naw-gah') beat, (be able to) bring (down), cast, come (nigh), draw near (nigh), get up, happen, join, near, plague, reach (up), smite, strike, touch. the land 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. and it shall melt muwg (moog) to melt, i.e. literally (to soften, flow down, disappear), or figuratively (to fear, faint) -- consume, dissolve, (be) faint(-hearted), melt (away), make soft. and all that dwell yashab (yaw-shab') to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry therein shall mourn 'abal (aw-bal') to bewail -- lament, mourn. and it shall rise up `alah (aw-law') to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow) wholly like a flood y`or (yeh-ore') brook, flood, river, stream. and shall be drowned shaqa` (shaw-kah') to subside; by implication, to be overflowed, cease; causatively, to abate, subdue -- make deep, let down, drown, quench, sink. as by the flood y`or (yeh-ore') brook, flood, river, stream. of Egypt Mitsrayim (mits-rah'-yim) Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt -- Egypt, Egyptians, Mizraim. | New American Standard (©1995) The Lord GOD of hosts, The One who touches the land so that it melts, And all those who dwell in it mourn, And all of it rises up like the Nile And subsides like the Nile of Egypt;King James Bible And the Lord GOD of hosts is he that toucheth the land, and it shall melt, and all that dwell therein shall mourn: and it shall rise up wholly like a flood; and shall be drowned, as by the flood of Egypt. American King James Version And the Lord GOD of hosts is he that touches the land, and it shall melt, and all that dwell therein shall mourn: and it shall rise up wholly like a flood; and shall be drowned, as by the flood of Egypt. American Standard Version For the Lord, Jehovah of hosts, is he that toucheth the land and it melteth, and all that dwell therein shall mourn; and it shall rise up wholly like the River, and shall sink again, like the River of Egypt; Darby Bible Translation And the Lord Jehovah of hosts is he that toucheth the land, and it melteth, and all that dwell therein shall mourn; and it shall wholly rise up like the Nile, and sink down as the river of Egypt. English Revised Version For the Lord, the GOD of hosts, is he that toucheth the land and it melteth, and all that dwell therein shall mourn; and it shall rise up wholly like the River; and shall sink again, like the River of Egypt; Webster's Bible Translation And the Lord GOD of hosts is he that toucheth the land, and it shall melt, and all that dwell in it shall mourn: and it shall rise up wholly like a flood; and shall be drowned, as by the flood of Egypt. World English Bible For the Lord, Yahweh of Armies, is he who touches the land and it melts, and all who dwell in it will mourn; and it will rise up wholly like the River, and will sink again, like the River of Egypt. Young's Literal Translation And it is the Lord, Jehovah of Hosts, Who is striking against the land, and it melteth, And mourned have all the inhabitants in it, And come up as a flood hath all of it, And it hath sunk -- like the flood of Egypt. Latin: Biblia Sacra Vulgata et Dominus Deus exercituum qui tangit terram et tabescet et lugebunt omnes habitantes in ea et ascendet sicut rivus omnis et defluet sicut fluvius Aegypti
 Armies Drowned Dwell Egypt Flood Hosts Inhabitants Melt Melteth Melts Mourn Mourned Nile Overflowing Rise Rises Riseth River Sink Sinketh Sinks Sorrow Striking Subsides Sunk Therein Touch Touches Toucheth Wholly
 Almighty Armies Drowned Dwell Earth Egypt Flood Hosts Live Melt Melteth Melts Mourn Nile Rise Rises Riseth River Sink Sinketh Sorrow Subsides Therein Touches Toucheth Turned Water Whole Wholly
 Almighty Armies Drowned Dwell Earth Egypt Flood Hosts Live Melt Melteth Melts Mourn Nile Rise Rises Riseth River Sink Sinketh Sorrow Subsides Therein Touches Toucheth Turned Water Whole WhollyAmos 9:5 Multilingual Bible Amos 9:5 French Amós 9:5 Biblia Paralela 阿 摩 司 書 9:5 Chinese Bible | |
|