| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Of [this church] I was made | ἐγενόμην | egenomēn | 1096 | to come into being, to happen, to become | from a prim. root gen- |
| a minister | διάκονος | diakonos | 1249 | a servant, minister | of uncertain origin |
| according | κατὰ | kata | 2596 | down, against, according to | preposition of uncertain origin |
| to the stewardship | οἰκονομίαν | oikonomian | 3622 | stewardship, administration | from oikonomeó |
| from God | θεοῦ | theou | 2316 | God, a god | of uncertain origin |
| bestowed | δοθεῖσαν | dotheisan | 1325 | to give (in various senses lit. or fig.) | redupl. from the root do- |
| on me for your benefit, | εἰς | eis | 1519 | to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, fig. purpose, result) | a prim. preposition |
| so that I might fully carry | πληρῶσαι | plērōsai | 4137 | to make full, to complete | from plérés |
| out the [preaching of] the word | λόγον | logon | 3056 | a word (as embodying an idea), a statement, a speech | from legó |
| of God, | θεοῦ | theou | 2316 | God, a god | of uncertain origin |
| KJV Lexicon ης relative pronoun - genitive singular feminine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. εγενομην verb - second aorist middle deponent indicative - first person singular ginomai  ghin'-om-ahee: to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.) εγω personal pronoun - first person nominative singular ego  eg-o': I, me. διακονος noun - nominative singular masculine diakonos  dee-ak'-on-os: an attendant, i.e. (genitive case) a waiter (at table or in other menial duties); specially, a Christian teacher and pastor (technically, a deacon or deaconess) -- deacon, minister, servant. κατα preposition kata  kat-ah': (prepositionally) down (in place or time), in varied relations την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. οικονομιαν noun - accusative singular feminine oikonomia  oy-kon-om-ee'-ah: administration (of a household or estate); specially, a (religious) economy -- dispensation, stewardship. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεου noun - genitive singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δοθεισαν verb - aorist passive participle - accusative singular feminine didomi  did'-o-mee: to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection) μοι personal pronoun - first person dative singular moi  moy: to me -- I, me, mine, my. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases υμας personal pronoun - second person accusative plural humas  hoo-mas': you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own). πληρωσαι verb - aorist active middle or passive deponent pleroo  play-ro'-o: to make replete, i.e. (literally) to cram (a net), level up (a hollow), or (figuratively) to furnish (or imbue, diffuse, influence), satisfy, execute (an office), finish τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. λογον noun - accusative singular masculine logos  log'-os: something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ) -- account, cause, communication, concerning, doctrine, fame, have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεου noun - genitive singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). |
New American Standard (©1995) Of this church I was made a minister according to the stewardship from God bestowed on me for your benefit, so that I might fully carry out the preaching of the word of God,King James Bible Whereof I am made a minister, according to the dispensation of God which is given to me for you, to fulfil the word of God; American King James Version Whereof I am made a minister, according to the dispensation of God which is given to me for you, to fulfill the word of God; American Standard Version whereof I was made a minister, according to the dispensation of God which was given me to you-ward, to fulfil the word of God, Darby Bible Translation of which I became minister, according to the dispensation of God which is given me towards you to complete the word of God, English Revised Version whereof I was made a minister, according to the dispensation of God which was given me to you-ward, to fulfill the word of God, Webster's Bible Translation Of which I am made a minister, according to the dispensation of God which is given to me for you, to fulfill the word of God; World English Bible of which I was made a servant, according to the stewardship of God which was given me toward you, to fulfill the word of God, Young's Literal Translation of which I -- I did become a ministrant according to the dispensation of God, that was given to me for you, to fulfil the word of God, ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 1:25 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἧς ἐγενόμην ἐγὼ διάκονος κατὰ τὴν οἰκονομίαν τοῦ θεοῦ τὴν δοθεῖσαν μοι εἰς ὑμᾶς πληρῶσαι τὸν λόγον τοῦ θεοῦ, ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 1:25 Greek NT: Greek Orthodox Church ἧς ἐγενόμην ἐγὼ διάκονος κατὰ τὴν οἰκονομίαν τοῦ Θεοῦ τὴν δοθεῖσάν μοι εἰς ὑμᾶς, πληρῶσαι τὸν λόγον τοῦ Θεοῦ, ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 1:25 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὅς γίνομαι ἐγώ διάκονος κατά ὁ οἰκονομία ὁ θεός ὁ δίδωμι ἐγώ εἰς ὑμεῖς πληρόω ὁ λόγος ὁ θεός ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 1:25 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἡς ἐγενόμην ἐγὼ διάκονος κατὰ τὴν οἰκονομίαν τοῦ θεοῦ τὴν δοθεῖσάν μοι εἰς ὑμᾶς πληρῶσαι τὸν λόγον τοῦ θεοῦ ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 1:25 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ης εγενομην εγω διακονος κατα την οικονομιαν του θεου την δοθεισαν μοι εις υμας πληρωσαι τον λογον του θεου ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 1:25 Greek NT: Textus Receptus (1894) ης εγενομην εγω διακονος κατα την οικονομιαν του θεου την δοθεισαν μοι εις υμας πληρωσαι τον λογον του θεου Latin: Biblia Sacra Vulgata cuius factus sum ego minister secundum dispensationem Dei quae data est mihi in vos ut impleam verbum Dei
 Appointed Benefit Bestowed Carry Church Commission Complete Deliver Dispensation Divine Effect Entrusted Fulfil Fulfill Fullness Fully God's Message Minister Ministrant Office Position Preaching Present Purpose Responsibility Servant Serve Stewardship Towards Whereof You-ward
 Appointed Benefit Bestowed Carry Church Commission Complete Deliver Dispensation Divine Effect Entrusted Fulfil Fulfill Fully God's Message Minister Ministrant Office Position Preaching Present Purpose Responsibility Servant Serve Stewardship Towards Whereof Word
 Appointed Benefit Bestowed Carry Church Commission Complete Deliver Dispensation Divine Effect Entrusted Fulfil Fulfill Fully God's Message Minister Ministrant Office Position Preaching Present Purpose Responsibility Servant Serve Stewardship Towards Whereof WordColossians 1:25 Multilingual Bible Colossiens 1:25 French Colosenses 1:25 Biblia Paralela 歌 羅 西 書 1:25 Chinese Bible |