| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | since we heard | ἀκούσαντες | akousantes | 191 | to hear, listen | from a prim. word mean. hearing |
| of your faith | πίστιν | pistin | 4102 | faith, faithfulness | from peithó |
| in Christ | Χριστῷ | christō | 5547 | the Anointed One, Messiah, Christ | from chrió |
| Jesus | Ἰησοῦ | iēsou | 2424 | Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr. | of Hebrew origin Yehoshua |
| and the love | ἀγάπην | agapēn | 26 | love, goodwill | from agapaó |
| which | ἣν | ēn | 3739 | usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that | a prim. pronoun |
| you have | ἔχετε | echete | 2192 | to have, hold | a prim. verb |
| for all | πάντας | pantas | 3956 | all, every | a prim. word |
| the saints; | ἁγίους | agious | 40 | sacred, holy | from a prim. root |
| KJV Lexicon ακουσαντες verb - aorist active participle - nominative plural masculine akouo  ak-oo'-o: to hear (in various senses) -- give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand. την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πιστιν noun - accusative singular feminine pistis  pis'-tis: persuasion, i.e. credence; moral conviction; by extension, the system of religious (Gospel) truth itself -- assurance, belief, believe, faith, fidelity. υμων personal pronoun - second person genitive plural humon  hoo-mone': of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves). εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. χριστω noun - dative singular masculine Christos  khris-tos': anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ. ιησου noun - dative singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αγαπην noun - accusative singular feminine agape  ag-ah'-pay: love, i.e. affection or benevolence; specially (plural) a love-feast -- (feast of) charity(-ably), dear, love. την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases παντας adjective - accusative plural masculine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole τους definite article - accusative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αγιους adjective - accusative plural masculine hagios  hag'-ee-os: sacred (physically, pure, morally blameless or religious, ceremonially, consecrated) -- (most) holy (one, thing), saint. |
New American Standard (©1995) since we heard of your faith in Christ Jesus and the love which you have for all the saints;King James Bible Since we heard of your faith in Christ Jesus, and of the love which ye have to all the saints, American King James Version Since we heard of your faith in Christ Jesus, and of the love which you have to all the saints, American Standard Version having heard of your faith in Christ Jesus, and of the love which ye have toward all the saints, Darby Bible Translation having heard of your faith in Christ Jesus, and the love which ye have towards all the saints, English Revised Version having heard of your faith in Christ Jesus, and of the love which ye have toward all the saints, Webster's Bible Translation Since we heard of your faith in Christ Jesus, and of the love which ye have to all the saints, World English Bible having heard of your faith in Christ Jesus, and of the love which you have toward all the saints, Young's Literal Translation having heard of your faith in Christ Jesus, and of the love that is to all the saints, ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 1:4 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἀκούσαντες τὴν πίστιν ὑμῶν ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ καὶ τὴν ἀγάπην [ἣν ἔχετε] εἰς πάντας τοὺς ἁγίους ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 1:4 Greek NT: Greek Orthodox Church ἀκούσαντες τὴν πίστιν ὑμῶν ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ καὶ τὴν ἀγάπην τὴν εἰς πάντας τοὺς ἁγίους, ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 1:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἀκούω ὁ πίστις ὑμεῖς ἐν Χριστός Ἰησοῦς καί ὁ ἀγάπη ὅς ἔχω εἰς πᾶς ὁ ἅγιος ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 1:4 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἀκούσαντες τὴν πίστιν ὑμῶν ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ καὶ τὴν ἀγάπην τὴν εἰς πάντας τοὺς ἁγίους ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 1:4 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ακουσαντες την πιστιν υμων εν χριστω ιησου και την αγαπην την εις παντας τους αγιους ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 1:4 Greek NT: Textus Receptus (1894) ακουσαντες την πιστιν υμων εν χριστω ιησου και την αγαπην την εις παντας τους αγιους Latin: Biblia Sacra Vulgata audientes fidem vestram in Christo Iesu et dilectionem quam habetis in sanctos omnes
 Cherish Christ Faith God's Hearing Love Saints Towards
 Cherish Christ Faith God's Heard Hearing Jesus Love Saints Towards
 Cherish Christ Faith God's Heard Hearing Jesus Love Saints TowardsColossians 1:4 Multilingual Bible Colossiens 1:4 French Colosenses 1:4 Biblia Paralela 歌 羅 西 書 1:4 Chinese Bible |