Colossians 2:11
<< Colossians 2:11 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
and in Him you were alsoκαὶkai2532and, even, alsoa prim. conjunction
circumcisedπεριετμήθητεperietmēthēte4059to cut around, circumcisefrom peri and the same as tomos
with a circumcisionπεριτομῇperitomē4061circumcisionfrom peritemnó
made without hands,ἀχειροποιήτῳacheiropoiētō886not made by handsfrom alpha (as a neg. prefix) and cheiropoiétos
in the removalἀπεκδύσειapekdusei555a stripping offfrom apekduomai
of the bodyσώματοςsōmatos4983a bodyof uncertain origin
of the fleshσαρκόςsarkos4561flesha prim. word
by the circumcisionπεριτομῇperitomē4061circumcisionfrom peritemnó
of Christ;Χριστοῦchristou5547the Anointed One, Messiah, Christfrom chrió
KJV Lexicon
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
ω  relative pronoun - dative singular masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
περιετμηθητε  verb - aorist passive indicative - second person
peritemno  per-ee-tem'-no:  to cut around, i.e. (specially) to circumcise -- circumcise.
περιτομη  noun - dative singular feminine
peritome  per-it-om-ay':  circumcision (the rite, the condition or the people, literally or figuratively) -- circumcised, circumcision.
αχειροποιητω  adjective - dative singular feminine
acheiropoietos  akh-i-rop-oy'-ay-tos:  unmanufactured, i.e. inartificial -- made without (not made with) hands.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
απεκδυσει  noun - dative singular feminine
apekdusis  ap-ek'-doo-sis:  divestment -- putting off.
του  definite article - genitive singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
σωματος  noun - genitive singular neuter
soma  so'-mah:  the body (as a sound whole), used in a very wide application, literally or figuratively -- bodily, body, slave.
των  definite article - genitive plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αμαρτιων  noun - genitive plural feminine
hamartia  ham-ar-tee'-ah:  a sin (properly abstract) -- offence, sin(-ful).
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
σαρκος  noun - genitive singular feminine
sarx  sarx:  carnal(-ly, + -ly minded), flesh(-ly).
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
περιτομη  noun - dative singular feminine
peritome  per-it-om-ay':  circumcision (the rite, the condition or the people, literally or figuratively) -- circumcised, circumcision.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
χριστου  noun - genitive singular masculine
Christos  khris-tos':  anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ.
New American Standard (©1995)
and in Him you were also circumcised with a circumcision made without hands, in the removal of the body of the flesh by the circumcision of Christ;

King James Bible
In whom also ye are circumcised with the circumcision made without hands, in putting off the body of the sins of the flesh by the circumcision of Christ:

American King James Version
In whom also you are circumcised with the circumcision made without hands, in putting off the body of the sins of the flesh by the circumcision of Christ:

American Standard Version
in whom ye were also circumcised with a circumcision not made with hands, in the putting off of the body of the flesh, in the circumcision of Christ;

Darby Bible Translation
in whom also ye have been circumcised with circumcision not done by hand, in the putting off of the body of the flesh, in the circumcision of the Christ;

English Revised Version
in whom ye were also circumcised with a circumcision not made with hands, in the putting off of the body of the flesh, in the circumcision of Christ;

Webster's Bible Translation
In whom also ye are circumcised with the circumcision made without hands, in putting off the body of the sins of the flesh by the circumcision of Christ:

World English Bible
in whom you were also circumcised with a circumcision not made with hands, in the putting off of the body of the sins of the flesh, in the circumcision of Christ;

Young's Literal Translation
in whom also ye were circumcised with a circumcision not made with hands, in the putting off of the body of the sins of the flesh in the circumcision of the Christ,

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:11 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἐν ᾧ καὶ περιετμήθητε περιτομῇ ἀχειροποιήτῳ ἐν τῇ ἀπεκδύσει τοῦ σώματος τῆς σαρκός, ἐν τῇ περιτομῇ τοῦ Χριστοῦ,

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:11 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἐν ᾧ καὶ περιτμήθητε περιτομῇ ἀχειροποιήτῳ ἐν τῇ ἀπεκδύσει τοῦ σώματος τῶν ἁμαρτιῶν τῆς σαρκός, ἐν τῇ περιτομῇ τοῦ Χριστοῦ,

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:11 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἐν ὅς καί περιτέμνω περιτομή ἀχειροποίητος ἐν ὁ ἀπέκδυσις ὁ σῶμα ὁ σάρξ ἐν ὁ περιτομή ὁ Χριστός

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:11 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἐν ᾧ καὶ περιετμήθητε περιτομῇ ἀχειροποιήτῳ ἐν τῇ ἀπεκδύσει τοῦ σώματος τῶν ἁμαρτιῶν τῆς σαρκός ἐν τῇ περιτομῇ τοῦ Χριστοῦ

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:11 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
εν ω και περιετμηθητε περιτομη αχειροποιητω εν τη απεκδυσει του σωματος των αμαρτιων της σαρκος εν τη περιτομη του χριστου

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:11 Greek NT: Textus Receptus (1894)
εν ω και περιετμηθητε περιτομη αχειροποιητω εν τη απεκδυσει του σωματος των αμαρτιων της σαρκος εν τη περιτομη του χριστου

Colossians 2:11 Hebrew Bible
ובו אתם גם נמולים מילה שלא בידים בהפשטת גוף הבשר החוטא היא מילת המשיח׃

Colossians 2:11 Aramaic NT: Peshitta
ܘܒܗ ܐܬܓܙܪܬܘܢ ܓܙܘܪܬܐ ܕܠܐ ܒܐܝܕܝܢ ܒܫܠܚ ܒܤܪܐ ܕܚܛܗܐ ܒܓܙܘܪܬܗ ܕܡܫܝܚܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
in quo et circumcisi estis circumcisione non manufacta in expoliatione corporis carnis in circumcisione Christi

Body Christ Christian Circumcised Circumcision Flesh Hands Nature Performed Putting Removal Sinful Sins Threw

Body Christ Christian Circumcised Circumcision Flesh Hand Hands Nature Performed Putting Removal Sinful Sins Threw True.

Body Christ Christian Circumcised Circumcision Flesh Hand Hands Nature Performed Putting Removal Sinful Sins Threw True.

Colossians 2:11 Multilingual Bible

Colossiens 2:11 French

Colosenses 2:11 Biblia Paralela

歌 羅 西 書 2:11 Chinese Bible