| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | and in Him you were also | καὶ | kai | 2532 | and, even, also | a prim. conjunction |
| circumcised | περιετμήθητε | perietmēthēte | 4059 | to cut around, circumcise | from peri and the same as tomos |
| with a circumcision | περιτομῇ | peritomē | 4061 | circumcision | from peritemnó |
| made without hands, | ἀχειροποιήτῳ | acheiropoiētō | 886 | not made by hands | from alpha (as a neg. prefix) and cheiropoiétos |
| in the removal | ἀπεκδύσει | apekdusei | 555 | a stripping off | from apekduomai |
| of the body | σώματος | sōmatos | 4983 | a body | of uncertain origin |
| of the flesh | σαρκός | sarkos | 4561 | flesh | a prim. word |
| by the circumcision | περιτομῇ | peritomē | 4061 | circumcision | from peritemnó |
| of Christ; | Χριστοῦ | christou | 5547 | the Anointed One, Messiah, Christ | from chrió |
| KJV Lexicon εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. ω relative pronoun - dative singular masculine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words περιετμηθητε verb - aorist passive indicative - second person peritemno  per-ee-tem'-no: to cut around, i.e. (specially) to circumcise -- circumcise. περιτομη noun - dative singular feminine peritome  per-it-om-ay': circumcision (the rite, the condition or the people, literally or figuratively) -- circumcised, circumcision. αχειροποιητω adjective - dative singular feminine acheiropoietos  akh-i-rop-oy'-ay-tos: unmanufactured, i.e. inartificial -- made without (not made with) hands. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τη definite article - dative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. απεκδυσει noun - dative singular feminine apekdusis  ap-ek'-doo-sis:  divestment -- putting off. του definite article - genitive singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. σωματος noun - genitive singular neuter soma  so'-mah: the body (as a sound whole), used in a very wide application, literally or figuratively -- bodily, body, slave. των definite article - genitive plural feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αμαρτιων noun - genitive plural feminine hamartia  ham-ar-tee'-ah: a sin (properly abstract) -- offence, sin(-ful). της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. σαρκος noun - genitive singular feminine sarx  sarx: carnal(-ly, + -ly minded), flesh(-ly). εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τη definite article - dative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. περιτομη noun - dative singular feminine peritome  per-it-om-ay': circumcision (the rite, the condition or the people, literally or figuratively) -- circumcised, circumcision. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. χριστου noun - genitive singular masculine Christos  khris-tos': anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ. |
New American Standard (©1995) and in Him you were also circumcised with a circumcision made without hands, in the removal of the body of the flesh by the circumcision of Christ;King James Bible In whom also ye are circumcised with the circumcision made without hands, in putting off the body of the sins of the flesh by the circumcision of Christ: American King James Version In whom also you are circumcised with the circumcision made without hands, in putting off the body of the sins of the flesh by the circumcision of Christ: American Standard Version in whom ye were also circumcised with a circumcision not made with hands, in the putting off of the body of the flesh, in the circumcision of Christ; Darby Bible Translation in whom also ye have been circumcised with circumcision not done by hand, in the putting off of the body of the flesh, in the circumcision of the Christ; English Revised Version in whom ye were also circumcised with a circumcision not made with hands, in the putting off of the body of the flesh, in the circumcision of Christ; Webster's Bible Translation In whom also ye are circumcised with the circumcision made without hands, in putting off the body of the sins of the flesh by the circumcision of Christ: World English Bible in whom you were also circumcised with a circumcision not made with hands, in the putting off of the body of the sins of the flesh, in the circumcision of Christ; Young's Literal Translation in whom also ye were circumcised with a circumcision not made with hands, in the putting off of the body of the sins of the flesh in the circumcision of the Christ, ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:11 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἐν ᾧ καὶ περιετμήθητε περιτομῇ ἀχειροποιήτῳ ἐν τῇ ἀπεκδύσει τοῦ σώματος τῆς σαρκός, ἐν τῇ περιτομῇ τοῦ Χριστοῦ, ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:11 Greek NT: Greek Orthodox Church ἐν ᾧ καὶ περιτμήθητε περιτομῇ ἀχειροποιήτῳ ἐν τῇ ἀπεκδύσει τοῦ σώματος τῶν ἁμαρτιῶν τῆς σαρκός, ἐν τῇ περιτομῇ τοῦ Χριστοῦ, ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:11 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἐν ὅς καί περιτέμνω περιτομή ἀχειροποίητος ἐν ὁ ἀπέκδυσις ὁ σῶμα ὁ σάρξ ἐν ὁ περιτομή ὁ Χριστός ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:11 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἐν ᾧ καὶ περιετμήθητε περιτομῇ ἀχειροποιήτῳ ἐν τῇ ἀπεκδύσει τοῦ σώματος τῶν ἁμαρτιῶν τῆς σαρκός ἐν τῇ περιτομῇ τοῦ Χριστοῦ ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:11 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) εν ω και περιετμηθητε περιτομη αχειροποιητω εν τη απεκδυσει του σωματος των αμαρτιων της σαρκος εν τη περιτομη του χριστου ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:11 Greek NT: Textus Receptus (1894) εν ω και περιετμηθητε περιτομη αχειροποιητω εν τη απεκδυσει του σωματος των αμαρτιων της σαρκος εν τη περιτομη του χριστου Latin: Biblia Sacra Vulgata in quo et circumcisi estis circumcisione non manufacta in expoliatione corporis carnis in circumcisione Christi
 Body Christ Christian Circumcised Circumcision Flesh Hands Nature Performed Putting Removal Sinful Sins Threw
 Body Christ Christian Circumcised Circumcision Flesh Hand Hands Nature Performed Putting Removal Sinful Sins Threw True.
 Body Christ Christian Circumcised Circumcision Flesh Hand Hands Nature Performed Putting Removal Sinful Sins Threw True.Colossians 2:11 Multilingual Bible Colossiens 2:11 French Colosenses 2:11 Biblia Paralela 歌 羅 西 書 2:11 Chinese Bible |