| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | When you were dead | νεκροὺς | nekrous | 3498 | dead | a prim. word, the same as nekus (a dead body) |
| in your transgressions | παραπτώμασιν | paraptōmasin | 3900 | a false step, a trespass | from parapiptó |
| and the uncircumcision | ἀκροβυστίᾳ | akrobustia | 203 | the prepuce, foreskin, hence uncircumcision | of uncertain origin |
| of your flesh, | σαρκὸς | sarkos | 4561 | flesh | a prim. word |
| He made you alive together | συνεζωοποίησεν | sunezōopoiēsen | 4806 | to make alive together with | from sun and zóopoieó |
| with Him, having forgiven | χαρισάμενος | charisamenos | 5483 | to show favor, give freely | from charis |
| us all | πάντα | panta | 3956 | all, every | a prim. word |
| our transgressions, | παραπτώματα | paraptōmata | 3900 | a false step, a trespass | from parapiptó |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words υμας personal pronoun - second person accusative plural humas  hoo-mas': you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own). νεκρους adjective - accusative plural masculine nekros  nek-ros':  dead (literally or figuratively; also as noun) -- dead. οντας verb - present participle - accusative plural masculine on  oan: being -- be, come, have. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τοις definite article - dative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. παραπτωμασιν noun - dative plural neuter paraptoma  par-ap'-to-mah: a side-slip (lapse or deviation), i.e. (unintentional) error or (wilful) transgression -- fall, fault, offence, sin, trespass. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words τη definite article - dative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ακροβυστια noun - dative singular feminine akrobustia  ak-rob-oos-tee'-ah: the prepuce; by implication, an uncircumcised (i.e. gentile, figuratively, unregenerate) state or person -- not circumcised, uncircumcised , uncircumcision. της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. σαρκος noun - genitive singular feminine sarx  sarx: carnal(-ly, + -ly minded), flesh(-ly). υμων personal pronoun - second person genitive plural humon  hoo-mone': of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves). συνεζωοποιησεν verb - aorist active indicative - third person singular suzoopoieo  sood-zo-op-oy-eh'-o:  to reanimate conjointly with (figuratively) -- quicken together with. υμας personal pronoun - second person accusative plural humas  hoo-mas': you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own). συν preposition sun  soon: with or together, i.e. by association, companionship, process, resemblance, possession, instrumentality, addition, etc. αυτω personal pronoun - dative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons χαρισαμενος verb - aorist middle deponent participle - nominative singular masculine charizomai  khar-id'-zom-ahee: to grant as a favor, i.e. gratuitously, in kindness, pardon or rescue -- deliver, (frankly) forgive, (freely) give, grant. ημιν personal pronoun - first person dative plural hemin  hay-meen': to (or for, with, by) us -- our, (for) us, we. παντα adjective - accusative plural neuter pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole τα definite article - accusative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. παραπτωματα noun - accusative plural neuter paraptoma  par-ap'-to-mah: a side-slip (lapse or deviation), i.e. (unintentional) error or (wilful) transgression -- fall, fault, offence, sin, trespass. | New American Standard (©1995) When you were dead in your transgressions and the uncircumcision of your flesh, He made you alive together with Him, having forgiven us all our transgressions,King James Bible And you, being dead in your sins and the uncircumcision of your flesh, hath he quickened together with him, having forgiven you all trespasses; American King James Version And you, being dead in your sins and the uncircumcision of your flesh, has he quickened together with him, having forgiven you all trespasses; American Standard Version And you, being dead through your trespasses and the uncircumcision of your flesh, you, I say , did he make alive together with him, having forgiven us all our trespasses; Darby Bible Translation And you, being dead in offences and in the uncircumcision of your flesh, he has quickened together with him, having forgiven us all the offences; English Revised Version And you, being dead through your trespasses and the uncircumcision of your flesh, you, I say, did he quicken together with him, having forgiven us all our trespasses; Webster's Bible Translation And you, being dead in your sins and the uncircumcision of your flesh, hath he made alive together with him, having forgiven you all trespasses; World English Bible You were dead through your trespasses and the uncircumcision of your flesh. He made you alive together with him, having forgiven us all our trespasses, Young's Literal Translation And you -- being dead in the trespasses and the uncircumcision of your flesh -- He made alive together with him, having forgiven you all the trespasses, ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:13 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ ὑμᾶς νεκροὺς ὄντας τοῖς παραπτώμασιν καὶ τῇ ἀκροβυστίᾳ τῆς σαρκὸς ὑμῶν συνεζωοποίησεν ὑμᾶς σὺν αὐτῷ, χαρισάμενος ἡμῖν πάντα τὰ παραπτώματα. ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:13 Greek NT: Greek Orthodox Church Καὶ ὑμᾶς, νεκροὺς ὄντας ἐν τοῖς παραπτώμασι καὶ τῇ ἀκροβυστίᾳ τῆς σαρκὸς ὑμῶν, συνεζωοποίησεν ὑμᾶς σὺν αὐτῷ, χαρισάμενος ἡμῖν πάντα τὰ παραπτώματα, ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καί ὑμεῖς νεκρός εἰμί ὁ παράπτωμα καί ὁ ἀκροβυστία ὁ σάρξ ὑμεῖς συζωοποιέω ὑμεῖς σύν αὐτός χαρίζομαι ἡμᾶς πᾶς ὁ παράπτωμα ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:13 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ ὑμᾶς νεκροὺς ὄντας ἐν τοῖς παραπτώμασιν καὶ τῇ ἀκροβυστίᾳ τῆς σαρκὸς ὑμῶν συνεζωποίησεν σὺν αὐτῷ χαρισάμενος ἡμῖν πάντα τὰ παραπτώματα ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:13 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και υμας νεκρους οντας εν τοις παραπτωμασιν και τη ακροβυστια της σαρκος υμων συνεζωοποιησεν υμας συν αυτω χαρισαμενος ημιν παντα τα παραπτωματα ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:13 Greek NT: Textus Receptus (1894) και υμας νεκρους οντας εν τοις παραπτωμασιν και τη ακροβυστια της σαρκος υμων συνεζωοποιησεν συν αυτω χαρισαμενος υμιν παντα τα παραπτωματα Latin: Biblia Sacra Vulgata et vos cum mortui essetis in delictis et praeputio carnis vestrae convivificavit cum illo donans vobis omnia delicta
 Alive Christ Condition Dead Evil Flesh Forgave Forgiven Forgiveness Natural Nature Nevertheless Offences Quickened Sinful Sins State Transgressions Trespasses Uncircumcision
 Alive Christ Condition Dead Evil Flesh Forgave Forgiven Forgiveness Life Natural Nature Nevertheless Offences Once Quickened Sinful Sins State Together Transgressions Trespasses Uncircumcision
 Alive Christ Condition Dead Evil Flesh Forgave Forgiven Forgiveness Life Natural Nature Nevertheless Offences Once Quickened Sinful Sins State Together Transgressions Trespasses UncircumcisionColossians 2:13 Multilingual Bible Colossiens 2:13 French Colosenses 2:13 Biblia Paralela 歌 羅 西 書 2:13 Chinese Bible | |
|