| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | and not holding fast | κρατῶν | kratōn | 2902 | to be strong, rule | from kratos |
| to the head, | κεφαλήν | kephalēn | 2776 | the head | a prim. word |
| from whom | οὗ | ou | 3739 | usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that | a prim. pronoun |
| the entire | πᾶν | pan | 3956 | all, every | a prim. word |
| body, | σῶμα | sōma | 4983 | a body | of uncertain origin |
| being supplied | ἐπιχορηγούμενον | epichorēgoumenon | 2023 | to supply | from epi and chorégeó |
| and held together | συμβιβαζόμενον | sumbibazomenon | 4822 | to join together, hence to consider, by ext. to teach | from sun and the caus. form of the same as basis |
| by the joints | ἀφῶν | aphōn | 860 | a joint | from haptó |
| and ligaments, | συνδέσμων | sundesmōn | 4886 | that which binds together, i.e. a bond | from sundeó |
| grows | αὔξει | auxei | 837 | to make to grow, to grow | a prol. form of a prim. verb |
| with a growth | αὔξησιν | auxēsin | 838 | growth | from auxanó |
| which is from God. | θεοῦ | theou | 2316 | God, a god | of uncertain origin |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ου particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. κρατων verb - present active participle - nominative singular masculine krateo  krat-eh'-o: to use strength, i.e. seize or retain -- hold (by, fast), keep, lay hand (hold) on, obtain, retain, take (by). την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κεφαλην noun - accusative singular feminine kephale  kef-al-ay': the head (as the part most readily taken hold of), literally or figuratively -- head. εξ preposition ek  ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) ου relative pronoun - genitive singular masculine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. παν adjective - nominative singular neuter pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole το definite article - nominative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. σωμα noun - nominative singular neuter soma  so'-mah: the body (as a sound whole), used in a very wide application, literally or figuratively -- bodily, body, slave. δια preposition dia  dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) των definite article - genitive plural feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αφων noun - genitive plural feminine haphe  haf-ay':  probably a ligament (as fastening) -- joint. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words συνδεσμων noun - genitive plural masculine sundesmos  soon'-des-mos: a joint tie, i.e. ligament, (figuratively) uniting principle, control -- band, bond. επιχορηγουμενον verb - present passive participle - nominative singular neuter epichoregeo  ep-ee-khor-ayg-eh'-o: to furnish besides, i.e. fully supply, (figuratively) aid or contribute -- add, minister (nourishment, unto). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words συμβιβαζομενον verb - present passive participle - nominative singular neuter sumbibazo  soom-bib-ad'-zo: to drive together, i.e. unite (in association or affection), (mentally) to infer, show, teach -- compact, assuredly gather, intrust, knit together, prove. αυξει verb - present active indicative - third person singular auzano  owx-an'-o: to grow (wax), i.e. enlarge (literal or figurative, active or passive) -- grow (up), (give the) increase. την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αυξησιν noun - accusative singular feminine auxesis  owx'-ay-sis:  growth -- increase. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεου noun - genitive singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). |
New American Standard (©1995) and not holding fast to the head, from whom the entire body, being supplied and held together by the joints and ligaments, grows with a growth which is from God.King James Bible And not holding the Head, from which all the body by joints and bands having nourishment ministered, and knit together, increaseth with the increase of God. American King James Version And not holding the Head, from which all the body by joints and bands having nourishment ministered, and knit together, increases with the increase of God. American Standard Version and not holding fast the Head, from whom all the body, being supplied and knit together through the joints and bands, increasing with the increase of God. Darby Bible Translation and not holding fast the head, from whom all the body, ministered to and united together by the joints and bands, increases with the increase of God. English Revised Version and not holding fast the Head, from whom all the body, being supplied and knit together through the joints and bands, increaseth with the increase of God. Webster's Bible Translation And not holding the head, from which all the body by joints and bands having nourishment ministered, and knit together, increaseth with the increase of God. World English Bible and not holding firmly to the Head, from whom all the body, being supplied and knit together through the joints and ligaments, grows with God's growth. Young's Literal Translation and not holding the head, from which all the body -- through the joints and bands gathering supply, and being knit together -- may increase with the increase of God. ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:19 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ οὐ κρατῶν τὴν κεφαλήν, ἐξ οὗ πᾶν τὸ σῶμα διὰ τῶν ἀφῶν καὶ συνδέσμων ἐπιχορηγούμενον καὶ συμβιβαζόμενον αὔξει τὴν αὔξησιν τοῦ θεοῦ. ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:19 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ οὐ κρατῶν τὴν κεφαλήν, ἐξ οὗ πᾶν τὸ σῶμα διὰ τῶν ἁφῶν καὶ συνδέσμων ἐπιχορηγούμενον καὶ συμβιβαζόμενον αὔξει τὴν αὔξησιν τοῦ Θεοῦ. ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:19 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καί οὐ κρατέω ὁ κεφαλή ἐκ ὅς πᾶς ὁ σῶμα διά ὁ ἁφή καί σύνδεσμος ἐπιχορηγέω καί συμβιβάζω αὐξάνω ὁ αὔξησις ὁ θεός ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:19 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ οὐ κρατῶν τὴν κεφαλήν ἐξ οὗ πᾶν τὸ σῶμα διὰ τῶν ἁφῶν καὶ συνδέσμων ἐπιχορηγούμενον καὶ συμβιβαζόμενον αὔξει τὴν αὔξησιν τοῦ θεοῦ ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:19 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και ου κρατων την κεφαλην εξ ου παν το σωμα δια των αφων και συνδεσμων επιχορηγουμενον και συμβιβαζομενον αυξει την αυξησιν του θεου ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:19 Greek NT: Textus Receptus (1894) και ου κρατων την κεφαλην εξ ου παν το σωμα δια των αφων και συνδεσμων επιχορηγουμενον και συμβιβαζομενον αυξει την αυξησιν του θεου Latin: Biblia Sacra Vulgata et non tenens caput ex quo totum corpus per nexus et coniunctiones subministratum et constructum crescit in augmentum Dei
 Bands Body Causes Christ Connection Connections Contact Divine Entire Fast Firmly Gathering God's Grow Grows Growth Held Hold Holding Increase Increases Increaseth Increasing Joined Joins Joints Kept Knit Ligaments Ministered Nourished Nourishment Points Sinews Strength Strengthened Supplied Supply Supported United
 Bands Body Causes Connection Contact Firmly God's Grows Growth Head Hold Holding Increase Increaseth Joined Joints Kept Knit Ministered Nourished Nourishment Parts Points Sinews Strength Strengthened Supplied Supported Together United
 Bands Body Causes Connection Contact Firmly God's Grows Growth Head Hold Holding Increase Increaseth Joined Joints Kept Knit Ministered Nourished Nourishment Parts Points Sinews Strength Strengthened Supplied Supported Together UnitedColossians 2:19 Multilingual Bible Colossiens 2:19 French Colosenses 2:19 Biblia Paralela 歌 羅 西 書 2:19 Chinese Bible |