Colossians 2:19
<< Colossians 2:19 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
and not holding fastκρατῶνkratōn2902to be strong, rulefrom kratos
to the head,κεφαλήνkephalēn2776the heada prim. word
from whomοὗou3739usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
the entireπᾶνpan3956all, everya prim. word
body,σῶμαsōma4983a bodyof uncertain origin
being suppliedἐπιχορηγούμενονepichorēgoumenon2023to supplyfrom epi and chorégeó
and held togetherσυμβιβαζόμενονsumbibazomenon4822to join together, hence to consider, by ext. to teachfrom sun and the caus. form of the same as basis
by the jointsἀφῶνaphōn860a jointfrom haptó
and ligaments,συνδέσμωνsundesmōn4886that which binds together, i.e. a bondfrom sundeó
growsαὔξειauxei837to make to grow, to growa prol. form of a prim. verb
with a growthαὔξησινauxēsin838growthfrom auxanó
which is from God.θεοῦtheou2316God, a godof uncertain origin
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ου  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
κρατων  verb - present active participle - nominative singular masculine
krateo  krat-eh'-o:  to use strength, i.e. seize or retain -- hold (by, fast), keep, lay hand (hold) on, obtain, retain, take (by).
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κεφαλην  noun - accusative singular feminine
kephale  kef-al-ay':  the head (as the part most readily taken hold of), literally or figuratively -- head.
εξ  preposition
ek  ek:  a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote)
ου  relative pronoun - genitive singular masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
παν  adjective - nominative singular neuter
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
το  definite article - nominative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
σωμα  noun - nominative singular neuter
soma  so'-mah:  the body (as a sound whole), used in a very wide application, literally or figuratively -- bodily, body, slave.
δια  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
των  definite article - genitive plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αφων  noun - genitive plural feminine
haphe  haf-ay':  probably a ligament (as fastening) -- joint.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
συνδεσμων  noun - genitive plural masculine
sundesmos  soon'-des-mos:  a joint tie, i.e. ligament, (figuratively) uniting principle, control -- band, bond.
επιχορηγουμενον  verb - present passive participle - nominative singular neuter
epichoregeo  ep-ee-khor-ayg-eh'-o:  to furnish besides, i.e. fully supply, (figuratively) aid or contribute -- add, minister (nourishment, unto).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
συμβιβαζομενον  verb - present passive participle - nominative singular neuter
sumbibazo  soom-bib-ad'-zo:  to drive together, i.e. unite (in association or affection), (mentally) to infer, show, teach -- compact, assuredly gather, intrust, knit together, prove.
αυξει  verb - present active indicative - third person singular
auzano  owx-an'-o:  to grow (wax), i.e. enlarge (literal or figurative, active or passive) -- grow (up), (give the) increase.
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αυξησιν  noun - accusative singular feminine
auxesis  owx'-ay-sis:  growth -- increase.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεου  noun - genitive singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
New American Standard (©1995)
and not holding fast to the head, from whom the entire body, being supplied and held together by the joints and ligaments, grows with a growth which is from God.

King James Bible
And not holding the Head, from which all the body by joints and bands having nourishment ministered, and knit together, increaseth with the increase of God.

American King James Version
And not holding the Head, from which all the body by joints and bands having nourishment ministered, and knit together, increases with the increase of God.

American Standard Version
and not holding fast the Head, from whom all the body, being supplied and knit together through the joints and bands, increasing with the increase of God.

Darby Bible Translation
and not holding fast the head, from whom all the body, ministered to and united together by the joints and bands, increases with the increase of God.

English Revised Version
and not holding fast the Head, from whom all the body, being supplied and knit together through the joints and bands, increaseth with the increase of God.

Webster's Bible Translation
And not holding the head, from which all the body by joints and bands having nourishment ministered, and knit together, increaseth with the increase of God.

World English Bible
and not holding firmly to the Head, from whom all the body, being supplied and knit together through the joints and ligaments, grows with God's growth.

Young's Literal Translation
and not holding the head, from which all the body -- through the joints and bands gathering supply, and being knit together -- may increase with the increase of God.

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:19 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ οὐ κρατῶν τὴν κεφαλήν, ἐξ οὗ πᾶν τὸ σῶμα διὰ τῶν ἀφῶν καὶ συνδέσμων ἐπιχορηγούμενον καὶ συμβιβαζόμενον αὔξει τὴν αὔξησιν τοῦ θεοῦ.

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:19 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ οὐ κρατῶν τὴν κεφαλήν, ἐξ οὗ πᾶν τὸ σῶμα διὰ τῶν ἁφῶν καὶ συνδέσμων ἐπιχορηγούμενον καὶ συμβιβαζόμενον αὔξει τὴν αὔξησιν τοῦ Θεοῦ.

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:19 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καί οὐ κρατέω ὁ κεφαλή ἐκ ὅς πᾶς ὁ σῶμα διά ὁ ἁφή καί σύνδεσμος ἐπιχορηγέω καί συμβιβάζω αὐξάνω ὁ αὔξησις ὁ θεός

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:19 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ οὐ κρατῶν τὴν κεφαλήν ἐξ οὗ πᾶν τὸ σῶμα διὰ τῶν ἁφῶν καὶ συνδέσμων ἐπιχορηγούμενον καὶ συμβιβαζόμενον αὔξει τὴν αὔξησιν τοῦ θεοῦ

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:19 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και ου κρατων την κεφαλην εξ ου παν το σωμα δια των αφων και συνδεσμων επιχορηγουμενον και συμβιβαζομενον αυξει την αυξησιν του θεου

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:19 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και ου κρατων την κεφαλην εξ ου παν το σωμα δια των αφων και συνδεσμων επιχορηγουμενον και συμβιβαζομενον αυξει την αυξησιν του θεου

Colossians 2:19 Hebrew Bible
ואיננו אחז בראש אשר מחבר ממנו כל הגוף ומאחז בציריו ודבקיו יגדל גדול אלהים׃

Colossians 2:19 Aramaic NT: Peshitta
ܘܠܐ ܐܚܕ ܪܫܐ ܕܡܢܗ ܟܠܗ ܦܓܪܐ ܡܬܪܟܒ ܘܡܬܩܝܡ ܒܫܪܝܢܐ ܘܒܗܕܡܐ ܘܪܒܐ ܬܪܒܝܬܐ ܕܐܠܗܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et non tenens caput ex quo totum corpus per nexus et coniunctiones subministratum et constructum crescit in augmentum Dei

Bands Body Causes Christ Connection Connections Contact Divine Entire Fast Firmly Gathering God's Grow Grows Growth Held Hold Holding Increase Increases Increaseth Increasing Joined Joins Joints Kept Knit Ligaments Ministered Nourished Nourishment Points Sinews Strength Strengthened Supplied Supply Supported United

Bands Body Causes Connection Contact Firmly God's Grows Growth Head Hold Holding Increase Increaseth Joined Joints Kept Knit Ministered Nourished Nourishment Parts Points Sinews Strength Strengthened Supplied Supported Together United

Bands Body Causes Connection Contact Firmly God's Grows Growth Head Hold Holding Increase Increaseth Joined Joints Kept Knit Ministered Nourished Nourishment Parts Points Sinews Strength Strengthened Supplied Supported Together United

Colossians 2:19 Multilingual Bible

Colossiens 2:19 French

Colosenses 2:19 Biblia Paralela

歌 羅 西 書 2:19 Chinese Bible