Colossians 2:5
<< Colossians 2:5 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
For evenκαὶkai2532and, even, alsoa prim. conjunction
thoughεἰei1487sometimes used with a command or as an indirect question, etc.)a prim. particle; if, whether (a cond. part. introducing circumstances nec. for a given proposition to be true
I am absentἄπειμιapeimi548to be away, i.e. to be absentfrom apo and eimi
in body,σαρκὶsarki4561flesha prim. word
neverthelessἀλλὰalla235otherwise, on the other hand, butadversative particle from allos
I amεἰμιeimi1510I exist, I ama prol. form of a prim. and defective verb
with you in spirit,πνεύματιpneumati4151wind, spiritfrom pneó
rejoicingχαίρωνchairōn5463to rejoice, be glada prim. verb
to seeβλέπωνblepōn991to look (at)a prim. verb
your good disciplineτάξινtaxin5010an arranging, orderfrom tassó
and the stabilityστερέωμαstereōma4733a solid body, a support, strength, firmnessfrom stereoó
of your faithπίστεωςpisteōs4102faith, faithfulnessfrom peithó
in Christ.Χριστὸνchriston5547the Anointed One, Messiah, Christfrom chrió
KJV Lexicon
ει  conditional
ei  i:  if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether.
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
σαρκι  noun - dative singular feminine
sarx  sarx:  carnal(-ly, + -ly minded), flesh(-ly).
απειμι  verb - present indicative - first person singular
apeimi  ap'-i-mee:  to be away -- be absent.
αλλα  conjunction
alla  al-lah':  other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
τω  definite article - dative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πνευματι  noun - dative singular neuter
pneuma  pnyoo'-mah:  ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind.
συν  preposition
sun  soon:  with or together, i.e. by association, companionship, process, resemblance, possession, instrumentality, addition, etc.
υμιν  personal pronoun - second person dative plural
humin  hoo-min':  to (with or by) you -- ye, you, your(-selves).
ειμι  verb - present indicative - first person singular
eimi  i-mee':  a prolonged form of a primary and defective verb; I exist (used only when emphatic) -- am, have been, it is I, was.
χαιρων  verb - present active participle - nominative singular masculine
chairo  khah'-ee-ro:  to be cheerful, i.e. calmly happy or well-off; impersonally, especially as salutation (on meeting or parting), be well
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
βλεπων  verb - present active participle - nominative singular masculine
blepo  blep'-o:  to look at -- behold, beware, lie, look (on, to), perceive, regard, see, sight, take heed.
υμων  personal pronoun - second person genitive plural
humon  hoo-mone':  of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves).
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ταξιν  noun - accusative singular feminine
taxis  tax'-is:  regular arrangement, i.e. (in time) fixed succession (of rank or character), official dignity -- order.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
στερεωμα  noun - accusative singular neuter
stereoma  ster-eh'-o-mah:  something established, i.e. (abstractly) confirmation (stability) -- stedfastness.
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
χριστον  noun - accusative singular masculine
Christos  khris-tos':  anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ.
πιστεως  noun - genitive singular feminine
pistis  pis'-tis:  persuasion, i.e. credence; moral conviction; by extension, the system of religious (Gospel) truth itself -- assurance, belief, believe, faith, fidelity.
υμων  personal pronoun - second person genitive plural
humon  hoo-mone':  of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves).
New American Standard (©1995)
For even though I am absent in body, nevertheless I am with you in spirit, rejoicing to see your good discipline and the stability of your faith in Christ.

King James Bible
For though I be absent in the flesh, yet am I with you in the spirit, joying and beholding your order, and the stedfastness of your faith in Christ.

American King James Version
For though I be absent in the flesh, yet am I with you in the spirit, rejoicing and beholding your order, and the steadfastness of your faith in Christ.

American Standard Version
For though I am absent in the flesh, yet am I with you in the spirit, joying and beholding your order, and the stedfastness of your faith in Christ.

Darby Bible Translation
For if indeed in the flesh I am absent, yet I am with you in spirit, rejoicing and seeing your order, and the firmness of your faith in Christ.

English Revised Version
For though I am absent in the flesh, yet am I with you in the spirit, joying and beholding your order, and the stedfastness of your faith in Christ.

Webster's Bible Translation
For though I am absent in the flesh, yet I am with you in the spirit, joying and beholding your order, and the steadfastness of your faith in Christ.

World English Bible
For though I am absent in the flesh, yet am I with you in the spirit, rejoicing and seeing your order, and the steadfastness of your faith in Christ.

Young's Literal Translation
for if even in the flesh I am absent -- yet in the spirit I am with you, joying and beholding your order, and the stedfastness of your faith in regard to Christ;

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:5 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
εἰ γὰρ καὶ τῇ σαρκὶ ἄπειμι, ἀλλὰ τῷ πνεύματι σὺν ὑμῖν εἰμι, χαίρων καὶ βλέπων ὑμῶν τὴν τάξιν καὶ τὸ στερέωμα τῆς εἰς Χριστὸν πίστεως ὑμῶν.

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:5 Greek NT: Greek Orthodox Church
εἰ γὰρ καὶ τῇ σαρκὶ ἄπειμι, ἀλλὰ τῷ πνεύματι σὺν ὑμῖν εἰμι, χαίρων καὶ βλέπων ὑμῶν τὴν τάξιν καὶ τὸ στερέωμα τῆς εἰς Χριστὸν πίστεως ὑμῶν.

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
εἰ γάρ καί ὁ σάρξ ἄπειμι ἀλλά ὁ πνεῦμα σύν ὑμεῖς εἰμί χαίρω καί βλέπω ὑμεῖς ὁ τάξις καί ὁ στερέωμα ὁ εἰς Χριστός πίστις ὑμεῖς

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:5 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
εἰ γὰρ καὶ τῇ σαρκὶ ἄπειμι ἀλλὰ τῷ πνεύματι σὺν ὑμῖν εἰμι χαίρων καὶ βλέπων ὑμῶν τὴν τάξιν καὶ τὸ στερέωμα τῆς εἰς Χριστὸν πίστεως ὑμῶν

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:5 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ει γαρ και τη σαρκι απειμι αλλα τω πνευματι συν υμιν ειμι χαιρων και βλεπων υμων την ταξιν και το στερεωμα της εις χριστον πιστεως υμων

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:5 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ει γαρ και τη σαρκι απειμι αλλα τω πνευματι συν υμιν ειμι χαιρων και βλεπων υμων την ταξιν και το στερεωμα της εις χριστον πιστεως υμων

Colossians 2:5 Hebrew Bible
כי גם אם בבשרי אני רחוק מכם הנה ברוחי אני אצלכם ואשמח בראתי את תכונתכם ואמץ אמונתכם במשיח׃

Colossians 2:5 Aramaic NT: Peshitta
ܐܦܢ ܒܒܤܪ ܓܝܪ ܦܪܝܩ ܐܢܐ ܡܢܟܘܢ ܐܠܐ ܒܪܘܚ ܥܡܟܘܢ ܐܢܐ ܘܚܕܐ ܐܢܐ ܕܚܙܐ ܐܢܐ ܡܛܟܤܘܬܟܘܢ ܘܫܪܝܪܘܬܐ ܕܗܝܡܢܘܬܟܘܢ ܕܒܡܫܝܚܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
nam et si corpore absens sum sed spiritu vobiscum sum gaudens et videns ordinem vestrum et firmamentum eius quae in Christo est fidei vestrae

Absent Although Beholding Body Christ Delight Delighted Discipline Faith Firm Firmness Flesh Front Indeed Joy Joying Nevertheless Order Orderly Present Presented Regard Rejoicing Seeing Solid Spirit Stability Steadfastness Stedfastness Though Unchanging Witness Yet

Absent Although Beholding Body Christ Delight Delighted Discipline Faith Firmness Flesh Front Good Indeed Joy Nevertheless Order Orderly Present Presented Regard Rejoicing Solid Spirit Steadfastness Stedfastness Unchanging Witness

Absent Although Beholding Body Christ Delight Delighted Discipline Faith Firmness Flesh Front Good Indeed Joy Nevertheless Order Orderly Present Presented Regard Rejoicing Solid Spirit Steadfastness Stedfastness Unchanging Witness

Colossians 2:5 Multilingual Bible

Colossiens 2:5 French

Colosenses 2:5 Biblia Paralela

歌 羅 西 書 2:5 Chinese Bible