Colossians 2:7
<< Colossians 2:7 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
having been firmly rootedἐρριζωμένοιerrizōmenoi4492to cause to take rootfrom rhiza
[and now] being builtἐποικοδομούμενοιepoikodomoumenoi2026to build uponfrom epi and oikodomeó
up in Him and establishedβεβαιούμενοιbebaioumenoi950to confirm, securefrom bebaios
in your faith,πίστειpistei4102faith, faithfulnessfrom peithó
justκαθὼςkathōs2531aaccording as, just asfrom kata and hós
as you were instructed,ἐδιδάχθητεedidachthēte1321to teacha redupl. caus. form of daó (to learn)
[and] overflowingπερισσεύοντεςperisseuontes4052to be over and above, to aboundfrom perissos
with gratitude.εὐχαριστίᾳeucharistia2169thankfulness, giving of thanksfrom eucharistos
KJV Lexicon
ερριζωμενοι  verb - perfect passive participle - nominative plural masculine
rhizoo  hrid-zo'-o:  to root (figuratively, become stable) -- root.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εποικοδομουμενοι  verb - present passive participle - nominative plural masculine
epoikodomeo  ep-oy-kod-om-eh'-o:  to build upon, i.e. (figuratively) to rear up -- build thereon (thereupon, on, upon).
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
αυτω  personal pronoun - dative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
βεβαιουμενοι  verb - present passive participle - nominative plural masculine
bebaioo  beb-ah-yo'-o:  to stabilitate (figuratively) -- confirm, (e-)stablish.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πιστει  noun - dative singular feminine
pistis  pis'-tis:  persuasion, i.e. credence; moral conviction; by extension, the system of religious (Gospel) truth itself -- assurance, belief, believe, faith, fidelity.
καθως  adverb
kathos  kath-oce':  just (or inasmuch) as, that -- according to, (according, even) as, how, when.
εδιδαχθητε  verb - aorist passive indicative - second person
didasko  did-as'-ko:  to teach (in the same broad application) -- teach.
περισσευοντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
perisseuo  per-is-syoo'-o:  to superabound (in quantity or quality), be in excess, be superfluous; also (transitively) to cause to superabound or excel
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
αυτη  personal pronoun - dative singular feminine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
ευχαριστια  noun - dative singular feminine
eucharistia  yoo-khar-is-tee'-ah:  gratitude; actively, grateful language (to God, as an act of worship) -- thankfulness, (giving of) thanks(-giving).
New American Standard (©1995)
having been firmly rooted and now being built up in Him and established in your faith, just as you were instructed, and overflowing with gratitude.

King James Bible
Rooted and built up in him, and stablished in the faith, as ye have been taught, abounding therein with thanksgiving.

American King James Version
Rooted and built up in him, and established in the faith, as you have been taught, abounding therein with thanksgiving.

American Standard Version
rooted and builded up in him, and established in your faith, even as ye were taught, abounding in thanksgiving.

Darby Bible Translation
rooted and built up in him, and assured in the faith, even as ye have been taught, abounding in it with thanksgiving.

English Revised Version
rooted and builded up in him, and stablished in your faith, even as ye were taught, abounding in thanksgiving.

Webster's Bible Translation
Rooted and built up in him, and established in the faith, as ye have been taught, abounding in it with thanksgiving.

World English Bible
rooted and built up in him, and established in the faith, even as you were taught, abounding in it in thanksgiving.

Young's Literal Translation
being rooted and built up in him, and confirmed in the faith, as ye were taught -- abounding in it in thanksgiving.

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:7 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἐρριζωμένοι καὶ ἐποικοδομούμενοι ἐν αὐτῷ καὶ βεβαιούμενοι τῇ πίστει καθὼς ἐδιδάχθητε, περισσεύοντες [ἐν αὐτῇ] ἐν εὐχαριστίᾳ.

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:7 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἐρριζωμένοι καὶ ἐποικοδομούμενοι ἐν αὐτῷ καὶ βεβαιούμενοι ἐν τῇ πίστει καθὼς ἐδιδάχθητε, περισσεύοντες ἐν αὐτῇ ἐν εὐχαριστίᾳ.

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ῥιζόω καί ἐποικοδομέω ἐν αὐτός καί βεβαιόω ὁ πίστις καθώς διδάσκω περισσεύω ἐν εὐχαριστία

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:7 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἐρριζωμένοι καὶ ἐποικοδομούμενοι ἐν αὐτῷ καὶ βεβαιούμενοι ἐν τῇ πίστει καθὼς ἐδιδάχθητε περισσεύοντες ἐν αὐτῇ ἐν εὐχαριστίᾳ

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:7 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ερριζωμενοι και εποικοδομουμενοι εν αυτω και βεβαιουμενοι εν τη πιστει καθως εδιδαχθητε περισσευοντες εν αυτη εν ευχαριστια

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:7 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ερριζωμενοι και εποικοδομουμενοι εν αυτω και βεβαιουμενοι εν τη πιστει καθως εδιδαχθητε περισσευοντες εν αυτη εν ευχαριστια

Colossians 2:7 Hebrew Bible
משרשים ונבנים בו וקימים באמונה כאשר למדתם ומרבים בתודה בה׃

Colossians 2:7 Aramaic NT: Peshitta
ܟܕ ܡܫܪܪܝܢ ܥܩܪܝܟܘܢ ܘܡܬܒܢܝܢ ܐܢܬܘܢ ܒܗ ܘܡܬܩܝܡܝܢ ܐܢܬܘܢ ܒܗܝܡܢܘܬܐ ܗܝ ܕܝܠܦܬܘܢ ܕܒܗ ܬܬܝܬܪܘܢ ܒܬܘܕܝܬܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
radicati et superaedificati in ipso et confirmati fide sicut et didicistis abundantes in gratiarum actione

Abounding Always Assured Based Builded Building Built Confirmed Continually Established Faith Firmly Giving Gratitude Increasingly Instructed Overflowing Planted Praise Rooted Roots Stablished Strengthened Strong Taught Teaching Thankfulness Thanksgiving Therein Yourselves

Abounding Always Assured Based Building Built Confirmed Continually Established Faith Firmly Gratitude Increasingly Instructed Overflowing Planted Praise Rooted Roots Stablished Strengthened Strong Taught Teaching Thankfulness Thanksgiving Therein Times Together Yourselves

Abounding Always Assured Based Building Built Confirmed Continually Established Faith Firmly Gratitude Increasingly Instructed Overflowing Planted Praise Rooted Roots Stablished Strengthened Strong Taught Teaching Thankfulness Thanksgiving Therein Times Together Yourselves

Colossians 2:7 Multilingual Bible

Colossiens 2:7 French

Colosenses 2:7 Biblia Paralela

歌 羅 西 書 2:7 Chinese Bible