Colossians 3:15
<< Colossians 3:15 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Let the peaceεἰρήνηeirēnē1515 of uncertain derivation, perhaps from eiró (to join): lit. or fig. peace, by impl. welfare
of ChristΧριστοῦchristou5547the Anointed One, Messiah, Christfrom chrió
ruleβραβευέτωbrabeuetō1018to act as umpirefrom the same as brabeion
in your hearts,καρδίαιςkardiais2588hearta prim. word
to whichἣνēn3739usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
indeedκαὶkai2532and, even, alsoa prim. conjunction
you were calledἐκλήθητεeklēthēte2564to calla prim. word
in oneἑνὶeni1520onea primary number
body;σώματιsōmati4983a bodyof uncertain origin
and be thankful.εὐχάριστοιeucharistoi2170thankfulfrom eu and charizomai
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ειρηνη  noun - nominative singular feminine
eirene  i-ray'-nay:  peace; by implication, prosperity -- one, peace, quietness, rest, + set at one again.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεου  noun - genitive singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
βραβευετω  verb - present active imperative - third person singular
brabeuo  brab-yoo'-o:  to arbitrate, i.e. (genitive case) to govern (figuratively, prevail) -- rule.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
ταις  definite article - dative plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
καρδιαις  noun - dative plural feminine
kardia  kar-dee'-ah:  the heart, i.e. (figuratively) the thoughts or feelings (mind); also (by analogy) the middle -- (+ broken-)heart(-ed).
υμων  personal pronoun - second person genitive plural
humon  hoo-mone':  of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves).
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
ην  relative pronoun - accusative singular feminine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εκληθητε  verb - aorist passive indicative - second person
kaleo  kal-eh'-o:  to call (properly, aloud, but used in a variety of applications, directly or otherwise) -- bid, call (forth), (whose, whose sur-)name (was (called).
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
ενι  adjective - dative singular neuter
heis  hice:  one -- a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some.
σωματι  noun - dative singular neuter
soma  so'-mah:  the body (as a sound whole), used in a very wide application, literally or figuratively -- bodily, body, slave.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ευχαριστοι  adjective - nominative plural masculine
eucharistos  yoo-khar'-is-tos:  well favored, i.e. (by implication) grateful -- thankful.
γινεσθε  verb - present middle or passive deponent imperative - second person
ginomai  ghin'-om-ahee:  to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
New American Standard (©1995)
Let the peace of Christ rule in your hearts, to which indeed you were called in one body; and be thankful.

King James Bible
And let the peace of God rule in your hearts, to the which also ye are called in one body; and be ye thankful.

American King James Version
And let the peace of God rule in your hearts, to the which also you are called in one body; and be you thankful.

American Standard Version
And let the peace of Christ rule in your hearts, to the which also ye were called in one body; and be ye thankful.

Darby Bible Translation
And let the peace of Christ preside in your hearts, to which also ye have been called in one body, and be thankful.

English Revised Version
And let the peace of Christ rule in your hearts, to the which also ye were called in one body; and be ye thankful.

Webster's Bible Translation
And let the peace of God rule in your hearts, to which also ye are called in one body; and be ye thankful.

World English Bible
And let the peace of God rule in your hearts, to which also you were called in one body; and be thankful.

Young's Literal Translation
and let the peace of God rule in your hearts, to which also ye were called in one body, and become thankful.

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 3:15 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἡ εἰρήνη τοῦ Χριστοῦ βραβευέτω ἐν ταῖς καρδίαις ὑμῶν, εἰς ἣν καὶ ἐκλήθητε ἐν [ἑνὶ] σώματι· καὶ εὐχάριστοι γίνεσθε.

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 3:15 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ ἡ εἰρήνη τοῦ Θεοῦ βραβευέτω ἐν ταῖς καρδίαις ὑμῶν, εἰς ἣν καὶ ἐκλήθητε ἐν ἑνὶ σώματι· καὶ εὐχάριστοι γίνεσθε.

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 3:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καί ὁ εἰρήνη ὁ Χριστός βραβεύω ἐν ὁ καρδία ὑμεῖς εἰς ὅς καί καλέω ἐν εἷς σῶμα καί εὐχάριστος γίνομαι

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 3:15 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ ἡ εἰρήνη τοῦ Θεοῦ βραβευέτω ἐν ταῖς καρδίαις ὑμῶν εἰς ἣν καὶ ἐκλήθητε ἐν ἑνὶ σώματι· καὶ εὐχάριστοι γίνεσθε

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 3:15 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και η ειρηνη του θεου βραβευετω εν ταις καρδιαις υμων εις ην και εκληθητε εν ενι σωματι και ευχαριστοι γινεσθε

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 3:15 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και η ειρηνη του θεου βραβευετω εν ταις καρδιαις υμων εις ην και εκληθητε εν ενι σωματι και ευχαριστοι γινεσθε

Colossians 3:15 Hebrew Bible
וישלט בלבבכם שלום האלהים אשר נקראתם לו בגוף אחד וזבחו תודה׃

Colossians 3:15 Aramaic NT: Peshitta
ܘܫܠܡܗ ܕܡܫܝܚܐ ܢܕܒܪ ܠܒܘܬܟܘܢ ܕܠܗ ܐܬܩܪܝܬܘܢ ܒܚܕ ܦܓܪ ܘܗܘܝܬܘܢ ܡܘܕܝܢ ܠܡܫܝܚܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et pax Christi exultet in cordibus vestris in qua et vocati estis in uno corpore et grati estote

Belonging Body Christ Gives Hearts Indeed Members Peace Praise Preside Purpose Questionings Rule Ruling Settle Thankful

Belonging Body Christ Gives Hearts Indeed Members Peace Praise Preside Purpose Questionings Rule Ruling Settle Thankful Times

Belonging Body Christ Gives Hearts Indeed Members Peace Praise Preside Purpose Questionings Rule Ruling Settle Thankful Times

Colossians 3:15 Multilingual Bible

Colossiens 3:15 French

Colosenses 3:15 Biblia Paralela

歌 羅 西 書 3:15 Chinese Bible