| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Slaves, | δοῦλοι | douloi | 1401 | a slave | of uncertain derivation |
| in all things | πάντα | panta | 3956 | all, every | a prim. word |
| obey | ὑπακούετε | upakouete | 5219 | to listen, attend to | from hupo and akouó |
| those | Οἱ | oi | 3588 | the | the def. art. |
| who are your masters | κυρίοις | kuriois | 2962 | lord, master | from kuros (authority) |
| on earth, | σάρκα | sarka | 4561 | flesh | a prim. word |
| not with external service, | ὀφθαλμοδουλίαις | ophthalmodouliais | 3787 | eye service | from ophthalmos and douleia |
| as those who [merely] please men, | ἀνθρωπάρεσκοι | anthrōpareskoi | 441 | man-pleasing | from anthrópos and areskos (pleasing) |
| but with sincerity | ἁπλότητι | aplotēti | 572 | singleness, hence simplicity | from haplous |
| of heart, | καρδίας | kardias | 2588 | heart | a prim. word |
| fearing | φοβούμενοι | phoboumenoi | 5399 | to put to flight, to terrify, frighten | from phobos |
| the Lord. | κύριον | kurion | 2962 | lord, master | from kuros (authority) |
| KJV Lexicon οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δουλοι noun - nominative plural masculine doulos  doo'-los: a slave (literal or figurative, involuntary or voluntary; frequently, therefore in a qualified sense of subjection or subserviency) -- bond(-man), servant. υπακουετε verb - present active imperative - second person hupakouo  hoop-ak-oo'-o: to hear under (as a subordinate), i.e. to listen attentively; by implication, to heed or conform to a command or authority -- hearken, be obedient to, obey. κατα preposition kata  kat-ah': (prepositionally) down (in place or time), in varied relations παντα adjective - accusative plural neuter pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole τοις definite article - dative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κατα preposition kata  kat-ah': (prepositionally) down (in place or time), in varied relations σαρκα noun - accusative singular feminine sarx  sarx: carnal(-ly, + -ly minded), flesh(-ly). κυριοις noun - dative plural masculine kurios  koo'-ree-os: supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir. μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. οφθαλμοδουλειαις noun - dative plural feminine ophthalmodouleia  of-thal-mod-oo-li'-ah: sight-labor, i.e. that needs watching (remissness) -- eye-service. ως adverb hos  hoce: which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows) ανθρωπαρεσκοι adjective - nominative plural masculine anthropareskos  anth-ro-par'-es-kos: man-courting, i.e. fawning -- men-pleaser. αλλ conjunction alla  al-lah': other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. απλοτητι noun - dative singular feminine haplotes  hap-lot'-ace: singleness, i.e. (subjectively) sincerity (without dissimulation or self-seeking), or (objectively) generosity (copious bestowal) -- bountifulness, liberal(-ity), simplicity, singleness. καρδιας noun - genitive singular feminine kardia  kar-dee'-ah: the heart, i.e. (figuratively) the thoughts or feelings (mind); also (by analogy) the middle -- (+ broken-)heart(-ed). φοβουμενοι verb - present middle or passive deponent participle - nominative plural masculine phobeo  fob-eh'-o: to frighten, i.e. (passively) to be alarmed; by analogy, to be in awe of, i.e. revere -- be (+ sore) afraid, fear (exceedingly), reverence. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεον noun - accusative singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). | New American Standard (©1995) Slaves, in all things obey those who are your masters on earth, not with external service, as those who merely please men, but with sincerity of heart, fearing the Lord.King James Bible Servants, obey in all things your masters according to the flesh; not with eyeservice, as menpleasers; but in singleness of heart, fearing God; American King James Version Servants, obey in all things your masters according to the flesh; not with eye-service, as men pleasers; but in singleness of heart, fearing God; American Standard Version Servants, obey in all things them that are your masters according to the flesh; not with eye-service, as men-pleasers, but in singleness of heart, fearing the Lord: Darby Bible Translation Bondmen, obey in all things your masters according to flesh; not with eye-services, as men-pleasers, but in simplicity of heart, fearing the Lord. English Revised Version Servants, obey in all things them that are your masters according to the flesh; not with eyeservice, as men-pleasers, but in singleness of heart, fearing the Lord: Webster's Bible Translation Servants, obey in all things your masters according to the flesh; not with eye-service, as men-pleasers; but in singleness of heart, fearing God: World English Bible Servants, obey in all things those who are your masters according to the flesh, not just when they are looking, as men pleasers, but in singleness of heart, fearing God. Young's Literal Translation The servants! obey in all things those who are masters according to the flesh, not in eye-service as men-pleasers, but in simplicity of heart, fearing God; ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 3:22 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Οἱ δοῦλοι, ὑπακούετε κατὰ πάντα τοῖς κατὰ σάρκα κυρίοις, μἡ ἐν ὀφθαλμοδουλίαις ὡς ἀνθρωπάρεσκοι, ἀλλ’ ἐν ἁπλότητι καρδίας φοβούμενοι τὸν κύριον. ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 3:22 Greek NT: Greek Orthodox Church Οἱ δοῦλοι ὑπακούετε κατὰ πάντα τοῖς κατὰ σάρκα κυρίοις, μὴ ἐν ὀφθαλμοδουλίαις, ὡς ἀνθρωπάρεσκοι, ἀλλ’ ἐν ἁπλότητι καρδίας, φοβούμενοι τὸν Θεόν. ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 3:22 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὁ δοῦλος ὑπακούω κατά πᾶς ὁ κατά σάρξ κύριος μή ἐν ὀφθαλμοδουλεία ὡς ἀνθρωπάρεσκος ἀλλά ἐν ἁπλότης καρδία φοβέω ὁ κύριος ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 3:22 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Οἱ δοῦλοι ὑπακούετε κατὰ πάντα τοῖς κατὰ σάρκα κυρίοις μὴ ἐν ὀφθαλμοδουλείαις ὡς ἀνθρωπάρεσκοι ἀλλ' ἐν ἁπλότητι καρδίας φοβούμενοι τὸν Θεόν· ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 3:22 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) οι δουλοι υπακουετε κατα παντα τοις κατα σαρκα κυριοις μη εν οφθαλμοδουλειαις ως ανθρωπαρεσκοι αλλ εν απλοτητι καρδιας φοβουμενοι τον θεον ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 3:22 Greek NT: Textus Receptus (1894) οι δουλοι υπακουετε κατα παντα τοις κατα σαρκα κυριοις μη εν οφθαλμοδουλειαις ως ανθρωπαρεσκοι αλλ εν απλοτητι καρδιας φοβουμενοι τον θεον Latin: Biblia Sacra Vulgata servi oboedite per omnia dominis carnalibus non ad oculum servientes quasi hominibus placentes sed in simplicitate cordis timentes Dominum
 Acts Aiming Bondmen Earthly External Eye Eyeservice Eye-service Eye-services Favor Fear Fearing Flesh Heart Masters Menpleasers Men-pleasers Merely Natural Obedient Obey Orders Please Pleasers Purpose Reverence Servants Service Simplicity Sincerity Singleness Slaves Win
 Acts Aiming Bondmen Earthly Eye Eyes Eyeservice Eye-Service Favor Fear Fearing Flesh Heart Masters Menpleasers Men-Pleasers Natural Obedient Obey Orders Please Pleasers Purpose Reverence Servants Service Simplicity Singleness Slaves Win
 Acts Aiming Bondmen Earthly Eye Eyes Eyeservice Eye-Service Favor Fear Fearing Flesh Heart Masters Menpleasers Men-Pleasers Natural Obedient Obey Orders Please Pleasers Purpose Reverence Servants Service Simplicity Singleness Slaves WinColossians 3:22 Multilingual Bible Colossiens 3:22 French Colosenses 3:22 Biblia Paralela 歌 羅 西 書 3:22 Chinese Bible | |
|