| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Let your speech | λόγος | logos | 3056 | a word (as embodying an idea), a statement, a speech | from legó |
| always | πάντοτε | pantote | 3842 | at all times | from pas and tote |
| be with grace, | χάριτι | chariti | 5485 | grace, kindness | a prim. word |
| [as though] seasoned | ἠρτυμένος | ērtumenos | 741 | to make ready, to season (food) | probably akin to same as harmos |
| with salt, | ἅλατι | alati | 217 | salt | from hals |
| so that you will know | | | 3609a | to have seen or perceived, hence to know | perf. of eidon |
| how | πῶς | pōs | 4459 | how? | interrog. adverb from the same as posos |
| you should | δεῖ | dei | 1163 | it is necessary | a form of deó |
| respond | ἀποκρίνεσθαι | apokrinesthai | 611 | to answer | from apo and krinó |
| to each | ἑκάστῳ | ekastō | 1538 | each, every | a prim. word |
| person. | ἑνὶ | eni | 1520 | one | a primary number |
| KJV Lexicon ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. λογος noun - nominative singular masculine logos  log'-os: something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ) -- account, cause, communication, concerning, doctrine, fame, have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work. υμων personal pronoun - second person genitive plural humon  hoo-mone': of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves). παντοτε adverb pantote  pan'-tot-eh: every when, i.e. at all times -- alway(-s), ever(-more). εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. χαριτι noun - dative singular feminine charis  khar'-ece: acceptable, benefit, favour, gift, grace(-ious), joy, liberality, pleasure, thank(-s, -worthy). αλατι noun - dative singular neuter halas  hal'-as: salt; figuratively, prudence -- salt. ηρτυμενος verb - perfect passive participle - nominative singular masculine artuo  ar-too'-o: to prepare, i.e. spice (with stimulating condiments) -- season. ειδεναι verb - perfect active middle or passive deponent eido  i'-do: to see; by implication, (in the perfect tense only) to know πως adverb pos  poce: an interrogative particle of manner; in what way? (sometimes the question is indirect, how?); also as exclamation, how much! -- how, after (by) what manner (means), that. (Occasionally unexpressed in English). δει verb - present impersonal active indicative - third person singular dei  die: also deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is (was, etc.) necessary (as binding) -- behoved, be meet, must (needs), (be) need(-ful), ought, should. υμας personal pronoun - second person accusative plural humas  hoo-mas': you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own). ενι adjective - dative singular masculine heis  hice: one -- a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some. εκαστω adjective - dative singular masculine hekastos  hek'-as-tos: each or every -- any, both, each (one), every (man, one, woman), particularly. αποκρινεσθαι verb - present middle or passive deponent infinitive apokrinomai  ap-ok-ree'-nom-ahee: to conclude for oneself, i.e. (by implication) to respond; by Hebraism to begin to speak (where an address is expected) -- answer. | New American Standard (©1995) Let your speech always be with grace, as though seasoned with salt, so that you will know how you should respond to each person.King James Bible Let your speech be alway with grace, seasoned with salt, that ye may know how ye ought to answer every man. American King James Version Let your speech be always with grace, seasoned with salt, that you may know how you ought to answer every man. American Standard Version Let your speech be always with grace, seasoned with salt, that ye may know how ye ought to answer each one. Darby Bible Translation Let your word be always with grace, seasoned with salt, so as to know how ye ought to answer each one. English Revised Version Let your speech be always with grace, seasoned with salt, that ye may know how ye ought to answer each one. Webster's Bible Translation Let your speech be always with grace, seasoned with salt, that ye may know how ye ought to answer every man. World English Bible Let your speech always be with grace, seasoned with salt, that you may know how you ought to answer each one. Young's Literal Translation your word always in grace -- with salt being seasoned -- to know how it behoveth you to answer each one. ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 4:6 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ὁ λόγος ὑμῶν πάντοτε ἐν χάριτι ἅλατι ἠρτυμένος, εἰδέναι πῶς δεῖ ὑμᾶς ἑνὶ ἑκάστῳ ἀποκρίνεσθαι. ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 4:6 Greek NT: Greek Orthodox Church ὁ λόγος ὑμῶν πάντοτε ἐν χάριτι, ἅλατι ἠρτυμένος, εἰδέναι πῶς δεῖ ὑμᾶς ἑνὶ ἑκάστῳ ἀποκρίνεσθαι. ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 4:6 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὁ λόγος ὑμεῖς πάντοτε ἐν χάρις ἅλας ἀρτύω εἴδω πῶς δεῖ ὑμεῖς εἷς ἕκαστος ἀποκρίνομαι ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 4:6 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ὁ λόγος ὑμῶν πάντοτε ἐν χάριτι ἅλατι ἠρτυμένος εἰδέναι πῶς δεῖ ὑμᾶς ἑνὶ ἑκάστῳ ἀποκρίνεσθαι ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 4:6 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ο λογος υμων παντοτε εν χαριτι αλατι ηρτυμενος ειδεναι πως δει υμας ενι εκαστω αποκρινεσθαι ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 4:6 Greek NT: Textus Receptus (1894) ο λογος υμων παντοτε εν χαριτι αλατι ηρτυμενος ειδεναι πως δει υμας ενι εκαστω αποκρινεσθαι Latin: Biblia Sacra Vulgata sermo vester semper in gratia sale sit conditus ut sciatis quomodo oporteat vos unicuique respondere
 Able Alway Always Behoveth Fitting Full Grace Gracious Language Mixed Ought Respond Salt Seasoned Speech Talk Though
 Able Alway Always Behoveth Conversation Fitting Grace Gracious Language Mixed Ought Respond Salt Seasoned Speech Talk
 Able Alway Always Behoveth Conversation Fitting Grace Gracious Language Mixed Ought Respond Salt Seasoned Speech TalkColossians 4:6 Multilingual Bible Colossiens 4:6 French Colosenses 4:6 Biblia Paralela 歌 羅 西 書 4:6 Chinese Bible | |
|