 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | and the commander | שַׂ֤ר | sar | 8269 | chieftain, chief, ruler, official, captain, prince | from an unused word |
| of the officials | הַסָּרִיסִים֙ | has·sa·ri·sim | 5631 | eunuch | probably of foreign origin |
| said | וַיֹּ֜אמֶר | vai·yo·mer | 559 | to utter, say | a prim. root |
| to Daniel, | לְדָ֣נִיֵּ֔אל | le·da·ni·yel, | 1840 | "God is my judge," the name of several Isr. | from din and el |
| "I am afraid | | | 3372a | to fear | a prim. root |
| of my lord | אֲדֹנִ֣י | a·do·ni | 113 | lord | from an unused word |
| the king, | הַמֶּ֔לֶךְ | ham·me·lech, | 4428 | king | from an unused word |
| who | אֲשֶׁ֣ר | a·sher | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| has appointed | מִנָּ֔ה | min·nah, | 4487 | to count, number, reckon | a prim. root |
| your food | מַאֲכַלְכֶ֖ם | ma·'a·chal·chem | 3978 | food | from akal |
| and your drink; | מִשְׁתֵּיכֶ֑ם | mish·tei·chem; | 4960 | a feast, drink | from shathah |
| for why | לָמָּה֩ | lam·mah | 4100 | what? how? anything | a prim. interrogative and indefinite particle |
| should he see | יִרְאֶ֨ה | yir·'eh | 7200 | to see | a prim. root |
| your faces | פְּנֵיכֶ֜ם | pe·nei·chem | 6440 | face, faces | from panah |
| looking | זֹֽעֲפִ֗ים | zo·'a·fim | 2196 | to be vexed, be enraged | a prim. root |
| more | מִן־ | min- | 4480 | from | a prim. preposition |
| haggard | | | 2196 | to be vexed, be enraged | a prim. root |
| than | | | 4480 | from | a prim. preposition |
| the youths | הַיְלָדִים֙ | hay·la·dim | 3206 | child, son, boy, youth | from yalad |
| who | אֲשֶׁ֡ר | a·sher | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| are your own age? | כְּגִֽילְכֶ֔ם | ke·gi·le·chem, | 1524b | a circle, age | from gil |
| Then you would make me forfeit | וְחִיַּבְתֶּ֥ם | ve·chi·yav·tem | 2325 | to be guilty | a prim. root |
| my head | רֹאשִׁ֖י | ro·shi | 7218 | head | a prim. root |
| to the king." | לַמֶּֽלֶךְ׃ | lam·me·lech. | 4428 | king | from an unused word |
| KJV Lexicon And the prince sar (sar) a head person (of any rank or class) -- captain (that had rule), chief (captain), general, governor, keeper, lord, (-task-)master, prince(-ipal), ruler, steward. of the eunuchs cariyc (saw-reece') from an unused root meaning to castrate; a eunuch; by implication, valet (especially of the female apartments), and thus, a minister of state said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) unto Daniel Daniye'l (daw-nee-yale') judge of God; Daniel or Danijel, the name of two Israelites -- Daniel. I fear yare' (yaw-ray') fearing; morally, reverent -- afraid, fear (-ful). my lord 'adown (aw-done') from an unused root (meaning to rule); sovereign, i.e. controller (human or divine) -- lord, master, owner. Compare also names beginning with Adoni-. the king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. who hath appointed manah (maw-naw') to weigh out; by implication, to allot or constitute officially; also to enumerate or enroll -- appoint, count, number, prepare, set, tell. your meat ma'akal (mah-ak-awl') an eatable (includ. provender, flesh and fruit) -- food, fruit, (bake-) meat(-s), victual. and your drink mishteh (mish-teh') drink, by implication, drinking (the act); also (by implication) a banquet or (generally) feast -- banquet, drank, drink, feast(-ed), -ing). for why should he see ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. your faces paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) worse liking za`aph (zaw-af') to boil up, i.e. (figuratively) to be peevish or angry -- fret, sad, worse liking, be wroth. than the children yeled (yeh'-led) something born, i.e. a lad or offspring -- boy, child, fruit, son, young man (one). which are of your sort giyl (gheel) a revolution (of time, i.e. an age); also joy -- exceedingly, gladness, greatly, joy, rejoice(-ing), sort. then shall ye make me endanger chuwb (khoob) perhaps to tie, i.e. (figuratively and reflexively) to owe, or (by implication) to forfeit -- make endanger. my head ro'sh (roshe) the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.) to the king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. | New American Standard (©1995) and the commander of the officials said to Daniel, "I am afraid of my lord the king, who has appointed your food and your drink; for why should he see your faces looking more haggard than the youths who are your own age? Then you would make me forfeit my head to the king."King James Bible And the prince of the eunuchs said unto Daniel, I fear my lord the king, who hath appointed your meat and your drink: for why should he see your faces worse liking than the children which are of your sort? then shall ye make me endanger my head to the king. American King James Version And the prince of the eunuchs said to Daniel, I fear my lord the king, who has appointed your meat and your drink: for why should he see your faces worse liking than the children which are of your sort? then shall you make me endanger my head to the king. American Standard Version And the prince of the eunuchs said unto Daniel, I fear my lord the king, who hath appointed your food and your drink: for why should he see your faces worse looking than the youths that are of your own age? so would ye endanger my head with the king. Darby Bible Translation And the prince of the eunuchs said unto Daniel, I fear my lord the king who hath appointed your food and your drink; for why should he see your faces worse liking than the youths who are of your age? and ye would endanger my head with the king. English Revised Version And the prince of the eunuchs said unto Darnel, I fear my lord the king, who hath appointed your meat and your drink: for why should he see your faces worse liking than the youths which are of your own age? so should ye endanger my head with the king. Webster's Bible Translation And the prince of the eunuchs said to Daniel, I fear my lord the king, who hath appointed your provision and your drink: for why should he see your faces more meager than the children who are of your sort? then will ye make me endanger my head to the king. World English Bible The prince of the eunuchs said to Daniel, I fear my lord the king, who has appointed your food and your drink: for why should he see your faces worse looking than the youths who are of your own age? so would you endanger my head with the king. Young's Literal Translation and the chief of the eunuchs saith to Daniel, 'I am fearing my lord the king, who hath appointed your food and your drink, for why doth he see your faces sadder than those of the lads which are of your circle? then ye have made my head indebted to the king,' דניאל 1:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex וַיֹּ֜אמֶר שַׂ֤ר הַסָּרִיסִים֙ לְדָ֣נִיֵּ֔אל יָרֵ֤א אֲנִי֙ אֶת־אֲדֹנִ֣י הַמֶּ֔לֶךְ אֲשֶׁ֣ר מִנָּ֔ה אֶת־מַאֲכַלְכֶ֖ם וְאֶת־מִשְׁתֵּיכֶ֑ם אֲשֶׁ֡ר לָמָּה֩ יִרְאֶ֨ה אֶת־פְּנֵיכֶ֜ם זֹֽעֲפִ֗ים מִן־הַיְלָדִים֙ אֲשֶׁ֣ר כְּגִֽילְכֶ֔ם וְחִיַּבְתֶּ֥ם אֶת־רֹאשִׁ֖י לַמֶּֽלֶךְ׃דניאל 1:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ויאמר שר הסריסים לדניאל ירא אני את־אדני המלך אשר מנה את־מאכלכם ואת־משתיכם אשר למה יראה את־פניכם זעפים מן־הילדים אשר כגילכם וחיבתם את־ראשי למלך׃ דניאל 1:10 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required) ויאמר שר הסריסים לדניאל ירא אני את־אדני המלך אשר מנה את־מאכלכם ואת־משתיכם אשר למה יראה את־פניכם זעפים מן־הילדים אשר כגילכם וחיבתם את־ראשי למלך׃ דניאל 1:10 Hebrew Bible ויאמר שר הסריסים לדניאל ירא אני את אדני המלך אשר מנה את מאכלכם ואת משתיכם אשר למה יראה את פניכם זעפים מן הילדים אשר כגילכם וחיבתם את ראשי למלך׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata et ait princeps eunuchorum ad Danihel timeo ego dominum meum regem qui constituit vobis cibum et potum qui si viderit vultus vestros macilentiores prae ceteris adulescentibus coaevis vestris condemnabitis caput meum regi
 Afraid Age Appointed Assigned Captain Chief Circle Commander Comparison Condition Danger Daniel Drink Endanger Eunuchs Faces Fear Fearing Forfeit Generation Haggard Happy Indebted Lads Less Lest Liking Meager Meat Officers Officials Orders Poorer Prince Provision Sad Sadder Sees Servants Sort Unsexed Worse Youths
 Age Appointed Chief Children Commander Comparison Daniel Drink Endanger Eunuchs Faces Fear Food Head Liking Meat Officers Officials Prince Provision Sad Sort Worse Youths
 Age Appointed Chief Children Commander Comparison Daniel Drink Endanger Eunuchs Faces Fear Food Head Liking Meat Officers Officials Prince Provision Sad Sort Worse YouthsDaniel 1:10 Multilingual Bible Daniel 1:10 French Daniel 1:10 Biblia Paralela 但 以 理 書 1:10 Chinese Bible | |
|