 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | And behold, | וְהִנֵּ֗ה | ve·hin·neh | 2009 | lo! behold! | prol. of hen |
| one who resembled | כִּדְמוּת֙ | kid·mut | 1823 | likeness, similitude | from damah |
| a human | אָדָ֔ם | a·dam, | 120 | man, mankind | from an unused word |
| being | בְּנֵ֣י | be·nei | 1121 | son | a prim. root |
| was touching | נֹגֵ֖עַ | no·ge·a' | 5060 | to touch, reach, strike | a prim. root |
| my lips; | שְׂפָתָ֑י | se·fa·tai; | 8193 | lip, speech, edge | from an unused word |
| then I opened | וָאֶפְתַּח־ | va·'ef·tach- | 6605a | to open | a prim. root |
| my mouth | פִּ֗י | pi | 6310 | mouth | a prim. root |
| and spoke | וָאֲדַבְּרָה֙ | va·'a·dab·be·rah | 1696 | to speak | a prim. root |
| and said | וָאֹֽמְרָה֙ | va·'o·me·rah | 559 | to utter, say | a prim. root |
| to him who was standing | הָעֹמֵ֣ד | ha·'o·med | 5975 | to take one's stand, stand | a prim. root |
| before | לְנֶגְדִּ֔י | le·neg·di, | 5048 | in front of, in sight of, opposite to | from nagad |
| me, "O my lord, | אֲדֹנִ֗י | a·do·ni | 113 | lord | from an unused word |
| as a result of the vision | בַּמַּרְאָה֙ | bam·mar·'ah | 4759a | vision | from raah |
| anguish | צִירַי֙ | tzi·rai | 6735c | a pang | from the same as tsir |
| has come | נֶהֶפְכ֤וּ | ne·hef·chu | 2015 | to turn, overturn | a prim. root |
| upon me, and I have retained | עָצַ֖רְתִּי | a·tzar·ti | 6113 | to restrain, retain | a prim. root |
| no | וְלֹ֥א | ve·lo | 3808 | not | a prim. adverb |
| strength. | כֹּֽחַ׃ | ko·ach. | 3581b | strength, power | from an unused word |
| KJV Lexicon And behold one like the similitude dmuwth (dem-ooth') resemblance; concretely, model, shape; adverbially, like -- fashion, like (-ness, as), manner, similitude. of the sons ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of men 'adam (aw-dawm') ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.) -- another, + hypocrite, + common sort, low, man (mean, of low degree), person. touched naga` (naw-gah') beat, (be able to) bring (down), cast, come (nigh), draw near (nigh), get up, happen, join, near, plague, reach (up), smite, strike, touch. my lips saphah (saw-faw') the lip (as a natural boundary); by implication, language; by analogy, a margin (of a vessel, water, cloth, etc.) then I opened pathach (paw-thakh') to open wide; specifically, to loosen, begin, plough, carve my mouth peh (peh) the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to and spake dabar (daw-bar') perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue and said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) unto him that stood `amad (aw-mad') to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive) before me O my lord 'adown (aw-done') from an unused root (meaning to rule); sovereign, i.e. controller (human or divine) -- lord, master, owner. Compare also names beginning with Adoni-. by the vision mar'ah (mar-aw') a vision; also (causatively) a mirror -- looking glass, vision. my sorrows tsiyr (tseer) ambassador, hinge, messenger, pain, pang, sorrow. are turned haphak (haw-fak') to turn about or over; by implication, to change, overturn, return, pervert upon me and I have retained `atsar (aw-tsar') to inclose; by analogy, to hold back; also to maintain, rule, assemble no strength koach (ko'-akh) from an unused root meaning to be firm; vigor, literally (force, in a good or a bad sense) or figuratively (capacity, means, produce); also (from its hardiness) a large lizard
| New American Standard (©1995) And behold, one who resembled a human being was touching my lips; then I opened my mouth and spoke and said to him who was standing before me, "O my lord, as a result of the vision anguish has come upon me, and I have retained no strength.King James Bible And, behold, one like the similitude of the sons of men touched my lips: then I opened my mouth, and spake, and said unto him that stood before me, O my lord, by the vision my sorrows are turned upon me, and I have retained no strength. American King James Version And, behold, one like the similitude of the sons of men touched my lips: then I opened my mouth, and spoke, and said to him that stood before me, O my lord, by the vision my sorrows are turned on me, and I have retained no strength. American Standard Version And, behold, one in the likeness of the sons of men touched my lips: then I opened my mouth, and spake and said unto him that stood before me, O my lord, by reason of the vision my sorrows are turned upon me, and I retain no strength. Darby Bible Translation And behold, one after the likeness of the sons of men touched my lips; and I opened my mouth and spoke, and said unto him that stood before me, My lord, by reason of the vision my pains are turned upon me, and I retain no strength. English Revised Version And, behold, one like the similitude of the sons of men touched my lips: then I opened my mouth, and spake and said unto him that stood before me, O my lord, by reason of the vision my sorrows are turned upon me, and I retain no strength. Webster's Bible Translation And behold, one like the similitude of the sons of men touched my lips: then I opened my mouth, and spoke, and said to him that stood before me, O my lord, by the vision my sorrows are turned upon me, and I have retained no strength. World English Bible Behold, one in the likeness of the sons of men touched my lips: then I opened my mouth, and spoke and said to him who stood before me, my lord, by reason of the vision my sorrows are turned on me, and I retain no strength. Young's Literal Translation and lo, as the manner of the sons of men, he is striking against my lips, and I open my mouth, and I speak, and say unto him who is standing over-against me: My lord, by the appearance turned have been my pangs against me, and I have retained no power. Latin: Biblia Sacra Vulgata et ecce quasi similitudo filii hominis tetigit labia mea et aperiens os meum locutus sum et dixi ad eum qui stabat contra me domine mi in visione tua dissolutae sunt conpages meae et nihil in me remansit virium
 Anguish Appearance Behold Finger Form Helpless Human Likeness Lips Manner Mouth O Open Opened Opening Over-against Overcome Pains Pangs Power Reason Resembled Result Retain Retained Similitude Sons Sorrows Spake Speak Spoke Standing Stood Strength Striking Touched Touching Vision
 Likeness Mouth Opened Pains Reason Retain Retained Similitude Sorrows Stood Strength Touched Turned Vision
 Likeness Mouth Opened Pains Reason Retain Retained Similitude Sorrows Stood Strength Touched Turned VisionDaniel 10:16 Multilingual Bible Daniel 10:16 French Daniel 10:16 Biblia Paralela 但 以 理 書 10:16 Chinese Bible | |
|