| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Now I, Daniel, | דָנִיֵּ֤אל | da·ni·yel | 1840 | "God is my judge," the name of several Isr. | from din and el |
| alone | לְבַדִּי֙ | le·vad·di | 905 | separation, a part | from badad |
| saw | וְרָאִיתִי֩ | ve·ra·'i·ti | 7200 | to see | a prim. root |
| the vision, | הַמַּרְאָ֔ה | ham·mar·'ah, | 4759a | vision | from raah |
| while the men | | | 376 | man | from an unused word |
| who | אֲשֶׁ֣ר | a·sher | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| were with me did not see | רָא֖וּ | ra·'u | 7200 | to see | a prim. root |
| the vision; | הַמַּרְאָ֑ה | ham·mar·'ah; | 4759a | vision | from raah |
| nevertheless, | אֲבָ֗ל | a·val | 61 | verily, of a truth | a prim. root |
| a great | גְדֹלָה֙ | ge·do·lah | 1419 | great | from gadal |
| dread | חֲרָדָ֤ה | cha·ra·dah | 2731 | trembling, fear, anxiety | fem. of chared |
| fell | נָפְלָ֣ה | na·fe·lah | 5307 | to fall, lie | a prim. root |
| on them, and they ran away | וַֽיִּבְרְח֖וּ | vai·yiv·re·chu | 1272 | to go through, flee | a prim. root |
| to hide | בְּהֵחָבֵֽא׃ | be·he·cha·ve. | 2244 | to withdraw, hide | a prim. root |
| themselves. | | | | | |
| KJV Lexicon And I Daniel Daniye'l (daw-nee-yale') judge of God; Daniel or Danijel, the name of two Israelites -- Daniel. alone saw ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. the vision mar'ah (mar-aw') a vision; also (causatively) a mirror -- looking glass, vision. for the men 'enowsh (en-oshe') a mortal; hence, a man in general (singly or collectively)English versions, especially when used in apposition with another word. that were with me saw ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. not the vision mar'ah (mar-aw') a vision; also (causatively) a mirror -- looking glass, vision. but 'abal (ab-awl') nay, i.e. truly or yet -- but, indeed, nevertheless, verily. a great gadowl (gaw-dole') great (in any sense); hence, older; also insolent quaking charadah (khar-aw-daw') fear, anxiety -- care, exceedingly, fear, quaking, trembling. fell naphal (naw-fal') to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative) upon them so that they fled barach (baw-rakh') to bolt, i.e. figuratively, to flee suddenly -- chase (away); drive away, fain, flee (away), put to flight, make haste, reach, run away, shoot. to hide chaba' (khaw-baw') to secrete -- held, hide (self), do secretly. themselves | New American Standard (©1995) Now I, Daniel, alone saw the vision, while the men who were with me did not see the vision; nevertheless, a great dread fell on them, and they ran away to hide themselves.King James Bible And I Daniel alone saw the vision: for the men that were with me saw not the vision; but a great quaking fell upon them, so that they fled to hide themselves. American King James Version And I Daniel alone saw the vision: for the men that were with me saw not the vision; but a great quaking fell on them, so that they fled to hide themselves. American Standard Version And I, Daniel, alone saw the vision; for the men that were with me saw not the vision; but a great quaking fell upon them, and they fled to hide themselves. Darby Bible Translation And I Daniel alone saw the vision; and the men that were with me saw not the vision, but a great quaking fell on them, and they fled to hide themselves. English Revised Version And I Daniel alone saw the vision: for the men that were with me saw not the vision; but a great quaking fell upon them, and they fled to hide themselves. Webster's Bible Translation And I Daniel alone saw the vision: for the men that were with me saw not the vision: but a great quaking fell upon them, so that they fled to hide themselves. World English Bible I, Daniel, alone saw the vision; for the men who were with me didn't see the vision; but a great quaking fell on them, and they fled to hide themselves. Young's Literal Translation 'And I have seen -- I, Daniel, by myself -- the appearance: and the men who have been with me have not seen the appearance, but a great trembling hath fallen on them, and they flee to be hidden; Latin: Biblia Sacra Vulgata vidi autem ego Danihel solus visionem porro viri qui erant mecum non viderunt sed terror nimius inruit super eos et fugerunt in absconditum
 Alone Appearance Cover Daniel Didn't Dread Fallen Fell Fled Flee Flight Hid Hidden Hide Howbeit Myself Nevertheless Overwhelmed Quaking Ran Shaking Terror Themselves Trembling Vision
 Alone Appearance Cover Daniel Dread Fallen Fell Fled Flee Flight Great Hidden Hide Howbeit Nevertheless Overwhelmed Quaking Ran Shaking Terror Themselves Trembling Vision
 Alone Appearance Cover Daniel Dread Fallen Fell Fled Flee Flight Great Hidden Hide Howbeit Nevertheless Overwhelmed Quaking Ran Shaking Terror Themselves Trembling VisionDaniel 10:7 Multilingual Bible Daniel 10:7 French Daniel 10:7 Biblia Paralela 但 以 理 書 10:7 Chinese Bible | |
|