| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | So I was left | נִשְׁאַ֣רְתִּי | nish·'ar·ti | 7604 | to remain, be left over | a prim. root |
| alone | לְבַדִּ֔י | le·vad·di, | 905 | separation, a part | from badad |
| and saw | וָֽאֶרְאֶ֗ה | va·'er·'eh | 7200 | to see | a prim. root |
| this | | | 2088 | this, here | a prim. pronoun |
| great | הַגְּדֹלָה֙ | hag·ge·do·lah | 1419 | great | from gadal |
| vision; | הַמַּרְאָ֤ה | ham·mar·'ah | 4759a | vision | from raah |
| yet no | וְלֹ֥א | ve·lo | 3808 | not | a prim. adverb |
| strength | כֹּ֑ח | koch; | 3581b | strength, power | from an unused word |
| was left | נִשְׁאַר־ | nish·'ar- | 7604 | to remain, be left over | a prim. root |
| in me, for my natural color | וְהֹודִ֗י | ve·ho·v·di | 1935 | splendor, majesty, vigor | from an unused word |
| turned | נֶהְפַּ֤ךְ | neh·pach | 2015 | to turn, overturn | a prim. root |
| to a deathly pallor, | לְמַשְׁחִ֔ית | le·mash·chit, | 4889 | ruin, destruction | from shachath |
| and I retained | עָצַ֖רְתִּי | a·tzar·ti | 6113 | to restrain, retain | a prim. root |
| no | וְלֹ֥א | ve·lo | 3808 | not | a prim. adverb |
| strength. | כֹּֽחַ׃ | ko·ach. | 3581b | strength, power | from an unused word |
| KJV Lexicon Therefore I was left alone sha'ar (shaw-ar') to swell up, i.e. be (causatively, make) redundant -- leave, (be) left, let, remain, remnant, reserve, the rest. and saw ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. this great gadowl (gaw-dole') great (in any sense); hence, older; also insolent vision mar'ah (mar-aw') a vision; also (causatively) a mirror -- looking glass, vision. and there remained sha'ar (shaw-ar') to swell up, i.e. be (causatively, make) redundant -- leave, (be) left, let, remain, remnant, reserve, the rest. no strength koach (ko'-akh) from an unused root meaning to be firm; vigor, literally (force, in a good or a bad sense) or figuratively (capacity, means, produce); also (from its hardiness) a large lizard in me for my comeliness howd (hode) grandeur (i.e. an imposing form and appearance) -- beauty, comeliness, excellency, glorious, glory, goodly, honour, majesty. was turned haphak (haw-fak') to turn about or over; by implication, to change, overturn, return, pervert in me into corruption mashchiyth (mash-kheeth') destructive, i.e. (as noun) destruction, literally (specifically a snare) or figuratively (corruption) -- corruption, (to) destroy(-ing), destruction, trap, utterly. and I retained `atsar (aw-tsar') to inclose; by analogy, to hold back; also to maintain, rule, assemble no strength koach (ko'-akh) from an unused root meaning to be firm; vigor, literally (force, in a good or a bad sense) or figuratively (capacity, means, produce); also (from its hardiness) a large lizard | New American Standard (©1995) So I was left alone and saw this great vision; yet no strength was left in me, for my natural color turned to a deathly pallor, and I retained no strength.King James Bible Therefore I was left alone, and saw this great vision, and there remained no strength in me: for my comeliness was turned in me into corruption, and I retained no strength. American King James Version Therefore I was left alone, and saw this great vision, and there remained no strength in me: for my comeliness was turned in me into corruption, and I retained no strength. American Standard Version So I was left alone, and saw this great vision, and there remained no strength in me; for my comeliness was turned in me into corruption, and I retained no strength. Darby Bible Translation And I was left alone, and saw this great vision, and there remained no strength in me; and my comeliness was turned in me into corruption, and I retained no strength. English Revised Version So I was left alone, and saw this great vision, and there remained no strength in me: for my comeliness was turned in me into corruption, and I retained no strength. Webster's Bible Translation Therefore I was left alone, and saw this great vision, and there remained no strength in me: for my comeliness was turned in me into corruption, and I retained no strength. World English Bible So I was left alone, and saw this great vision, and there remained no strength in me; for my comeliness was turned in me into corruption, and I retained no strength. Young's Literal Translation and I have been left by myself, and I see this great appearance, and there hath been no power left in me, and my honour hath been turned in me to corruption, yea, I have not retained power. Latin: Biblia Sacra Vulgata ego autem relictus solus vidi visionem grandem hanc et non remansit in me fortitudo sed et species mea inmutata est in me et emarcui nec habui quicquam virium
 Alone Appearance Changed Color Colour Comeliness Corruption Deathly Face Fearfully Gazing Helpless Honour Myself Natural Pale Pallor Power Radiant Retained Strength Vision Yea Yet
 Alone Appearance Changed Color Corruption Deathly Face Fearfully Gazing Great Helpless Honour Natural Pale Power Radiant Retained Strength Turned Vision
 Alone Appearance Changed Color Corruption Deathly Face Fearfully Gazing Great Helpless Honour Natural Pale Power Radiant Retained Strength Turned VisionDaniel 10:8 Multilingual Bible Daniel 10:8 French Daniel 10:8 Biblia Paralela 但 以 理 書 10:8 Chinese Bible | |
|