| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "For the king | מֶ֣לֶךְ | me·lech | 4428 | king | from an unused word |
| of the North | הַצָּפֹ֔ון | ha·tza·fo·vn, | 6828 | north | from tsaphan |
| will again | וְשָׁב֙ | ve·shav | 7725 | to turn back, return | a prim. root |
| raise | וְהֶעֱמִ֣יד | ve·he·'e·mid | 5975 | to take one's stand, stand | a prim. root |
| a greater | רַ֖ב | rav | 7227a | much, many, great | from rabab |
| multitude | הָמֹ֔ון | ha·mo·vn, | 1995 | a sound, murmur, roar, crowd, abundance | from hamah |
| than | מִן־ | min- | 4480 | from | a prim. preposition |
| the former, | הָרִאשֹׁ֑ון | ha·ri·sho·vn; | 7223 | former, first, chief | from rosh |
| and after an interval | וּלְקֵ֨ץ | u·le·ketz | 7093 | end | from qatsats |
| of some | הָֽעִתִּ֤ים | ha·'it·tim | 6256 | time | probably from anah |
| years | שָׁנִים֙ | sha·nim | 8141 | a year | from shana |
| he will press | יָ֣בֹוא | ya·vo·v | 935 | to come in, come, go in, go | a prim. root |
| on with a great | גָּדֹ֖ול | ga·do·vl | 1419 | great | from gadal |
| army | בְּחַ֥יִל | be·cha·yil | 2428 | strength, efficiency, wealth, army | from chul |
| and much | רָֽב׃ | rav. | 7227a | much, many, great | from rabab |
| equipment. | וּבִרְכ֥וּשׁ | u·vir·chush | 7399 | property, goods | from rakash |
| KJV Lexicon For the king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. of the north tsaphown (tsaw-fone') hidden, i.e. dark; used only of the north as a quarter (gloomy and unknown) -- north(-ern, side, -ward, wind). shall return shuwb (shoob) to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively and shall set forth `amad (aw-mad') to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive) a multitude hamown (haw-mone') a noise, tumult, crowd; also disquietude, wealth -- abundance, company, many, multitude, multiply, noise, riches, rumbling, sounding, store, tumult. greater rab (rab) abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality) than the former ri'shown (ree-shone') first, in place, time or rank (as adjective or noun) -- ancestor, (that were) before(-time), beginning, eldest, first, fore(-father) (-most), former (thing), of old time, past. and shall certainly bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) come bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) after qets (kates) an extremity; adverbially (with prepositional prefix) after -- + after, (utmost) border, end, (in-)finite, process. certain `eth (ayth) time, especially (adverb with preposition) now, when, etc. years shaneh (shaw-neh') a year (as a revolution of time) -- + whole age, long, + old, year(-ly). with a great gadowl (gaw-dole') great (in any sense); hence, older; also insolent army chayil (khah'-yil) probably a force, whether of men, means or other resources; an army, wealth, virtue, valor, strength and with much rab (rab) abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality) riches rkuwsh (rek-oosh') property (as gathered) -- good, riches, substance. | New American Standard (©1995) "For the king of the North will again raise a greater multitude than the former, and after an interval of some years he will press on with a great army and much equipment.King James Bible For the king of the north shall return, and shall set forth a multitude greater than the former, and shall certainly come after certain years with a great army and with much riches. American King James Version For the king of the north shall return, and shall set forth a multitude greater than the former, and shall certainly come after certain years with a great army and with much riches. American Standard Version And the king of the north shall return, and shall set forth a multitude greater than the former; and he shall come on at the end of the times, even of years, with a great army and with much substance. Darby Bible Translation For the king of the north shall return, and shall set forth a multitude greater than the former; and shall certainly come at the end of the times of years with a great army and with much substance. English Revised Version And the king of the north shall return, and shall set forth a multitude greater than the former; and he shall come on at the end of the times, even of years, with a great army and with much substance. Webster's Bible Translation For the king of the north shall return, and shall set forth a multitude greater than the former, and shall certainly come after certain years with a great army and with much riches. World English Bible The king of the north shall return, and shall set forth a multitude greater than the former; and he shall come on at the end of the times, [even of] years, with a great army and with much substance. Young's Literal Translation 'And the king of the north hath turned back, and hath caused a multitude to stand, greater than the first, and at the end of the times a second time he doth certainly come in with a great force, and with much substance; Latin: Biblia Sacra Vulgata convertetur enim rex aquilonis et praeparabit multitudinem multo maiorem quam prius et in fine temporum annorumque veniet properans cum exercitu magno et opibus nimiis
 Abundant Advance Army Attack Caused Certainly Equipment Equipped Force Former Forth Fully Greater Huge Interval Larger Multitude Muster North Press Raise Return Riches Several Stand Substance Supplies Wealth
 Abundant Advance Army Attack Caused End Equipment Equipped First Former Forth Fully Great Greater Huge Interval Larger Multitude Muster North Press Raise Riches Second Several Substance Supplies Time Times Together Turned Wealth
 Abundant Advance Army Attack Caused End Equipment Equipped First Former Forth Fully Great Greater Huge Interval Larger Multitude Muster North Press Raise Riches Second Several Substance Supplies Time Times Together Turned WealthDaniel 11:13 Multilingual Bible Daniel 11:13 French Daniel 11:13 Biblia Paralela 但 以 理 書 11:13 Chinese Bible | |
|