 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "Also | וְגַ֣ם | ve·gam | 1571 | also, moreover, yea | from an unused word |
| their gods | אֱֽלֹהֵיהֶ֡ם | e·lo·hei·hem | 430 | God, god | pl. of eloah |
| with their metal images | נְסִֽכֵיהֶם֩ | ne·si·chei·hem | 5257a | a libation, molten image | from nasak |
| [and] their precious | חֶמְדָּתָ֜ם | chem·da·tam | 2532 | desire, delight | fem. of chemed |
| vessels | כְּלֵ֨י | ke·lei | 3627 | an article, utensil, vessel | from kalah |
| of silver | כֶּ֧סֶף | ke·sef | 3701 | silver, money | from kasaph |
| and gold | וְזָהָ֛ב | ve·za·hav | 2091 | gold | of uncertain derivation |
| he will take | יָבִ֣א | ya·vi | 935 | to come in, come, go in, go | a prim. root |
| into captivity | בַּשְּׁבִ֖י | ba·she·vi | 7628b | captivity, captives | from shabah |
| to Egypt, | מִצְרָ֑יִם | mitz·ra·yim; | 4714 | a son of Ham, also his desc. and their country in N.W. Africa | of uncertain derivation |
| and he on his part | וְהוּא֙ | ve·hu | 1931 | he, she, it | a prim. pronoun |
| will refrain | יַעֲמֹ֔ד | ya·'a·mod, | 5975 | to take one's stand, stand | a prim. root |
| from [attacking] the king | מִמֶּ֖לֶךְ | mim·me·lech | 4428 | king | from an unused word |
| of the North | הַצָּפֹֽון | ha·tza·fo·vn. | 6828 | north | from tsaphan |
| for [some] years. | שָׁנִ֣ים | sha·nim | 8141 | a year | from shana |
| KJV Lexicon And shall also carry bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) captives shbiy (sheb-ee') exiled; captured; as noun, exile (abstractly or concretely and collectively); by extension, booty -- captive(-ity), prisoners, take away, that was taken. into Egypt Mitsrayim (mits-rah'-yim) Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt -- Egypt, Egyptians, Mizraim. their gods 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. with their princes nciyk (nes-eek') something poured out, i.e. a libation; also a molten image; by implication, a prince (as anointed) -- drink offering, duke, prince(-ipal). and with their precious chemdah (khem-daw') delight -- desire, goodly, pleasant, precious. vessels kliy (kel-ee') something prepared, i.e. any apparatus (as an implement, utensil, dress, vessel or weapon) -- armour (-bearer), artillery, bag, carriage, + furnish, furniture, instrument, jewel, that is made of, one from another, that which pertaineth, pot, + psaltery, sack, stuff, thing, tool, vessel, ware, weapon, + whatsoever. of silver keceph (keh'-sef) silver (from its pale color); by implication, money -- money, price, silver(-ling). and of gold zahab (zaw-hawb') gold, figuratively, something gold-colored (i.e. yellow), as oil, a clear sky -- gold(-en), fair weather. and he shall continue `amad (aw-mad') to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive) more years shaneh (shaw-neh') a year (as a revolution of time) -- + whole age, long, + old, year(-ly). than the king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. of the north tsaphown (tsaw-fone') hidden, i.e. dark; used only of the north as a quarter (gloomy and unknown) -- north(-ern, side, -ward, wind).
| New American Standard (©1995) "Also their gods with their metal images and their precious vessels of silver and gold he will take into captivity to Egypt, and he on his part will refrain from attacking the king of the North for some years.King James Bible And shall also carry captives into Egypt their gods, with their princes, and with their precious vessels of silver and of gold; and he shall continue more years than the king of the north. American King James Version And shall also carry captives into Egypt their gods, with their princes, and with their precious vessels of silver and of gold; and he shall continue more years than the king of the north. American Standard Version And also their gods, with their molten images, and with their goodly vessels of silver and of gold, shall he carry captive into Egypt; and he shall refrain some years from the king of the north. Darby Bible Translation He shall also carry captive into Egypt their gods, with their princes, and their precious vessels of silver and of gold; and he shall subsist for more years than the king of the north; English Revised Version And also their gods, with their molten images, and with their goodly vessels of silver and of gold, shall he carry captive into Egypt; and he shall refrain some years from the king of the north. Webster's Bible Translation And shall also carry captives into Egypt their gods, with their princes, and with their precious vessels of silver and of gold; and he shall continue more years than the king of the north. World English Bible Also their gods, with their molten images, [and] with their goodly vessels of silver and of gold, shall he carry captive into Egypt; and he shall refrain some years from the king of the north. Young's Literal Translation and also their gods, with their princes, with their desirable vessels of silver and gold, into captivity he bringeth into Egypt; and he doth stand more years than the king of the north. Latin: Biblia Sacra Vulgata insuper et deos eorum et sculptilia vasa quoque pretiosa argenti et auri captiva ducet in Aegyptum ipse praevalebit adversum regem aquilonis
 Alone Articles Attacking Bring Bringeth Captive Captives Captivity Carry Continue Desirable Desist Egypt Fair Gods Gold Goodly Images Leave Metal Molten North Precious Princes Refrain Silver South Stand Subsist Valuable Vessels
 Alone Captive Captives Captivity Carry Continue Desirable Desist Egypt Gods Gold Goodly Images Leave Metal Molten North Part Precious Princes Refrain Seize Silver South Stand Valuable Vessels
 Alone Captive Captives Captivity Carry Continue Desirable Desist Egypt Gods Gold Goodly Images Leave Metal Molten North Part Precious Princes Refrain Seize Silver South Stand Valuable VesselsDaniel 11:8 Multilingual Bible Daniel 11:8 French Daniel 11:8 Biblia Paralela 但 以 理 書 11:8 Chinese Bible | |
|