| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Then I, Daniel, | דָנִיֵּ֔אל | da·ni·yel, | 1840 | "God is my judge," the name of several Isr. | from din and el |
| looked | וְרָאִ֙יתִי֙ | ve·ra·'i·ti | 7200 | to see | a prim. root |
| and behold, | וְהִנֵּ֛ה | ve·hin·neh | 2009 | lo! behold! | prol. of hen |
| two | שְׁנַ֥יִם | she·na·yim | 8147 | two (a card. number) | from shanah |
| others | אֲחֵרִ֖ים | a·che·rim | 312 | another | from achar |
| were standing, | עֹמְדִ֑ים | o·me·dim; | 5975 | to take one's stand, stand | a prim. root |
| one | אֶחָ֥ד | e·chad | 259 | one | a prim. card. number |
| on this | הֵ֙נָּה֙ | hen·nah | 2008 | hither | perhaps from hen |
| bank | לִשְׂפַ֣ת | lis·fat | 8193 | lip, speech, edge | from an unused word |
| of the river | הַיְאֹ֔ר | hay·'or, | 2975 | stream (of the Nile), stream, canal | of foreign origin |
| and the other | וְאֶחָ֥ד | ve·'e·chad | 259 | one | a prim. card. number |
| on that bank | לִשְׂפַ֥ת | lis·fat | 8193 | lip, speech, edge | from an unused word |
| of the river. | הַיְאֹֽר׃ | hay·'or. | 2975 | stream (of the Nile), stream, canal | of foreign origin |
| KJV Lexicon Then I Daniel Daniye'l (daw-nee-yale') judge of God; Daniel or Danijel, the name of two Israelites -- Daniel. looked ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. and behold there stood `amad (aw-mad') to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive) other 'acher (akh-air') hinder; generally, next, other, etc. -- (an-)other man, following, next, strange. two shnayim (shen-ah'-yim) two; also (as ordinal) twofold -- both, couple, double, second, twain, + twelfth, + twelve, + twenty (sixscore) thousand, twice, two. the one 'echad (ekh-awd') united, i.e. one; or (as an ordinal) first on this side hennah (hane'-naw) hither or thither (but used both of place and time) -- here, hither(-to), now, on this (that) side, + since, this (that) way, thitherward, + thus far, to...fro, + yet. of the bank saphah (saw-faw') the lip (as a natural boundary); by implication, language; by analogy, a margin (of a vessel, water, cloth, etc.) of the river y`or (yeh-ore') brook, flood, river, stream. and the other 'echad (ekh-awd') united, i.e. one; or (as an ordinal) first on that side of the bank saphah (saw-faw') the lip (as a natural boundary); by implication, language; by analogy, a margin (of a vessel, water, cloth, etc.) of the river y`or (yeh-ore') brook, flood, river, stream. | New American Standard (©1995) Then I, Daniel, looked and behold, two others were standing, one on this bank of the river and the other on that bank of the river.King James Bible Then I Daniel looked, and, behold, there stood other two, the one on this side of the bank of the river, and the other on that side of the bank of the river. American King James Version Then I Daniel looked, and, behold, there stood other two, the one on this side of the bank of the river, and the other on that side of the bank of the river. American Standard Version Then I, Daniel, looked, and, behold, there stood other two, the one on the brink of the river on this side, and the other on the brink of the river on that side. Darby Bible Translation And I Daniel looked, and behold, there stood other two, the one on this side, on the bank of the river, and the other on that side, on the bank of the river. English Revised Version Then I Daniel looked, and, behold, there stood other two, the one on the brink of the river on this side, and the other on the brink of the river on that side. Webster's Bible Translation Then I Daniel looked, and behold, there stood other two, the one on this side of the bank of the river, and the other on that side of the bank of the river. World English Bible Then I, Daniel, looked, and behold, two others stood, one on the river bank on this side, and the other on the river bank on that side. Young's Literal Translation And I have looked -- I, Daniel -- and lo, two others are standing, one here at the edge of the flood, and one there at the edge of the flood, Latin: Biblia Sacra Vulgata et vidi ego Danihel et ecce quasi duo alii stabant unus hinc super ripam fluminis et alius inde ex altera ripa fluminis
 Bank Behold Brink Daniel Edge Flood Opposite River Standing Stood Stream
 Bank Brink Daniel Edge Flood Opposite Others River Side Standing Stood Stream
 Bank Brink Daniel Edge Flood Opposite Others River Side Standing Stood StreamDaniel 12:5 Multilingual Bible Daniel 12:5 French Daniel 12:5 Biblia Paralela 但 以 理 書 12:5 Chinese Bible | |
|