 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | The king | מַלְכָּא֙ | mal·ka | 4430 | king | (Aramaic) corresponding to melek |
| replied | עָנֵ֤ה | a·neh | 6032 | to answer | (Aramaic) corresponding to anah |
| to the Chaldeans, | (לְכַשְׂדָּאֵ֔י | le·chas·da·'ei, | 3779 | inhab. of Chaldea | (Aramaic) corresponding to Kasdi |
| "The command | מִלְּתָ֖א | mil·le·ta | 4406 | a word, thing | (Aramaic) corresponding to millah |
| from me is firm: | אַזְדָּ֑א | az·da; | 230 | sure, assured | (Aramaic) of uncertain derivation |
| if | הֵ֣ן | hen | 2006 | if, whether | (Aramaic) corresponding to hen |
| you do not make known | תְהֹֽודְעוּנַּ֙נִי֙ | te·ho·vd·'un·na·ni | 3046 | to know | (Aramaic) corresponding to yada |
| to me the dream | חֶלְמָ֣א | chel·ma | 2493 | a dream | (Aramaic) corresponding to chalom |
| and its interpretation, | וּפִשְׁרֵ֔הּ | u·fish·reh, | 6591 | interpretation | (Aramaic) from peshar |
| you will be torn | תִּתְעַבְד֔וּן | tit·'av·dun, | 5648 | to make, do | (Aramaic) corresponding to abad |
| limb | הַדָּמִין֙ | had·da·min | 1917 | a member, limb | (Aramaic) of foreign origin |
| from limb and your houses | וּבָתֵּיכֹ֖ון | u·vat·tei·cho·vn | 1005 | a house | (Aramaic) corresponding to bayith |
| will be made | יִתְּשָׂמֽוּן׃ | yit·te·sa·mun. | 7761 | to set, make | (Aramaic) corresponding to sum |
| a rubbish heap. | נְוָלִ֥י | ne·va·li | 5122 | a refuse heap | (Aramaic) perhaps of foreign origin |
| KJV Lexicon The king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. answered `anah (an-aw') answer, speak. and said 'amar (am-ar') command, declare, say, speak, tell. to the Chaldeans Kasday (kas-dah'-ee) a Chaldaean or inhabitant of Chaldaea; by implication, a Magian or professional astrologer -- Chaldean. The thing millah (mil-law') a word, command, discourse, or subject -- commandment, matter, thing. word. is gone 'azad (az-zawd') firm -- be gone. from me min (min) according, after, + because, + before, by, for, from, him, more than, (out) of, part, since, these, to, upon, + when. if hen (hane) (that) if, or, whether. ye will not la' (law) or even, neither, no(-ne, -r), (can-)not, as nothing, without. make known yda` (yed-ah') certify, know, make known, teach. unto me the dream chelem (khay'-lem) a dream -- dream. with the interpretation pshar (pesh-ar') an interpretation -- interpretation. thereof ye shall be cut `abad (ab-bad') to do, make, prepare, keep, etc. -- cut, do, execute, go on, make, move, work. in pieces haddam (had-dawm') something stamped to pieces, i.e. a bit -- piece. and your houses bayith (bah-yith) house. shall be made suwm (soom) command, give, lay, make, + name, + regard, set. a dunghill nvaluw (nev-aw-loo') from an unused root probably meaning to be foul; a sink -- dunghill. | New American Standard (©1995) The king replied to the Chaldeans, "The command from me is firm: if you do not make known to me the dream and its interpretation, you will be torn limb from limb and your houses will be made a rubbish heap.King James Bible The king answered and said to the Chaldeans, The thing is gone from me: if ye will not make known unto me the dream, with the interpretation thereof, ye shall be cut in pieces, and your houses shall be made a dunghill. American King James Version The king answered and said to the Chaldeans, The thing is gone from me: if you will not make known to me the dream, with the interpretation thereof, you shall be cut in pieces, and your houses shall be made a dunghill. American Standard Version The king answered and said to the Chaldeans, The thing is gone from me: if ye make not known unto me the dream and the interpretation thereof, ye shall be cut in pieces, and your houses shall be made a dunghill. Darby Bible Translation The king answered and said to the Chaldeans, The command is gone forth from me: If ye do not make known unto me the dream, and its interpretation, ye shall be cut in pieces, and your houses shall be made a dunghill. English Revised Version The king answered and said to the Chaldeans, The thing is gone from me: if ye make not known unto me the dream and the interpretation thereof, ye shall be cut in pieces, and your houses shall be made a dunghill. Webster's Bible Translation The king answered and said to the Chaldeans, The thing is gone from me: if ye will not make known to me the dream, with the interpretation of it, ye shall be cut in pieces, and your houses shall be made a dunghill. World English Bible The king answered the Chaldeans, The thing is gone from me: if you don't make known to me the dream and its interpretation, you shall be cut in pieces, and your houses shall be made a dunghill. Young's Literal Translation The king hath answered and said to the Chaldeans, 'The thing from me is gone; if ye do not cause me to know the dream and its interpretation, pieces ye are made, and your houses are made dunghills; Latin: Biblia Sacra Vulgata et respondens rex ait Chaldeis sermo recessit a me nisi indicaveritis mihi somnium et coniecturam eius peribitis vos et domus vestrae publicabuntur
 Astrologers Bits Cause Chaldaeans Chaldeans Chalde'ans Clear Command Cut Decided Decision Dream Dunghill Dunghills Firm Firmly Forth Heap Houses Interpret Interpretation Laid Limb Pieces Piles Replied Rubbish Rubble Ruins Sense Sure Thereof Torn Waste
 Astrologers Bits Cause Chaldaeans Chaldeans Chalde'ans Clear Command Cut Decided Decision Dream Dunghill Dunghills Firm Firmly Forth Heap Houses Interpretation Make Pieces Piles Rubbish Rubble Ruins Sense Sure Thereof Torn Turned Waste Word
 Astrologers Bits Cause Chaldaeans Chaldeans Chalde'ans Clear Command Cut Decided Decision Dream Dunghill Dunghills Firm Firmly Forth Heap Houses Interpretation Make Pieces Piles Rubbish Rubble Ruins Sense Sure Thereof Torn Turned Waste WordDaniel 2:5 Multilingual Bible Daniel 2:5 French Daniel 2:5 Biblia Paralela 但 以 理 書 2:5 Chinese Bible | |
|