 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | This | דְּנָה֙ | de·nah | 1836 | this | (Aramaic) a prim. pronoun |
| is the dream | חֶלְמָ֣א | chel·ma | 2493 | a dream | (Aramaic) corresponding to chalom |
| [which] I, King | מַלְכָּ֣א | mal·ka | 4430 | king | (Aramaic) corresponding to melek |
| Nebuchadnezzar, | נְבוּכַדְנֶצַּ֑ר | ne·vu·chad·ne·tzar; | 5020 | a Bab. king | (Aramaic) corresponding to Nebukadnetstsar |
| have seen. | חֲזֵ֔ית | cha·zeit, | 2370 | see, behold | (Aramaic) corresponding to chazah |
| Now you, Belteshazzar, | בֵּלְטְשַׁאצַּ֜ר | be·le·te·sha·tzar | 1096 | Bab. name of Daniel | (Aramaic) corresponding to Belteshatstsar |
| tell | אֱמַ֗ר | e·mar | 560 | to say, tell, command | (Aramaic) corresponding to amar |
| [me] its interpretation, | פִּשְׁרֵ֣א | pish·re | 6591 | interpretation | (Aramaic) from peshar |
| inasmuch | כָּל־ | kol- | 3606 | the whole, all | (Aramaic) corresponding to kol |
| as none | כָּל־ | kol- | 3606 | the whole, all | (Aramaic) corresponding to kol |
| of the wise men | חַכִּימֵ֣י | chak·ki·mei | 2445 | a wise man | (Aramaic) from a root corresponding to chakam |
| of my kingdom | מַלְכוּתִ֗י | mal·chu·ti | 4437 | royalty, reign, kingdom | (Aramaic) corresponding to malkuth |
| is able | יָכְלִ֤ין | ya·che·lin | 3202 | to be able | (Aramaic) corresponding to yakol |
| to make known | לְהֹודָ֣עֻתַ֔נִי | le·ho·v·da·'u·ta·ni, | 3046 | to know | (Aramaic) corresponding to yada |
| to me the interpretation; | פִּשְׁרָא֙ | pish·ra | 6591 | interpretation | (Aramaic) from peshar |
| but you are able, | כָּהֵ֔ל | ka·hel, | 3546 | to be able | (Aramaic) a root corresponding to yakol and kul |
| for a spirit | רֽוּחַ־ | ru·ach- | 7308 | wind, spirit | (Aramaic) corresponding to ruach |
| of the holy | קַדִּישִׁ֖ין | kad·di·shin | 6922 | holy | (Aramaic) corresponding to qadosh |
| gods | אֱלָהִ֥ין | e·la·hin | 426 | God, god | (Aramaic) corresponding to eloah |
| is in you.' | | | | | |
| KJV Lexicon This den (dane) this -- (afore-)time, + after this manner, here (-after), one...another, such, there(-fore), these, this (matter), + thus, where(-fore), which. dream chelem (khay'-lem) a dream -- dream. I 'ana' (an-aw') I -- I, as for me. king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. Nebuchadnezzar Nbuwkadnetstsar (neb-oo-kad-nets-tsar') Nebuchadnezzar. have seen chaza' (khaz-aw') to gaze upon; mentally to dream, be usual (i.e. seem) -- behold, have (a dream), see, be wont. Now thou 'antah (an-taw') thou -- as for thee, thou. O Belteshazzar Beltsha'tstsar (bale-tesh-ats-tsar') Belteshazzar. declare 'amar (am-ar') command, declare, say, speak, tell. the interpretation pshar (pesh-ar') an interpretation -- interpretation. thereof forasmuch as qbel (keb-ale') according to, as, because, before, for this cause, forasmuch as, by this means, over against, by reason of, that, therefore, though, wherefore. all kol (kole) all, any, + (forasmuch) as, + be-(for this) cause, every, + no (manner, -ne), + there (where)-fore, + though, what (where, who)-soever, (the) whole. the wise chakkiym (khak-keem') wise, i.e. a Magian -- wise. men of my kingdom malkuw (mal-koo') dominion (abstractly or concretely) -- kingdom, kingly, realm, reign. are not la' (law) or even, neither, no(-ne, -r), (can-)not, as nothing, without. able ykel (yek-ale') be able, can, couldest, prevail. to make known yda` (yed-ah') certify, know, make known, teach. unto me the interpretation pshar (pesh-ar') an interpretation -- interpretation. but thou 'antah (an-taw') thou -- as for thee, thou. art able khal (keh-hal') to be able -- be able, could. for the spirit ruwach (roo'-akh) mind, spirit, wind. of the holy qaddiysh (kad-deesh') holy (One), saint. gods 'elahh (el-aw') God -- God, god. is in thee | New American Standard (©1995) This is the dream which I, King Nebuchadnezzar, have seen. Now you, Belteshazzar, tell me its interpretation, inasmuch as none of the wise men of my kingdom is able to make known to me the interpretation; but you are able, for a spirit of the holy gods is in you.'King James Bible This dream I king Nebuchadnezzar have seen. Now thou, O Belteshazzar, declare the interpretation thereof, forasmuch as all the wise men of my kingdom are not able to make known unto me the interpretation: but thou art able; for the spirit of the holy gods is in thee. American King James Version This dream I king Nebuchadnezzar have seen. Now you, O Belteshazzar, declare the interpretation thereof, for as much as all the wise men of my kingdom are not able to make known to me the interpretation: but you are able; for the spirit of the holy gods is in you. American Standard Version This dream I, king Nebuchadnezzar, have seen; and thou, O Belteshazzar, declare the interpretation, forasmuch as all the wise men of my kingdom are not able to make known unto me the interpretation; but thou art able; for the spirit of the holy gods is in thee. Darby Bible Translation This dream I, king Nebuchadnezzar, have seen; and thou, Belteshazzar, tell the interpretation, forasmuch as all the wise men of my kingdom are not able to make known unto me the interpretation; but thou art able, for the spirit of the holy gods is in thee. English Revised Version This dream I king Nebuchadnezzar have seen: and thou, O Belteshazzar, declare the interpretation, forasmuch as all the wise men of my kingdom are not able to make known unto me the interpretation; but thou art able, for the spirit of the holy gods is in thee. Webster's Bible Translation This dream I king Nebuchadnezzar have seen. Now thou, O Belteshazzar, declare the interpretation of it, forasmuch as all the wise men of my kingdom are not able to make known to me the interpretation: but thou art able; for the spirit of the holy gods is in thee. World English Bible This dream I, king Nebuchadnezzar, have seen; and you, Belteshazzar, declare the interpretation, because all the wise men of my kingdom are not able to make known to me the interpretation; but you are able; for the spirit of the holy gods is in you. Young's Literal Translation This dream I have seen, I king Nebuchadnezzar; and thou, O Belteshazzar, the interpretation tell, because that all the wise men of my kingdom are not able to cause me to know the interpretation, and thou art able, for the spirit of the holy gods is in thee. דניאל 4:18 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex דְּנָה֙ חֶלְמָ֣א חֲזֵ֔ית אֲנָ֖ה מַלְכָּ֣א נְבוּכַדְנֶצַּ֑ר [וְאַנְתָּה כ] (וְאַ֨נְתְּ ק) בֵּלְטְשַׁאצַּ֜ר פִּשְׁרֵ֣א ׀ אֱמַ֗ר כָּל־קֳבֵל֙ דִּ֣י ׀ כָּל־חַכִּימֵ֣י מַלְכוּתִ֗י לָֽא־יָכְלִ֤ין פִּשְׁרָא֙ לְהֹודָ֣עֻתַ֔נִי [וְאַנְתָּה כ] (וְאַ֣נְתְּ ק) כָּהֵ֔ל דִּ֛י רֽוּחַ־אֱלָהִ֥ין קַדִּישִׁ֖ין בָּֽךְ׃דניאל 4:18 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) דנה חלמא חזית אנה מלכא נבוכדנצר [ואנתה כ] (ואנת ק) בלטשאצר פשרא ׀ אמר כל־קבל די ׀ כל־חכימי מלכותי לא־יכלין פשרא להודעתני [ואנתה כ] (ואנת ק) כהל די רוח־אלהין קדישין בך׃ דניאל 4:18 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required) דנה חלמא חזית אנה מלכא נבוכדנצר [ואנתה כ] (ואנת ק) בלטשאצר פשרא ׀ אמר כל־קבל די ׀ כל־חכימי מלכותי לא־יכלין פשרא להודעתני [ואנתה כ] (ואנת ק) כהל די רוח־אלהין קדישין בך׃ דניאל 4:18 Hebrew Bible דנה חלמא חזית אנה מלכא נבוכדנצר ואנתה בלטשאצר פשרא אמר כל קבל די כל חכימי מלכותי לא יכלין פשרא להודעתני ואנתה כהל די רוח אלהין קדישין בך׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata (4-15) hoc somnium vidi ego rex Nabuchodonosor tu ergo Balthasar interpretationem narra festinus quia omnes sapientes regni mei non queunt solutionem edicere mihi tu autem potes quia spiritus deorum sanctorum in te est
 Able Belteshazzar Belteshaz'zar Cause Clear Declare Dream Forasmuch Gods Holy Inasmuch Interpret Interpretation Kingdom Nebuchadnezzar Nebuchadnez'zar None O Sense Spirit Thereof Unable Wise
 Able Belteshazzar Declare Dream Forasmuch Gods Holy Inasmuch Interpretation Kingdom Nebuchadnezzar Spirit Thereof Wise
 Able Belteshazzar Declare Dream Forasmuch Gods Holy Inasmuch Interpretation Kingdom Nebuchadnezzar Spirit Thereof WiseDaniel 4:18 Multilingual Bible Daniel 4:18 French Daniel 4:18 Biblia Paralela 但 以 理 書 4:18 Chinese Bible | |
|