Daniel 4:34
<< Daniel 4:34 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"But at the endוְלִקְצָ֣תve·lik·tzat7118an end(Aramaic) corresponding to qetsath
of that period,יֹֽומַיָּה֩yo·v·mai·yah3118day(Aramaic) corresponding to yom
I, Nebuchadnezzar,נְבוּכַדְנֶצַּ֜רne·vu·chad·ne·tzar5020a Bab. king(Aramaic) corresponding to Nebukadnetstsar
raisedנִטְלֵ֗תnit·let5191to lift(Aramaic) corresponding to natal
my eyesעַיְנַ֣יay·nai5870aan eye(Aramaic) corresponding to ayin
toward heavenלִשְׁמַיָּ֣אlish·mai·ya8065heavens(Aramaic) corresponding to shamayim
and my reasonוּמַנְדְּעִי֙u·man·de·'i4486knowledge, the power of knowing(Aramaic) corresponding to madda
returnedיְת֔וּבye·tuv,8421to return(Aramaic) corresponding to shub
to me, and I blessedבָּרְכֵ֔תba·re·chet,1289to kneel, bless(Aramaic) corresponding to barak
the Most High(וּלְעִלָּאָה֙u·le·'il·la·'ah5943"highest," a name of God(Aramaic) corresponding to illi
and praisedשַׁבְּחֵ֣תshab·be·chet7624to laud, praise(Aramaic) corresponding to shabach
and honoredוְהַדְּרֵ֑תve·had·de·ret;1922to glorify (God)(Aramaic) corresponding to hadar
Him who livesוּלְחַ֥יu·le·chai2417living(Aramaic) corresponding to chay
forever;עָלְמָ֖אa·le·ma5957perpetuity, antiquity(Aramaic) corresponding to olam
For His dominionשָׁלְטָנֵהּ֙sha·le·ta·neh7985dominion(Aramaic) from shelet
is an everlastingעָלַ֔םa·lam,5957perpetuity, antiquity(Aramaic) corresponding to olam
dominion,שָׁלְטָ֣ןsha·le·tan7985dominion(Aramaic) from shelet
And His kingdomוּמַלְכוּתֵ֖הּu·mal·chu·teh4437royalty, reign, kingdom(Aramaic) corresponding to malkuth
[endures] from generationדָּ֥רdar1859a generation(Aramaic) from dur
to generation.וְדָֽר׃ve·dar.1859a generation(Aramaic) from dur
KJV Lexicon
And at the end
qtsath  (kets-awth')
end, partly.
of the days
yowm  (yome)
a day -- day (by day), time.
I
'ana'  (an-aw')
I -- I, as for me.
Nebuchadnezzar
Nbuwkadnetstsar  (neb-oo-kad-nets-tsar')
Nebuchadnezzar.
lifted up
ntal  (net-al')
to raise -- take up.
mine eyes
`ayin  (ah'-yin)
an eye -- eye.
unto heaven
shamayin  (shaw-mah'-yin)
heaven.
and mine understanding
manda`  (man-dah' (Aramaic) )
wisdom or intelligence -- knowledge, reason, understanding.
returned
tuwb  (toob)
specifically (transitive and ellip.) to reply -- answer, restore, return (an answer).
unto me
`al  (al)
about, against, concerning, for, (there-)fore, from, in, more, of, (there-, up-)on, (in-)to, + why with.
and I blessed
brak  (ber-ak')
bless, kneel.
the most High
`illay  (il-lah'-ee)
supreme (i.e. God) -- (most) high.
and I praised
shbach  (sheb-akh')
to adulate, i.e. adore -- praise.
and honoured
hadar  (had-ar')
to magnify (figuratively) -- glorify, honour.
him that liveth
chay  (khah'-ee)
alive; also (as noun in plural) life -- life, that liveth, living.
for ever
`alam  (aw-lam')
remote time, i.e. the future or past indefinitely; often adverb, forever -- for (n-)ever (lasting), old.
whose dominion
sholtan  (shol-tawn')
empire (abstractly or concretely) -- dominion.
is an everlasting
`alam  (aw-lam')
remote time, i.e. the future or past indefinitely; often adverb, forever -- for (n-)ever (lasting), old.
dominion
sholtan  (shol-tawn')
empire (abstractly or concretely) -- dominion.
and his kingdom
malkuw  (mal-koo')
dominion (abstractly or concretely) -- kingdom, kingly, realm, reign.
is from
`im  (eem)
by, from, like, to(-ward), with.
generation
dar  (dawr)
an age -- generation.
to generation
dar  (dawr)
an age -- generation.
New American Standard (©1995)
"But at the end of that period, I, Nebuchadnezzar, raised my eyes toward heaven and my reason returned to me, and I blessed the Most High and praised and honored Him who lives forever; For His dominion is an everlasting dominion, And His kingdom endures from generation to generation.

King James Bible
And at the end of the days I Nebuchadnezzar lifted up mine eyes unto heaven, and mine understanding returned unto me, and I blessed the most High, and I praised and honoured him that liveth for ever, whose dominion is an everlasting dominion, and his kingdom is from generation to generation:

American King James Version
And at the end of the days I Nebuchadnezzar lifted up my eyes to heaven, and my understanding returned to me, and I blessed the most High, and I praised and honored him that lives for ever, whose dominion is an everlasting dominion, and his kingdom is from generation to generation:

American Standard Version
And at the end of the days I, Nebuchadnezzar, lifted up mine eyes unto heaven, and mine understanding returned unto me, and I blessed the Most High, and I praised and honored him that liveth for ever; for his dominion is an everlasting dominion, and his kingdom from generation to generation.

Darby Bible Translation
And at the end of the days I Nebuchadnezzar lifted up mine eyes unto the heavens, and mine understanding returned unto me, and I blessed the Most High, and I praised and honoured him that liveth for ever, whose dominion is an everlasting dominion, and his kingdom is from generation to generation.

English Revised Version
And at the end of the days I Nebuchadnezzar lifted up mine eyes unto heaven, and mine understanding returned unto me, and I blessed the Most High, and I praised and honoured him that liveth for ever; for his dominion is an everlasting dominion, and his kingdom from generation to generation:

Webster's Bible Translation
And at the end of the days I Nebuchadnezzar lifted up my eyes to heaven, and my understanding returned to me, and I blessed the most High, and I praised and honored him that liveth for ever, whose dominion is an everlasting dominion, and his kingdom is from generation to generation:

World English Bible
At the end of the days I, Nebuchadnezzar, lifted up my eyes to heaven, and my understanding returned to me, and I blessed the Most High, and I praised and honored him who lives forever; for his dominion is an everlasting dominion, and his kingdom from generation to generation.

Young's Literal Translation
And at the end of the days I, Nebuchadnezzar, mine eyes to the heavens have lifted up, and mine understanding unto me returneth, and the Most High I have blessed, and the Age-during Living One I have praised and honoured, whose dominion is a dominion age-during, and His kingdom with generation and generation;

דניאל 4:34 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְלִקְצָ֣ת יֹֽומַיָּה֩ אֲנָ֨ה נְבוּכַדְנֶצַּ֜ר עַיְנַ֣י ׀ לִשְׁמַיָּ֣א נִטְלֵ֗ת וּמַנְדְּעִי֙ עֲלַ֣י יְת֔וּב [וּלְעִלָּיָא כ] (וּלְעִלָּאָה֙ ק) בָּרְכֵ֔ת וּלְחַ֥י עָלְמָ֖א שַׁבְּחֵ֣ת וְהַדְּרֵ֑ת דִּ֤י שָׁלְטָנֵהּ֙ שָׁלְטָ֣ן עָלַ֔ם וּמַלְכוּתֵ֖הּ עִם־דָּ֥ר וְדָֽר׃

דניאל 4:34 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ולקצת יומיה אנה נבוכדנצר עיני ׀ לשמיא נטלת ומנדעי עלי יתוב [ולעליא כ] (ולעלאה ק) ברכת ולחי עלמא שבחת והדרת די שלטנה שלטן עלם ומלכותה עם־דר ודר׃

דניאל 4:34 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ולקצת יומיה אנה נבוכדנצר עיני ׀ לשמיא נטלת ומנדעי עלי יתוב [ולעליא כ] (ולעלאה ק) ברכת ולחי עלמא שבחת והדרת די שלטנה שלטן עלם ומלכותה עם־דר ודר׃

דניאל 4:34 Hebrew Bible
ולקצת יומיה אנה נבוכדנצר עיני לשמיא נטלת ומנדעי עלי יתוב ולעליא ברכת ולחי עלמא שבחת והדרת די שלטנה שלטן עלם ומלכותה עם דר ודר׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
(4-31) igitur post finem dierum ego Nabuchodonosor oculos meos ad caelum levavi et sensus meus redditus est mihi et Altissimo benedixi et viventem in sempiternum laudavi et glorificavi quia potestas eius potestas sempiterna et regnum eius in generationem et generationem

Age-during Blessed Blessing Dominion Endures Eternal Everlasting Forever Generation Glorified Goes Got Heaven Heavens Honored Honour Honoured Kingdom Lifted Lifting Nebuchadnezzar Nebuchadnez'zar Period Praise Praised Raised Reason Restored Returned Returneth Rule Sanity Understanding

Blessed Dominion End Everlasting Eyes Forever Generation Heaven High Honored Honoured Kingdom Lifted Nebuchadnezzar Period Praised Understanding

Blessed Dominion End Everlasting Eyes Forever Generation Heaven High Honored Honoured Kingdom Lifted Nebuchadnezzar Period Praised Understanding

Daniel 4:34 Multilingual Bible

Daniel 4:34 French

Daniel 4:34 Biblia Paralela

但 以 理 書 4:34 Chinese Bible