 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "At this point | כָּ֖ה | kah | 3542 | here | (Aramaic) corresponding to koh |
| the revelation | מִלְּתָ֑א | mil·le·ta; | 4406 | a word, thing | (Aramaic) corresponding to millah |
| ended. | סֹופָ֣א | so·v·fa | 5491 | an end | (Aramaic) corresponding to soph |
| As for me, Daniel, | דָֽנִיֵּ֜אל | da·ni·yel | 1841 | "God is my judge," an Isr. leader in Bab. | (Aramaic) corresponding to Daniyyel |
| my thoughts | רַעְיֹונַ֣י | ra'·yo·v·nai | 7476 | a thought | (Aramaic) corresponding to rayon |
| were greatly | שַׂגִּ֣יא | sag·gi | 7690 | great, much | (Aramaic) corresponding to saggi |
| alarming | יְבַהֲלֻנַּ֗נִי | ye·va·ha·lun·na·ni | 927 | to alarm, dismay | (Aramaic) corresponding to bahal |
| me and my face | וְזִיוַי֙ | ve·zi·vai | 2122 | brightness, splendor | (Aramaic) corresponding to Ziv |
| grew pale, | יִשְׁתַּנֹּ֣ון | yish·tan·no·vn | 8133 | to change | (Aramaic) corresponding to shana |
| but I kept | נִטְרֵֽת׃ | nit·ret. | 5202 | to keep | (Aramaic) corresponding to natar |
| the matter | וּמִלְּתָ֖א | u·mil·le·ta | 4406 | a word, thing | (Aramaic) corresponding to millah |
| to myself." | בְּלִבִּ֥י | be·lib·bi | 3821 | heart | (Aramaic) corresponding to leb |
| KJV Lexicon Hitherto `ad (ad) and, at, for, (hither-)to, on till, (un-)to, until, within. kah (kaw) hitherto. is the end cowph (sofe) end. of the matter millah (mil-law') a word, command, discourse, or subject -- commandment, matter, thing. word. As for me 'ana' (an-aw') I -- I, as for me. Daniel Daniye'l (daw-nee-yale') Danijel, the Heb. prophet -- Daniel. my cogitations ra`yown (rah-yone') a grasp. i.e. (figuratively) mental conception -- cogitation, thought. much saggiy' (sag-ghee') large (in size, quantity or number, also adverbial) -- exceeding, great(-ly); many, much, sore, very. troubled bhal (be-hal') to terrify, hasten -- in haste, trouble. me and my countenance ziyv (zeev) (figuratively) cheerfulness -- brightness, countenance. changed shna' (shen-aw') alter, change, (be) diverse. in me `al (al) about, against, concerning, for, (there-)fore, from, in, more, of, (there-, up-)on, (in-)to, + why with. but I kept ntar (net-ar') to retain -- keep. the matter millah (mil-law') a word, command, discourse, or subject -- commandment, matter, thing. word. in my heart leb (labe) heart. | New American Standard (©1995) "At this point the revelation ended. As for me, Daniel, my thoughts were greatly alarming me and my face grew pale, but I kept the matter to myself."King James Bible Hitherto is the end of the matter. As for me Daniel, my cogitations much troubled me, and my countenance changed in me: but I kept the matter in my heart. American King James Version Till now is the end of the matter. As for me Daniel, my cogitations much troubled me, and my countenance changed in me: but I kept the matter in my heart. American Standard Version Here is the end of the matter. As for me, Daniel, my thoughts much troubled me, and my countenance was changed in me: but I kept the matter in my heart. Darby Bible Translation So far is the end of the matter. As for me Daniel, my thoughts much troubled me, and my countenance was changed in me; but I kept the matter in my heart. English Revised Version Here is the end of the matter. As for me Daniel, my thoughts much troubled me, and my countenance was changed in me: but I kept the matter in my heart. Webster's Bible Translation Hitherto is the end of the matter. As for me Daniel, my cogitations much troubled me, and my countenance changed in me: but I kept the matter in my heart. World English Bible Here is the end of the matter. As for me, Daniel, my thoughts much troubled me, and my face was changed in me: but I kept the matter in my heart. Young's Literal Translation Hitherto is the end of the matter. I, Daniel, greatly do my thoughts trouble me, and my countenance is changed on me, and the matter in my heart I have kept. Latin: Biblia Sacra Vulgata hucusque finis verbi ego Danihel multum cogitationibus meis conturbabar et facies mea mutata est in me verbum autem in corde meo conservavi
 Account Affrighted Alarmed Alarming Changed Cogitations Color Colour Countenance Daniel Deeply Ended Face Greatly Grew Heart Hitherto Kept Matter Mind Myself Pale Point Revelation Thoughts Trouble Troubled
 Account Affrighted Alarmed Alarming Changed Color Colour Countenance Daniel Deeply End Ended Face Far Greatly Grew Heart Hitherto Kept Matter Mind Pale Point Revelation Thoughts Trouble Troubled Turned
 Account Affrighted Alarmed Alarming Changed Color Colour Countenance Daniel Deeply End Ended Face Far Greatly Grew Heart Hitherto Kept Matter Mind Pale Point Revelation Thoughts Trouble Troubled TurnedDaniel 7:28 Multilingual Bible Daniel 7:28 French Daniel 7:28 Biblia Paralela 但 以 理 書 7:28 Chinese Bible | |
|