Daniel 8:7
<< Daniel 8:7 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
I sawוּרְאִיתִ֞יוu·re·'i·tiv7200to seea prim. root
him comeמַגִּ֣יעַmag·gi·a'5060to touch, reach, strikea prim. root
besideאֵ֣צֶלe·tzel681aa joining together, proximityfrom an unused word
the ram,הָאַ֗יִלha·'a·yil352aa ramfrom the same as ulam
and he was enragedוַיִּתְמַרְמַ֤רvai·yit·mar·mar4843to be bittera prim. root
at him; and he struckוַיַּ֣ךְvai·yach5221to smitea prim. root
the ramהָאַ֔יִלha·'a·yil,352aa ramfrom the same as ulam
and shatteredוַיְשַׁבֵּר֙vay·shab·ber7665to break, break in piecesa prim. root
his twoשְׁתֵּ֣יshe·tei8147two (a card. number)from shanah
horns,קְרָנָ֔יוke·ra·nav,7161a hornfrom an unused word
and the ramבָּאַ֖יִלba·'a·yil352aa ramfrom the same as ulam
hadהָ֥יָהha·yah1961to fall out, come to pass, become, bea prim. root
noוְלֹא־ve·lo-3808nota prim. adverb
strengthכֹ֛חַcho·ach3581bstrength, powerfrom an unused word
to withstandלַעֲמֹ֣דla·'a·mod5975to take one's stand, standa prim. root
him. So he hurledוַיַּשְׁלִיכֵ֤הוּvai·yash·li·che·hu7993to throw, fling, casta prim. root
him to the groundאַ֙רְצָה֙ar·tzah776earth, landa prim. root
and trampledוַֽיִּרְמְסֵ֔הוּvai·yir·me·se·hu,7429to tramplea prim. root
on him, and there was noneוְלֹא־ve·lo-3808nota prim. adverb
to rescueמַצִּ֛ילma·tzil5337to strip, plunder, deliver oneself, be delivered, snatch away, delivera prim. root
the ramלָאַ֖יִלla·'a·yil352aa ramfrom the same as ulam
from his power.מִיָּדֹֽו׃mi·ya·dov.3027handa prim. root
KJV Lexicon
And I saw
ra'ah  (raw-aw')
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions.
him come
naga`  (naw-gah')
beat, (be able to) bring (down), cast, come (nigh), draw near (nigh), get up, happen, join, near, plague, reach (up), smite, strike, touch.
close unto
'etsel  (ay'-tsel)
(in the sense of joining) a side; (as a preposition) near -- at, (hard) by, (from) (beside), near (unto), toward, with.
the ram
'ayil  (ah'-yil)
mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree.
and he was moved with choler
marar  (maw-rar')
to be (causatively, make) bitter
against him and smote
nakah  (naw-kaw')
to strike (lightly or severely, literally or figuratively)
the ram
'ayil  (ah'-yil)
mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree.
and brake
shabar  (shaw-bar')
to burst -- break (down, off, in pieces, up), broken(-hearted), bring to the birth, crush, destroy, hurt, quench, quite, tear
his two
shnayim  (shen-ah'-yim)
two; also (as ordinal) twofold -- both, couple, double, second, twain, + twelfth, + twelve, + twenty (sixscore) thousand, twice, two.
horns
qeren  (keh'-ren)
a horn (as projecting); by implication, a flask, cornet; by resembl. an elephant's tooth (i.e. ivory), a corner (of the altar), a peak (of a mountain), a ray (of light); figuratively, power -- hill, horn.
and there was no power
koach  (ko'-akh)
from an unused root meaning to be firm; vigor, literally (force, in a good or a bad sense) or figuratively (capacity, means, produce); also (from its hardiness) a large lizard
in the ram
'ayil  (ah'-yil)
mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree.
to stand
`amad  (aw-mad')
to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive)
before
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
him but he cast him down
shalak  (shaw-lak)
to throw out, down or away -- adventure, cast (away, down, forth, off, out), hurl, pluck, throw.
to the ground
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
and stamped
ramac  (raw-mas')
to tread upon (as a potter, in walking or abusively) -- oppressor, stamp upon, trample (under feet), tread (down, upon).
upon him and there was none that could deliver
natsal  (naw-tsal')
to snatch away, whether in a good or a bad sense
the ram
'ayil  (ah'-yil)
mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree.
out of his hand
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
New American Standard (©1995)
I saw him come beside the ram, and he was enraged at him; and he struck the ram and shattered his two horns, and the ram had no strength to withstand him. So he hurled him to the ground and trampled on him, and there was none to rescue the ram from his power.

King James Bible
And I saw him come close unto the ram, and he was moved with choler against him, and smote the ram, and brake his two horns: and there was no power in the ram to stand before him, but he cast him down to the ground, and stamped upon him: and there was none that could deliver the ram out of his hand.

American King James Version
And I saw him come close to the ram, and he was moved with choler against him, and smote the ram, and broke his two horns: and there was no power in the ram to stand before him, but he cast him down to the ground, and stamped on him: and there was none that could deliver the ram out of his hand.

American Standard Version
And I saw him come close unto the ram, and he was moved with anger against him, and smote the ram, and brake his two horns; and there was no power in the ram to stand before him; but he cast him down to the ground, and trampled upon him; and there was none that could deliver the ram out of his hand.

Darby Bible Translation
And I saw him come close to the ram, and he was enraged with him, and smote the ram, and broke his two horns; and there was no power in the ram to stand before him; and he cast him down to the ground, and trampled upon him; and there was none that could deliver the ram out of his hand.

English Revised Version
And I saw him come close unto the ram, and he was moved with choler against him, and smote the ram, and brake his two horns; and there was no power in the ram to stand before him: but he cast him down to the ground, and trampled upon him; and there was none that could deliver the ram out of his hand.

Webster's Bible Translation
And I saw him come close to the ram, and he was moved with anger against him, and smote the ram, and broke his two horns: and there was no power in the ram to stand before him, but he cast him down to the ground, and stamped upon him: and there was none that could deliver the ram out of his hand.

World English Bible
I saw him come close to the ram, and he was moved with anger against him, and struck the ram, and broke his two horns; and there was no power in the ram to stand before him; but he cast him down to the ground, and trampled on him; and there was none who could deliver the ram out of his hand.

Young's Literal Translation
And I have seen it coming near the ram, and it becometh embittered at it, and smiteth the ram, and breaketh its two horns, and there hath been no power in the ram to stand before it, and it casteth it to the earth, and trampleth it down, and there hath been no deliverer to the ram out of its power.

דניאל 8:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וּרְאִיתִ֞יו מַגִּ֣יעַ ׀ אֵ֣צֶל הָאַ֗יִל וַיִּתְמַרְמַ֤ר אֵלָיו֙ וַיַּ֣ךְ אֶת־הָאַ֔יִל וַיְשַׁבֵּר֙ אֶת־שְׁתֵּ֣י קְרָנָ֔יו וְלֹא־הָ֥יָה כֹ֛חַ בָּאַ֖יִל לַעֲמֹ֣ד לְפָנָ֑יו וַיַּשְׁלִיכֵ֤הוּ אַ֙רְצָה֙ וַֽיִּרְמְסֵ֔הוּ וְלֹא־הָיָ֥ה מַצִּ֛יל לָאַ֖יִל מִיָּדֹֽו׃

דניאל 8:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וראיתיו מגיע ׀ אצל האיל ויתמרמר אליו ויך את־האיל וישבר את־שתי קרניו ולא־היה כח באיל לעמד לפניו וישליכהו ארצה וירמסהו ולא־היה מציל לאיל מידו׃

דניאל 8:7 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
וראיתיו מגיע ׀ אצל האיל ויתמרמר אליו ויך את־האיל וישבר את־שתי קרניו ולא־היה כח באיל לעמד לפניו וישליכהו ארצה וירמסהו ולא־היה מציל לאיל מידו׃

דניאל 8:7 Hebrew Bible
וראיתיו מגיע אצל האיל ויתמרמר אליו ויך את האיל וישבר את שתי קרניו ולא היה כח באיל לעמד לפניו וישליכהו ארצה וירמסהו ולא היה מציל לאיל מידו׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
cumque adpropinquasset prope arietem efferatus est in eum et percussit arietem et comminuit duo cornua eius et non poterat aries resistere ei cumque eum misisset in terram conculcavit et nemo quibat liberare arietem de manu eius

Anger Attacking Becometh Beside Brake Breaketh Broke Broken Cast Casteth Choler Close Crushed Deliver Deliverer Embittered Enraged Furiously Goat Ground Horns Hurled Knocked Moved None Power Powerless Pushed Ram Rescue Shattered Shattering Sheep Smiteth Smote Stamped Stand Strength Striking Struck Trampled Trampleth Withstand Wrath

Anger Brake Broke Cast Choler Close Deliver Ground Hand Horns Moved Power Ram Smote Stamped Stand Struck Trampled

Anger Brake Broke Cast Choler Close Deliver Ground Hand Horns Moved Power Ram Smote Stamped Stand Struck Trampled

Daniel 8:7 Multilingual Bible

Daniel 8:7 French

Daniel 8:7 Biblia Paralela

但 以 理 書 8:7 Chinese Bible