Daniel 9:16
<< Daniel 9:16 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"O Lord,אֲדֹנָ֗יa·do·nai136Lordan emphatic form of adon
in accordance with allכְּכָל־ke·chol-3605the whole, allfrom kalal
Your righteous acts,צִדְקֹתֶ֙ךָ֙tzid·ko·te·cha6666righteousnessfrom the same as tsedeq
let nowנָ֤אna4994I (we) pray, nowa prim. particle of entreaty or exhortation
Your angerאַפְּךָ֙ap·pe·cha639a nostril, nose, face, angerfrom anaph
and Your wrathוַחֲמָ֣תְךָ֔va·cha·ma·te·cha,2534heat, ragefrom yacham
turn awayיָֽשָׁב־ya·shav-7725to turn back, returna prim. root
from Your cityמֵעִֽירְךָ֥me·'i·re·cha5892bcity, townof uncertain derivation
Jerusalem,יְרוּשָׁלִַ֖םye·ru·sha·lim3389probably "foundation of peace," capital city of all Isr.from yarah and shalem
Your holyקָדְשֶׁ֑ךָka·de·she·cha;6944apartness, sacrednessfrom an unused word
mountain;הַר־har-2022mountain, hill, hill countryof uncertain derivation
for becauseכִּ֤יki3588that, for, whena prim. conjunction
of our sinsבַחֲטָאֵ֙ינוּ֙va·cha·ta·'ei·nu2399a sinfrom chata
and the iniquitiesוּבַעֲוֹנֹ֣ותu·va·'a·vo·no·vt5771iniquity, guilt, punishment for iniquityfrom an unused word
of our fathers,אֲבֹתֵ֔ינוּa·vo·tei·nu,1fatherfrom an unused word
Jerusalemיְרוּשָׁלִַ֧םye·ru·sha·lim3389probably "foundation of peace," capital city of all Isr.from yarah and shalem
and Your peopleוְעַמְּךָ֛ve·'am·me·cha5971apeoplefrom an unused word
[have become] a reproachלְחֶרְפָּ֖הle·cher·pah2781a reproachfrom charaph
to allלְכָל־le·chol-3605the whole, allfrom kalal
those aroundסְבִיבֹתֵֽינוּ׃se·vi·vo·tei·nu.5439circuit, round aboutfrom sabab
us.     
KJV Lexicon
O Lord
'Adonay  (ad-o-noy')
the Lord (used as a proper name of God only) -- (my) Lord.
according to all thy righteousness
tsdaqah  (tsed-aw-kaw')
rightness (abstractly), subjectively (rectitude), objectively (justice), morally (virtue) or figuratively (prosperity) -- justice, moderately, right(-eous) (act, -ly, -ness).
I beseech thee let thine anger
'aph  (af)
the nose or nostril; hence, the face, and occasionally a person; also (from the rapid breathing in passion) ire
and thy fury
chemah  (khay-maw')
heat; figuratively, anger, poison (from its fever) -- anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly, -ry), heat, indignation, poison, rage, wrath(-ful).
be turned away
shuwb  (shoob)
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively
from thy city
`iyr  (eer)
or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town.
Jerusalem
Yruwshalaim  (yer-oo-shaw-lah'-im)
founded peaceful; Jerushalaim or Jerushalem, the capital city of Palestine -- Jerusalem.
thy holy
qodesh  (ko'-desh)
a sacred place or thing; rarely abstract, sanctity -- consecrated (thing), dedicated (thing), hallowed (thing), holiness, (most) holy (day, portion, thing), saint, sanctuary.
mountain
har  (har)
a mountain or range of hills (sometimes used figuratively) -- hill (country), mount(-ain), promotion.
because for our sins
chet'  (khate)
a crime or its penalty -- fault, grievously, offence, (punishment of) sin.
and for the iniquities
`avon  (aw-vone')
perversity, i.e. (moral) evil -- fault, iniquity, mischeif, punishment (of iniquity), sin.
of our fathers
'ab  (awb)
father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-.
Jerusalem
Yruwshalaim  (yer-oo-shaw-lah'-im)
founded peaceful; Jerushalaim or Jerushalem, the capital city of Palestine -- Jerusalem.
and thy people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
are become a reproach
cherpah  (kher-paw')
contumely, disgrace, the pudenda -- rebuke, reproach(-fully), shame.
to all that are about
cabiyb  (saw-beeb')
(as noun) a circle, neighbour, or environs; but chiefly (as adverb, with or without preposition) around -- (place, round) about, circuit, compass, on every side.
us
New American Standard (©1995)
"O Lord, in accordance with all Your righteous acts, let now Your anger and Your wrath turn away from Your city Jerusalem, Your holy mountain; for because of our sins and the iniquities of our fathers, Jerusalem and Your people have become a reproach to all those around us.

King James Bible
O LORD, according to all thy righteousness, I beseech thee, let thine anger and thy fury be turned away from thy city Jerusalem, thy holy mountain: because for our sins, and for the iniquities of our fathers, Jerusalem and thy people are become a reproach to all that are about us.

American King James Version
O LORD, according to all your righteousness, I beseech you, let your anger and your fury be turned away from your city Jerusalem, your holy mountain: because for our sins, and for the iniquities of our fathers, Jerusalem and your people are become a reproach to all that are about us.

American Standard Version
O Lord, according to all thy righteousness, let thine anger and thy wrath, I pray thee, be turned away from thy city Jerusalem, thy holy mountain; because for our sins, and for the iniquities of our fathers, Jerusalem and thy people are become a reproach to all that are round about us.

Darby Bible Translation
Lord, according to all thy righteousnesses, I beseech thee, let thine anger and thy fury be turned away from thy city Jerusalem, thy holy mountain; for because of our sins, and because of the iniquities of our fathers, Jerusalem and thy people are become a reproach to all round about us.

English Revised Version
O Lord, according to all thy righteousness, let thine anger and thy fury, I pray thee, be turned away from thy city Jerusalem, thy holy mountain: because for our sins, and for the iniquities of our fathers, Jerusalem and thy people are become a reproach to all that are round about us.

Webster's Bible Translation
O Lord, according to all thy righteousness, I beseech thee, let thy anger and thy fury be turned away from thy city Jerusalem, thy holy mountain: because for our sins and for the iniquities of our fathers, Jerusalem and thy people have become a reproach to all that are about us.

World English Bible
Lord, according to all your righteousness, let your anger and please let your wrath be turned away from your city Jerusalem, your holy mountain; because for our sins, and for the iniquities of our fathers, Jerusalem and your people have become a reproach to all who are around us.

Young's Literal Translation
O Lord, according to all Thy righteous acts, let turn back, I pray Thee, Thine anger and Thy fury from Thy city Jerusalem, Thy holy mount, for by our sins, and by the iniquities of our fathers, Jerusalem and Thy people are for a reproach to all our neighbours;

דניאל 9:16 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אֲדֹנָ֗י כְּכָל־צִדְקֹתֶ֙ךָ֙ יָֽשָׁב־נָ֤א אַפְּךָ֙ וַחֲמָ֣תְךָ֔ מֵעִֽירְךָ֥ יְרוּשָׁלִַ֖ם הַר־קָדְשֶׁ֑ךָ כִּ֤י בַחֲטָאֵ֙ינוּ֙ וּבַעֲוֹנֹ֣ות אֲבֹתֵ֔ינוּ יְרוּשָׁלִַ֧ם וְעַמְּךָ֛ לְחֶרְפָּ֖ה לְכָל־סְבִיבֹתֵֽינוּ׃

דניאל 9:16 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
אדני ככל־צדקתך ישב־נא אפך וחמתך מעירך ירושלם הר־קדשך כי בחטאינו ובעונות אבתינו ירושלם ועמך לחרפה לכל־סביבתינו׃

דניאל 9:16 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
אדני ככל־צדקתך ישב־נא אפך וחמתך מעירך ירושלם הר־קדשך כי בחטאינו ובעונות אבתינו ירושלם ועמך לחרפה לכל־סביבתינו׃

דניאל 9:16 Hebrew Bible
אדני ככל צדקתך ישב נא אפך וחמתך מעירך ירושלם הר קדשך כי בחטאינו ובעונות אבתינו ירושלם ועמך לחרפה לכל סביבתינו׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
Domine in omnem iustitiam tuam avertatur obsecro ira tua et furor tuus a civitate tua Hierusalem et monte sancto tuo propter peccata enim nostra et iniquitates patrum nostrorum Hierusalem et populus tuus in obprobrium sunt omnibus per circuitum nostrum

Accordance Acts Anger Beseech Byword Cause Evil-doing Fathers Fury Hill Holy Iniquities Jerusalem Keeping Mount Mountain Neighbours O Object Passion Please Reproach Righteous Righteousness Righteousnesses Round Scorn Shame Sins Town Turn Wrath

Anger Beseech City Fathers Fury Holy Iniquities Jerusalem Mountain Please Reproach Righteousness Sins Turned Wrath

Anger Beseech City Fathers Fury Holy Iniquities Jerusalem Mountain Please Reproach Righteousness Sins Turned Wrath

Daniel 9:16 Multilingual Bible

Daniel 9:16 French

Daniel 9:16 Biblia Paralela

但 以 理 書 9:16 Chinese Bible