 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "O my God, | אֱלֹהַ֥י | e·lo·hai | 430 | God, god | pl. of eloah |
| incline | הַטֵּ֨ה | hat·teh | 5186 | to stretch out, spread out, extend, incline, bend | a prim. root |
| Your ear | אָזְנְךָ֮ | a·ze·ne·cha | 241 | an ear | from an unused word |
| and hear! | וּֽשֲׁמָע֒ | u·sha·ma | 8085 | to hear | a prim. root |
| Open | (פְּקַ֣ח | pe·kach | 6491b | to open (eyes) | a prim. root |
| Your eyes | עֵינֶ֗יךָ | ei·nei·cha | 5869 | an eye | of uncertain derivation |
| and see | וּרְאֵה֙ | u·re·'eh | 7200 | to see | a prim. root |
| our desolations | | | 8074 | to be desolated or appalled | a prim. root |
| and the city | וְהָעִ֕יר | ve·ha·'ir | 5892b | city, town | of uncertain derivation |
| which | אֲשֶׁר־ | a·sher- | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| is called | נִקְרָ֥א | nik·ra | 7121 | to call, proclaim, read | a prim. root |
| by Your name; | שִׁמְךָ֖ | shim·cha | 8034 | a name | of uncertain derivation |
| for we are not presenting | מַפִּילִ֤ים | map·pi·lim | 5307 | to fall, lie | a prim. root |
| our supplications | תַּחֲנוּנֵ֙ינוּ֙ | ta·cha·nu·nei·nu | 8469 | supplication for favor | from chanan |
| before | לְפָנֶ֔יךָ | le·fa·nei·cha, | 6440 | face, faces | from panah |
| You on account | עָלֶ֑יהָ | a·lei·ha; | 5921 | upon, above, over | from alah |
| of any merits | צִדְקֹתֵ֗ינוּ | tzid·ko·tei·nu | 6666 | righteousness | from the same as tsedeq |
| of our own, but on account | עַל־ | al- | 5921 | upon, above, over | from alah |
| of Your great | הָרַבִּֽים׃ | ha·rab·bim. | 7227a | much, many, great | from rabab |
| compassion. | רַחֲמֶ֥יךָ | ra·cha·mei·cha | 7356 | compassion | from the same as rechem |
| KJV Lexicon O my God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. incline natah (naw-taw') to stretch or spread out; by implication, to bend away (including moral deflection); used in a great variety of application (out), stretch (forth, out), take (aside), turn (aside, away), wrest, cause to yield. thine ear 'ozen (o'-zen) broadness. i.e. (concrete) the ear (from its form in man) -- + advertise, audience, + displease, ear, hearing, + show. and hear shama` (shaw-mah') to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.) open paqach (paw-kakh') to open (the senses, especially the eyes); figuratively, to be observant -- open. thine eyes `ayin (ah'-yin) an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape) and behold ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. our desolations shamem (shaw-mame') to stun (or intransitively, grow numb), i.e. devastate or (figuratively) stupefy (both usually in a passive sense) and the city `iyr (eer) or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town. which is called qara' (kaw-raw') to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications) by thy name shem (shame) an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character -- + base, (in-)fame(-ous), named(-d), renown, report. for we do not present naphal (naw-fal') to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative) our supplications tachanuwn (takh-an-oon') earnest prayer -- intreaty, supplication. before paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) thee for our righteousnesses tsdaqah (tsed-aw-kaw') rightness (abstractly), subjectively (rectitude), objectively (justice), morally (virtue) or figuratively (prosperity) -- justice, moderately, right(-eous) (act, -ly, -ness). but for thy great rab (rab) abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality) mercies racham (rakh'-am) compassion (in the plural); by extension, the womb (as cherishing the fetus); by implication, a maiden | New American Standard (©1995) "O my God, incline Your ear and hear! Open Your eyes and see our desolations and the city which is called by Your name; for we are not presenting our supplications before You on account of any merits of our own, but on account of Your great compassion.King James Bible O my God, incline thine ear, and hear; open thine eyes, and behold our desolations, and the city which is called by thy name: for we do not present our supplications before thee for our righteousnesses, but for thy great mercies. American King James Version O my God, incline your ear, and hear; open your eyes, and behold our desolations, and the city which is called by your name: for we do not present our supplications before you for our righteousnesses, but for your great mercies. American Standard Version O my God, incline thine ear, and hear; open thine eyes, and behold our desolations, and the city which is called by thy name: for we do not present our supplications before thee for our righteousness, but for thy great mercies'sake. Darby Bible Translation Incline thine ear, O my God, and hear; open thine eyes and behold our desolations, and the city that is called by thy name: for we do not present our supplications before thee because of our righteousnesses, but because of thy manifold mercies. English Revised Version O my God, incline thine ear, and hear; open thine eyes, and behold our desolations, and the city which is called by thy name: for we do not present our supplications before thee for our righteousnesses, but for thy great mercies. Webster's Bible Translation O my God, incline thy ear, and hear; open thy eyes, and behold our desolations, and the city which is called by thy name: for we do not present our supplications before thee for our righteousnesses, but for thy great mercies. World English Bible My God, turn your ear, and hear; open your eyes, and see our desolations, and the city which is called by your name: for we do not present our petitions before you for our righteousness, but for your great mercies' sake. Young's Literal Translation Incline, O my God, Thine ear, and hear, open Thine eyes and see our desolations, and the city on which Thy name is called; for not for our righteous acts are we causing our supplications to fall before Thee, but for Thy mercies that are many. דניאל 9:18 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex הַטֵּ֨ה אֱלֹהַ֥י ׀ אָזְנְךָ֮ וּֽשֲׁמָע֒ [פִּקְחָה כ] (פְּקַ֣ח ק) עֵינֶ֗יךָ וּרְאֵה֙ שֹֽׁמְמֹתֵ֔ינוּ וְהָעִ֕יר אֲשֶׁר־נִקְרָ֥א שִׁמְךָ֖ עָלֶ֑יהָ כִּ֣י ׀ לֹ֣א עַל־צִדְקֹתֵ֗ינוּ אֲנַ֨חְנוּ מַפִּילִ֤ים תַּחֲנוּנֵ֙ינוּ֙ לְפָנֶ֔יךָ כִּ֖י עַל־רַחֲמֶ֥יךָ הָרַבִּֽים׃דניאל 9:18 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) הטה אלהי ׀ אזנך ושמע [פקחה כ] (פקח ק) עיניך וראה שממתינו והעיר אשר־נקרא שמך עליה כי ׀ לא על־צדקתינו אנחנו מפילים תחנונינו לפניך כי על־רחמיך הרבים׃ דניאל 9:18 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required) הטה אלהי ׀ אזנך ושמע [פקחה כ] (פקח ק) עיניך וראה שממתינו והעיר אשר־נקרא שמך עליה כי ׀ לא על־צדקתינו אנחנו מפילים תחנונינו לפניך כי על־רחמיך הרבים׃ דניאל 9:18 Hebrew Bible הטה אלהי אזנך ושמע פקחה עיניך וראה שממתינו והעיר אשר נקרא שמך עליה כי לא על צדקתינו אנחנו מפילים תחנונינו לפניך כי על רחמיך הרבים׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata inclina Deus meus aurem tuam et audi aperi oculos tuos et vide desolationem nostram et civitatem super quam invocatum est nomen tuum neque enim in iustificationibus nostris prosternimus preces ante faciem tuam sed in miserationibus tuis multis
 Account Acts Bears Behold Causing Compassion Compassions Desolation Desolations Ear Fall Ground Hearing Incline Manifold Mercies Mercy Merits Named O Offering Open Petitions Prayers Present Presenting Requests Righteous Righteousness Righteousnesses Sake Supplications Town Turn Waste
 City Compassions Desolations Ear Eyes Great Hear Incline Mercies Open Petitions Present Righteousness Righteousnesses Sake Supplications Turn
 City Compassions Desolations Ear Eyes Great Hear Incline Mercies Open Petitions Present Righteousness Righteousnesses Sake Supplications TurnDaniel 9:18 Multilingual Bible Daniel 9:18 French Daniel 9:18 Biblia Paralela 但 以 理 書 9:18 Chinese Bible | |
|