Deuteronomy 1:28
<< Deuteronomy 1:28 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Whereאָנָ֣הa·nah575where? whither?from ayin
can we goעֹלִ֗יםo·lim5927to go up, ascend, climba prim. root
up? Our brethrenאַחֵינוּ֩a·chei·nu251a brotherfrom an unused word
have made our heartsלְבָבֵ֜נוּle·va·ve·nu3824inner man, mind, will, heartfrom an unused word
melt,הֵמַ֨סּוּhe·mas·su4549to dissolve, melta prim. root
saying,לֵאמֹ֗רle·mor559to utter, saya prim. root
"The peopleעַ֣םam5971apeoplefrom an unused word
are biggerגָּדֹ֤ולga·do·vl1419greatfrom gadal
and tallerוָרָם֙va·ram7311to be high or exalted, risea prim. root
thanמִמֶּ֔נּוּmim·men·nu,4480froma prim. preposition
we; the citiesעָרִ֛יםa·rim5892bcity, townof uncertain derivation
are largeגְּדֹלֹ֥תge·do·lot1419greatfrom gadal
and fortifiedוּבְצוּרֹ֖תu·ve·tzu·rot1219to cut off, make inaccessible, enclosea prim. root
to heaven.בַּשָּׁמָ֑יִםba·sha·ma·yim;8064heaven, skyfrom an unused word
And besides,וְגַם־ve·gam-1571also, moreover, yeafrom an unused word
we sawרָאִ֥ינוּra·'i·nu7200to seea prim. root
the sonsבְּנֵ֥יbe·nei1121sona prim. root
of the Anakimעֲנָקִ֖יםa·na·kim6062"neck," a giant people around Hebron and in Philistiafrom the same as Anaq
there."'שָֽׁם׃sham.8033there, thithera prim. adverb
KJV Lexicon
Whither shall we go up
`alah  (aw-law')
to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow)
our brethren
'ach  (awkh)
a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like 1) -- another, brother(-ly); kindred, like, other.
have discouraged
macac  (maw-sas')
to liquefy; figuratively, to waste (with disease), to faint (with fatigue, fear or grief) -- discourage, faint, be loosed, melt (away), refuse, utterly.
our heart
lebab  (lay-bawb')
the heart (as the most interior organ)
saying
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
The people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
is greater
gadowl  (gaw-dole')
great (in any sense); hence, older; also insolent
and taller
ruwm  (room)
to be high actively, to rise or raise (in various applications, literally or figuratively)
than we the cities
`iyr  (eer)
or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town.
are great
gadowl  (gaw-dole')
great (in any sense); hence, older; also insolent
and walled up
batsar  (baw-tsar')
to clip off; to gather grapes; also to be isolated (i.e. inaccessible by height or fortification)
to heaven
shamayim  (shaw-mah'-yim)
air, astrologer, heaven(-s).
and moreover we have seen
ra'ah  (raw-aw')
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions.
the sons
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
of the Anakims
`Anaqiy  (an-aw-kee')
an Anakite or descendant of Anak -- Anakim.
there
New American Standard (©1995)
'Where can we go up? Our brethren have made our hearts melt, saying, "The people are bigger and taller than we; the cities are large and fortified to heaven. And besides, we saw the sons of the Anakim there."'

King James Bible
Whither shall we go up? our brethren have discouraged our heart, saying, The people is greater and taller than we; the cities are great and walled up to heaven; and moreover we have seen the sons of the Anakims there.

American King James Version
Where shall we go up? our brothers have discouraged our heart, saying, The people is greater and taller than we; the cities are great and walled up to heaven; and moreover we have seen the sons of the Anakims there.

American Standard Version
Whither are we going up? our brethren have made our heart to melt, saying, The people are greater and taller than we; the cities are great and fortified up to heaven; and moreover we have seen the sons of the Anakim there.

Darby Bible Translation
Whither shall we go up? Our brethren have made our hearts melt, saying, They are a people greater and taller than we; the cities are great and walled up to heaven; and moreover we have seen the sons of the Anakim there.

English Revised Version
Whither are we going up? our brethren have made our heart to melt, saying, The people is greater and taller than we; the cities are great and fenced up to heaven; and moreover we have seen the sons of the Anakim there.

Webster's Bible Translation
Whither shall we go up? our brethren have discouraged our heart, saying, The people are greater and taller than we; the cities are great and walled up to heaven; and moreover, we have seen the sons of the Anakims there.

World English Bible
Where are we going up? our brothers have made our heart to melt, saying, 'The people are greater and taller than we; the cities are great and fortified up to the sky; and moreover we have seen the sons of the Anakim there.'"

Young's Literal Translation
whither are we going up? our brethren have melted our heart, saying, A people greater and taller than we, cities great and fenced to heaven, and also sons of Anakim -- we have seen there.

דברים 1:28 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אָנָ֣ה ׀ אֲנַ֣חְנוּ עֹלִ֗ים אַחֵינוּ֩ הֵמַ֨סּוּ אֶת־לְבָבֵ֜נוּ לֵאמֹ֗ר עַ֣ם גָּדֹ֤ול וָרָם֙ מִמֶּ֔נּוּ עָרִ֛ים גְּדֹלֹ֥ת וּבְצוּרֹ֖ת בַּשָּׁמָ֑יִם וְגַם־בְּנֵ֥י עֲנָקִ֖ים רָאִ֥ינוּ שָֽׁם׃

דברים 1:28 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
אנה ׀ אנחנו עלים אחינו המסו את־לבבנו לאמר עם גדול ורם ממנו ערים גדלת ובצורת בשמים וגם־בני ענקים ראינו שם׃

דברים 1:28 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
אנה ׀ אנחנו עלים אחינו המסו את־לבבנו לאמר עם גדול ורם ממנו ערים גדלת ובצורת בשמים וגם־בני ענקים ראינו שם׃

דברים 1:28 Hebrew Bible
אנה אנחנו עלים אחינו המסו את לבבנו לאמר עם גדול ורם ממנו ערים גדלת ובצורת בשמים וגם בני ענקים ראינו שם׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
quo ascendemus nuntii terruerunt cor nostrum dicentes maxima multitudo est et nobis in statura procerior urbes magnae et ad caelum usque munitae filios Enacim vidimus ibi

Anakim Anakims Anakites Besides Bigger Brethren Brothers Cities Discouraged Fear Feeble Fenced Fortified Greater Heart Hearts Heaven Large Lose Melt Melted Moreover Saying Sky Sons Stronger Taller Towns Walled Walls Whither

Anakim Anakims Bigger Cities Discouraged Heart Hearts Heaven Large Melt Moreover Sky Taller Walled Whither

Anakim Anakims Bigger Cities Discouraged Heart Hearts Heaven Large Melt Moreover Sky Taller Walled Whither

Deuteronomy 1:28 Multilingual Bible

Deutéronome 1:28 French

Deuteronomio 1:28 Biblia Paralela

申 命 記 1:28 Chinese Bible