 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Where | אָנָ֣ה | a·nah | 575 | where? whither? | from ayin |
| can we go | עֹלִ֗ים | o·lim | 5927 | to go up, ascend, climb | a prim. root |
| up? Our brethren | אַחֵינוּ֩ | a·chei·nu | 251 | a brother | from an unused word |
| have made our hearts | לְבָבֵ֜נוּ | le·va·ve·nu | 3824 | inner man, mind, will, heart | from an unused word |
| melt, | הֵמַ֨סּוּ | he·mas·su | 4549 | to dissolve, melt | a prim. root |
| saying, | לֵאמֹ֗ר | le·mor | 559 | to utter, say | a prim. root |
| "The people | עַ֣ם | am | 5971a | people | from an unused word |
| are bigger | גָּדֹ֤ול | ga·do·vl | 1419 | great | from gadal |
| and taller | וָרָם֙ | va·ram | 7311 | to be high or exalted, rise | a prim. root |
| than | מִמֶּ֔נּוּ | mim·men·nu, | 4480 | from | a prim. preposition |
| we; the cities | עָרִ֛ים | a·rim | 5892b | city, town | of uncertain derivation |
| are large | גְּדֹלֹ֥ת | ge·do·lot | 1419 | great | from gadal |
| and fortified | וּבְצוּרֹ֖ת | u·ve·tzu·rot | 1219 | to cut off, make inaccessible, enclose | a prim. root |
| to heaven. | בַּשָּׁמָ֑יִם | ba·sha·ma·yim; | 8064 | heaven, sky | from an unused word |
| And besides, | וְגַם־ | ve·gam- | 1571 | also, moreover, yea | from an unused word |
| we saw | רָאִ֥ינוּ | ra·'i·nu | 7200 | to see | a prim. root |
| the sons | בְּנֵ֥י | be·nei | 1121 | son | a prim. root |
| of the Anakim | עֲנָקִ֖ים | a·na·kim | 6062 | "neck," a giant people around Hebron and in Philistia | from the same as Anaq |
| there."' | שָֽׁם׃ | sham. | 8033 | there, thither | a prim. adverb |
| KJV Lexicon Whither shall we go up `alah (aw-law') to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow) our brethren 'ach (awkh) a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like 1) -- another, brother(-ly); kindred, like, other. have discouraged macac (maw-sas') to liquefy; figuratively, to waste (with disease), to faint (with fatigue, fear or grief) -- discourage, faint, be loosed, melt (away), refuse, utterly. our heart lebab (lay-bawb') the heart (as the most interior organ) saying 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) The people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. is greater gadowl (gaw-dole') great (in any sense); hence, older; also insolent and taller ruwm (room) to be high actively, to rise or raise (in various applications, literally or figuratively) than we the cities `iyr (eer) or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town. are great gadowl (gaw-dole') great (in any sense); hence, older; also insolent and walled up batsar (baw-tsar') to clip off; to gather grapes; also to be isolated (i.e. inaccessible by height or fortification) to heaven shamayim (shaw-mah'-yim) air, astrologer, heaven(-s). and moreover we have seen ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. the sons ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of the Anakims `Anaqiy (an-aw-kee') an Anakite or descendant of Anak -- Anakim. there | New American Standard (©1995) 'Where can we go up? Our brethren have made our hearts melt, saying, "The people are bigger and taller than we; the cities are large and fortified to heaven. And besides, we saw the sons of the Anakim there."'King James Bible Whither shall we go up? our brethren have discouraged our heart, saying, The people is greater and taller than we; the cities are great and walled up to heaven; and moreover we have seen the sons of the Anakims there. American King James Version Where shall we go up? our brothers have discouraged our heart, saying, The people is greater and taller than we; the cities are great and walled up to heaven; and moreover we have seen the sons of the Anakims there. American Standard Version Whither are we going up? our brethren have made our heart to melt, saying, The people are greater and taller than we; the cities are great and fortified up to heaven; and moreover we have seen the sons of the Anakim there. Darby Bible Translation Whither shall we go up? Our brethren have made our hearts melt, saying, They are a people greater and taller than we; the cities are great and walled up to heaven; and moreover we have seen the sons of the Anakim there. English Revised Version Whither are we going up? our brethren have made our heart to melt, saying, The people is greater and taller than we; the cities are great and fenced up to heaven; and moreover we have seen the sons of the Anakim there. Webster's Bible Translation Whither shall we go up? our brethren have discouraged our heart, saying, The people are greater and taller than we; the cities are great and walled up to heaven; and moreover, we have seen the sons of the Anakims there. World English Bible Where are we going up? our brothers have made our heart to melt, saying, 'The people are greater and taller than we; the cities are great and fortified up to the sky; and moreover we have seen the sons of the Anakim there.'" Young's Literal Translation whither are we going up? our brethren have melted our heart, saying, A people greater and taller than we, cities great and fenced to heaven, and also sons of Anakim -- we have seen there. Latin: Biblia Sacra Vulgata quo ascendemus nuntii terruerunt cor nostrum dicentes maxima multitudo est et nobis in statura procerior urbes magnae et ad caelum usque munitae filios Enacim vidimus ibi
 Anakim Anakims Anakites Besides Bigger Brethren Brothers Cities Discouraged Fear Feeble Fenced Fortified Greater Heart Hearts Heaven Large Lose Melt Melted Moreover Saying Sky Sons Stronger Taller Towns Walled Walls Whither
 Anakim Anakims Bigger Cities Discouraged Heart Hearts Heaven Large Melt Moreover Sky Taller Walled Whither
 Anakim Anakims Bigger Cities Discouraged Heart Hearts Heaven Large Melt Moreover Sky Taller Walled WhitherDeuteronomy 1:28 Multilingual Bible Deutéronome 1:28 French Deuteronomio 1:28 Biblia Paralela 申 命 記 1:28 Chinese Bible | |
|