 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Moreover, your little ones | וְטַפְּכֶם֩ | ve·tap·pe·chem | 2945 | children | from taphaph |
| who | אֲשֶׁ֨ר | a·sher | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| you said | אֲמַרְתֶּ֜ם | a·mar·tem | 559 | to utter, say | a prim. root |
| would become | יִהְיֶ֗ה | yih·yeh | 1961 | to fall out, come to pass, become, be | a prim. root |
| a prey, | לָבַ֣ז | la·vaz | 957 | spoiling, robbery, spoil, booty | from bazaz |
| and your sons, | וּ֠בְנֵיכֶם | u·ve·nei·chem | 1121 | son | a prim. root |
| who | אֲשֶׁ֨ר | a·sher | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| this day | הַיֹּום֙ | hai·yo·vm | 3117 | day | a prim. root |
| have | יָדְע֤וּ | ya·de·'u | 3045 | to know | a prim. root |
| no | לֹא־ | lo- | 3808 | not | a prim. adverb |
| knowledge | | | 3045 | to know | a prim. root |
| of good | טֹ֣וב | to·vv | 2896b | a good thing, benefit, welfare | from tob |
| or evil, | וָרָ֔ע | va·ra, | 7451b | evil, distress, misery, injury, calamity | from the same as roa |
| shall enter | יָבֹ֣אוּ | ya·vo·'u | 935 | to come in, come, go in, go | a prim. root |
| there, | שָׁ֑מָּה | sham·mah; | 8033 | there, thither | a prim. adverb |
| and I will give | אֶתְּנֶ֔נָּה | et·te·nen·nah, | 5414 | to give, put, set | a prim. root |
| it to them and they shall possess | יִירָשֽׁוּהָ׃ | yi·ra·shu·ha. | 3423 | to take possession of, inherit, dispossess | a prim. root |
| it. | | | | | |
| KJV Lexicon Moreover your little ones taph (taf) a family (mostly used collectively in the singular) -- (little) children (ones), families. which ye said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) should be a prey baz (baz) plunder -- booty, prey, spoil(-ed). and your children ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. which in that day yowm (yome) a day (as the warm hours), had no knowledge yada` (yaw-dah') to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially between good towb (tobe) good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun and evil ra` (rah) bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.). they shall go in bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) thither and unto them will I give nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) it and they shall possess yarash (yaw-rash') to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place); by implication, to seize, to rob, to inherit; also to expel, to impoverish, to ruin it | New American Standard (©1995) 'Moreover, your little ones who you said would become a prey, and your sons, who this day have no knowledge of good or evil, shall enter there, and I will give it to them and they shall possess it.King James Bible Moreover your little ones, which ye said should be a prey, and your children, which in that day had no knowledge between good and evil, they shall go in thither, and unto them will I give it, and they shall possess it. American King James Version Moreover your little ones, which you said should be a prey, and your children, which in that day had no knowledge between good and evil, they shall go in thither, and to them will I give it, and they shall possess it. American Standard Version Moreover your little ones, that ye said should be a prey, and your children, that this day have no knowledge of good or evil, they shall go in thither, and unto them will I give it, and they shall possess it. Darby Bible Translation And your little ones, of whom ye said, They shall be a prey, and your children, who this day know neither good nor evil, they shall go in thither, and unto them will I give it, and they shall possess it. English Revised Version Moreover your little ones, which ye said should be a prey, and your children, which this day have no knowledge of good or evil, they shall go in thither, and unto them will I give it, and they shall possess it. Webster's Bible Translation Moreover, your little ones, which ye said should be a prey, and your children, which in that day had no knowledge between good and evil, they shall go in thither, and to them will I give it, and they shall possess it. World English Bible Moreover your little ones, whom you said should be a prey, and your children, who this day have no knowledge of good or evil, they shall go in there, and to them will I give it, and they shall possess it. Young's Literal Translation 'And your infants, of whom ye have said, For a prey they are, and your sons who have not known to-day good and evil, they go in thither, and to them I give it, and they possess it; Latin: Biblia Sacra Vulgata parvuli vestri de quibus dixistis quod captivi ducerentur et filii qui hodie boni ac mali ignorant distantiam ipsi ingredientur et ipsis dabo terram et possidebunt eam
 Bad Captive Enter Evil Hands Infants Moreover Ones Possess Possession Prey Sons Strange Theirs Thither To-day Yet
 Bad Captive Children Enter Evil Hands Infants Little Ones Possess Possession Prey Strange Thither To-Day
 Bad Captive Children Enter Evil Hands Infants Little Ones Possess Possession Prey Strange Thither To-DayDeuteronomy 1:39 Multilingual Bible Deutéronome 1:39 French Deuteronomio 1:39 Biblia Paralela 申 命 記 1:39 Chinese Bible | |
|