| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "Then the LORD | יְהוָה֙ | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| said | וַיֹּ֤אמֶר | vai·yo·mer | 559 | to utter, say | a prim. root |
| to me, 'Arise, | ק֛וּם | kum | 6965 | to arise, stand up, stand | a prim. root |
| proceed | לֵ֥ךְ | lech | 1980 | to go, come, walk | a prim. root |
| on your journey | לְמַסַּ֖ע | le·mas·sa | 4550 | a pulling up, breaking (camp), setting out, a journey | from nasa |
| ahead | לִפְנֵ֣י | lif·nei | 6440 | face, faces | from panah |
| of the people, | הָעָ֑ם | ha·'am; | 5971a | people | from an unused word |
| that they may go | וְיָבֹ֙אוּ֙ | ve·ya·vo·'u | 935 | to come in, come, go in, go | a prim. root |
| in and possess | וְיִֽרְשׁ֣וּ | ve·yir·shu | 3423 | to take possession of, inherit, dispossess | a prim. root |
| the land | הָאָ֔רֶץ | ha·'a·retz, | 776 | earth, land | a prim. root |
| which | אֲשֶׁר־ | a·sher- | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| I swore | נִשְׁבַּ֥עְתִּי | nish·ba'·ti | 7650 | to swear | denominative verb from sheba |
| to their fathers | לַאֲבֹתָ֖ם | la·'a·vo·tam | 1 | father | from an unused word |
| to give | לָתֵ֥ת | la·tet | 5414 | to give, put, set | a prim. root |
| them.' | | | | | |
| KJV Lexicon And the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) unto me Arise quwm (koom) to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative) take yalak (yaw-lak') to walk; causatively, to carry (in various senses) thy journey macca` (mas-sah') a departure (from striking the tents), i.e. march (not necessarily a single day's travel); by implication, a station (or point of departure) -- journey(-ing). before paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) the people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. that they may go in bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) and possess yarash (yaw-rash') to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place); by implication, to seize, to rob, to inherit; also to expel, to impoverish, to ruin the land 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. which I sware shaba` (shaw-bah') propr. to be complete; to seven oneself, i.e. swear (as if by repeating a declaration seven times) unto their fathers 'ab (awb) father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-. to give nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) unto them | New American Standard (©1995) "Then the LORD said to me, 'Arise, proceed on your journey ahead of the people, that they may go in and possess the land which I swore to their fathers to give them.'King James Bible And the LORD said unto me, Arise, take thy journey before the people, that they may go in and possess the land, which I sware unto their fathers to give unto them. American King James Version And the LORD said to me, Arise, take your journey before the people, that they may go in and possess the land, which I swore to their fathers to give to them. American Standard Version And Jehovah said unto me, Arise, take thy journey before the people; and they shall go in and possess the land, which I sware unto their fathers to give unto them. Darby Bible Translation And Jehovah said unto me, Rise up, take thy journey before the people, that they may enter in and possess the land, which I swore unto their fathers to give unto them. English Revised Version And the LORD said unto me, Arise, take thy journey before the people; and they shall go in and possess the land, which I sware unto their fathers to give unto them. Webster's Bible Translation And the LORD said to me, Arise, take thy journey before the people, that they may go in and possess the land, which I swore to their fathers to give to them. World English Bible Yahweh said to me, "Arise, take your journey before the people; and they shall go in and possess the land, which I swore to their fathers to give to them." Young's Literal Translation 'And Jehovah saith unto me, Rise, go to journey before the people, and they go in and possess the land which I have sworn to their fathers to give to them. Latin: Biblia Sacra Vulgata dixitque mihi vade et praecede populum ut ingrediatur et possideat terram quam iuravi patribus eorum ut traderem eis
 Ahead Arise Causing Enter Fathers Forward Journey Oath Possess Proceed Rise Sware Swore Sworn
 Ahead Arise Causing Enter Head Journey Lead Oath Possess Proceed Rise Sware Swore Sworn Way
 Ahead Arise Causing Enter Head Journey Lead Oath Possess Proceed Rise Sware Swore Sworn WayDeuteronomy 10:11 Multilingual Bible Deutéronome 10:11 French Deuteronomio 10:11 Biblia Paralela 申 命 記 10:11 Chinese Bible | |
|