Deuteronomy 17:14
<< Deuteronomy 17:14 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"Whenכִּֽי־ki-3588that, for, whena prim. conjunction
you enterתָבֹ֣אta·vo935to come in, come, go in, goa prim. root
the landהָאָ֗רֶץha·'a·retz776earth, landa prim. root
whichאֲשֶׁ֨רa·sher834who, which, thata prim. pronoun
the LORDיְהוָ֤הYah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
your Godאֱלֹהֶ֙יךָ֙e·lo·hei·cha430God, godpl. of eloah
givesנֹתֵ֣ןno·ten5414to give, put, seta prim. root
you, and you possessוִֽירִשְׁתָּ֖הּvi·rish·tah3423to take possession of, inherit, dispossessa prim. root
it and liveוְיָשַׁ֣בְתָּהve·ya·shav·tah3427to sit, remain, dwella prim. root
in it, and you say,וְאָמַרְתָּ֗ve·'a·mar·ta559to utter, saya prim. root
I will setאָשִׂ֤ימָהa·si·mah7760to put, place, seta prim. root
a kingמֶ֔לֶךְme·lech,4428kingfrom an unused word
overעָלַי֙a·lai5921upon, above, overfrom alah
me like allכְּכָל־ke·chol-3605the whole, allfrom kalal
the nationsהַגֹּויִ֖םhag·go·v·yim1471nation, peoplefrom the same as gav
whoאֲשֶׁ֥רa·sher834who, which, thata prim. pronoun
are aroundסְבִיבֹתָֽי׃se·vi·vo·tai.5439circuit, round aboutfrom sabab
me,'     
KJV Lexicon
When thou art come
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
unto the land
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
which the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
thy God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
giveth
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
thee and shalt possess
yarash  (yaw-rash')
to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place); by implication, to seize, to rob, to inherit; also to expel, to impoverish, to ruin
it and shalt dwell
yashab  (yaw-shab')
to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
therein and shalt say
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
I will set
suwm  (soom)
to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)wholly, work.
a king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
over me like as all the nations
gowy  (go'-ee)
a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts -- Gentile, heathen, nation, people.
that are about
cabiyb  (saw-beeb')
(as noun) a circle, neighbour, or environs; but chiefly (as adverb, with or without preposition) around -- (place, round) about, circuit, compass, on every side.
me
New American Standard (©1995)
"When you enter the land which the LORD your God gives you, and you possess it and live in it, and you say, 'I will set a king over me like all the nations who are around me,'

King James Bible
When thou art come unto the land which the LORD thy God giveth thee, and shalt possess it, and shalt dwell therein, and shalt say, I will set a king over me, like as all the nations that are about me;

American King James Version
When you are come to the land which the LORD your God gives you, and shall possess it, and shall dwell therein, and shall say, I will set a king over me, like as all the nations that are about me;

American Standard Version
When thou art come unto the land which Jehovah thy God giveth thee, and shalt possess it, and shalt dwell therein, and shalt say, I will set a king over me, like all the nations that are round about me;

Darby Bible Translation
When thou comest unto the land which Jehovah thy God giveth thee, and shalt possess it, and shalt dwell therein, and shalt say, I will set a king over me, like all the nations that are about me;

English Revised Version
When thou art come unto the land which the LORD thy God giveth thee, and shalt possess it, and shalt dwell therein; and shalt say, I will set a king over me, like as all the nations that are round about me;

Webster's Bible Translation
When thou art come into the land which the LORD thy God giveth thee, and shalt possess it, and shalt dwell in it, and shalt say, I will set a king over me, like as all the nations that are about me;

World English Bible
When you are come to the land which Yahweh your God gives you, and shall possess it, and shall dwell therein, and shall say, "I will set a king over me, like all the nations that are around me;"

Young's Literal Translation
When thou comest in unto the land which Jehovah thy God is giving to thee, and hast possessed it, and dwelt in it, and thou hast said, Let me set over me a king like all the nations which are round about me, --

דברים 17:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
כִּֽי־תָבֹ֣א אֶל־הָאָ֗רֶץ אֲשֶׁ֨ר יְהוָ֤ה אֱלֹהֶ֙יךָ֙ נֹתֵ֣ן לָ֔ךְ וִֽירִשְׁתָּ֖הּ וְיָשַׁ֣בְתָּה בָּ֑הּ וְאָמַרְתָּ֗ אָשִׂ֤ימָה עָלַי֙ מֶ֔לֶךְ כְּכָל־הַגֹּויִ֖ם אֲשֶׁ֥ר סְבִיבֹתָֽי׃

דברים 17:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
כי־תבא אל־הארץ אשר יהוה אלהיך נתן לך וירשתה וישבתה בה ואמרת אשימה עלי מלך ככל־הגוים אשר סביבתי׃

דברים 17:14 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
כי־תבא אל־הארץ אשר יהוה אלהיך נתן לך וירשתה וישבתה בה ואמרת אשימה עלי מלך ככל־הגוים אשר סביבתי׃

דברים 17:14 Hebrew Bible
כי תבא אל הארץ אשר יהוה אלהיך נתן לך וירשתה וישבתה בה ואמרת אשימה עלי מלך ככל הגוים אשר סביבתי׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
cum ingressus fueris terram quam Dominus Deus tuus dabit tibi et possederis eam habitaverisque in illa et dixeris constituam super me regem sicut habent omnes per circuitum nationes

Comest Desire Dwell Dwelt Enter Gives Giveth Giving Hast Heritage Nations Possess Possessed Possession Round Settled Therein

Dwell Enter Nations Possess Possession Round Settled Therein

Dwell Enter Nations Possess Possession Round Settled Therein

Deuteronomy 17:14 Multilingual Bible

Deutéronome 17:14 French

Deuteronomio 17:14 Biblia Paralela

申 命 記 17:14 Chinese Bible