 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "When | כִּֽי־ | ki- | 3588 | that, for, when | a prim. conjunction |
| you enter | תָבֹ֣א | ta·vo | 935 | to come in, come, go in, go | a prim. root |
| the land | הָאָ֗רֶץ | ha·'a·retz | 776 | earth, land | a prim. root |
| which | אֲשֶׁ֨ר | a·sher | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| the LORD | יְהוָ֤ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| your God | אֱלֹהֶ֙יךָ֙ | e·lo·hei·cha | 430 | God, god | pl. of eloah |
| gives | נֹתֵ֣ן | no·ten | 5414 | to give, put, set | a prim. root |
| you, and you possess | וִֽירִשְׁתָּ֖הּ | vi·rish·tah | 3423 | to take possession of, inherit, dispossess | a prim. root |
| it and live | וְיָשַׁ֣בְתָּה | ve·ya·shav·tah | 3427 | to sit, remain, dwell | a prim. root |
| in it, and you say, | וְאָמַרְתָּ֗ | ve·'a·mar·ta | 559 | to utter, say | a prim. root |
| I will set | אָשִׂ֤ימָה | a·si·mah | 7760 | to put, place, set | a prim. root |
| a king | מֶ֔לֶךְ | me·lech, | 4428 | king | from an unused word |
| over | עָלַי֙ | a·lai | 5921 | upon, above, over | from alah |
| me like all | כְּכָל־ | ke·chol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| the nations | הַגֹּויִ֖ם | hag·go·v·yim | 1471 | nation, people | from the same as gav |
| who | אֲשֶׁ֥ר | a·sher | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| are around | סְבִיבֹתָֽי׃ | se·vi·vo·tai. | 5439 | circuit, round about | from sabab |
| me,' | | | | | |
| KJV Lexicon When thou art come bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) unto the land 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. which the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. thy God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. giveth nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) thee and shalt possess yarash (yaw-rash') to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place); by implication, to seize, to rob, to inherit; also to expel, to impoverish, to ruin it and shalt dwell yashab (yaw-shab') to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry therein and shalt say 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) I will set suwm (soom) to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)wholly, work. a king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. over me like as all the nations gowy (go'-ee) a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts -- Gentile, heathen, nation, people. that are about cabiyb (saw-beeb') (as noun) a circle, neighbour, or environs; but chiefly (as adverb, with or without preposition) around -- (place, round) about, circuit, compass, on every side. me | New American Standard (©1995) "When you enter the land which the LORD your God gives you, and you possess it and live in it, and you say, 'I will set a king over me like all the nations who are around me,'King James Bible When thou art come unto the land which the LORD thy God giveth thee, and shalt possess it, and shalt dwell therein, and shalt say, I will set a king over me, like as all the nations that are about me; American King James Version When you are come to the land which the LORD your God gives you, and shall possess it, and shall dwell therein, and shall say, I will set a king over me, like as all the nations that are about me; American Standard Version When thou art come unto the land which Jehovah thy God giveth thee, and shalt possess it, and shalt dwell therein, and shalt say, I will set a king over me, like all the nations that are round about me; Darby Bible Translation When thou comest unto the land which Jehovah thy God giveth thee, and shalt possess it, and shalt dwell therein, and shalt say, I will set a king over me, like all the nations that are about me; English Revised Version When thou art come unto the land which the LORD thy God giveth thee, and shalt possess it, and shalt dwell therein; and shalt say, I will set a king over me, like as all the nations that are round about me; Webster's Bible Translation When thou art come into the land which the LORD thy God giveth thee, and shalt possess it, and shalt dwell in it, and shalt say, I will set a king over me, like as all the nations that are about me; World English Bible When you are come to the land which Yahweh your God gives you, and shall possess it, and shall dwell therein, and shall say, "I will set a king over me, like all the nations that are around me;" Young's Literal Translation When thou comest in unto the land which Jehovah thy God is giving to thee, and hast possessed it, and dwelt in it, and thou hast said, Let me set over me a king like all the nations which are round about me, -- Latin: Biblia Sacra Vulgata cum ingressus fueris terram quam Dominus Deus tuus dabit tibi et possederis eam habitaverisque in illa et dixeris constituam super me regem sicut habent omnes per circuitum nationes
 Comest Desire Dwell Dwelt Enter Gives Giveth Giving Hast Heritage Nations Possess Possessed Possession Round Settled Therein
 Dwell Enter Nations Possess Possession Round Settled Therein
 Dwell Enter Nations Possess Possession Round Settled ThereinDeuteronomy 17:14 Multilingual Bible Deutéronome 17:14 French Deuteronomio 17:14 Biblia Paralela 申 命 記 17:14 Chinese Bible | |
|